-
81 Meeresboden
Meeresboden m см. Meeresgrund; Meeres brandung f морско́й прибо́й -
82 nagen
nagen I vi (an D) грызть, глода́ть (что-л.), перен. тж. подта́чиватьan einem Knochen nagen грызть [глода́ть] костьunruhig an der Unterlippe [an der Oberlippe] nagen не́рвно куса́ть гу́быdie Brandung nagt am Ufer прибо́й подмыва́ет бе́регeine chronische Krankheit nagt an seiner Gesundheit хрони́ческая боле́знь подта́чивает его́ здоро́вьеder Kummer nagt an seinem Herzen тоска́ ему́ се́рдце гло́жет; его́ гло́жет тоска́der Hunger nagte ihm in den Eingeweiden его́ му́чил го́лод -
83 brausen
1) v. Wind, Meer бушева́ть. v. Wasser кипе́ть, бурли́ть. v. Wald, Brandung шуме́ть. das Blut braust jdm. in den Adern у кого́-н. кровь кипи́т в жи́лах. Beifall brauste durch den Saal по за́лу прокати́лись <разнесли́сь> аплодисме́нты. es braust jdm. in den Ohren у кого́-н. шуми́т < шум> в уша́х | brausender Beifall бу́рные аплодисме́нты, шу́мные ова́ции. ein brausender Akkord мо́щный акко́рд | das brausen des Meeres бушева́ние мо́ря. ein brausen geht durch den Wald лес шуми́т2) über etw. <durch etw.> sich schnell bewegen: v. Zug über Schienen, v. Auto durch Straßen мча́ться по- по чему́-н.3) sich brausen sich duschen принима́ть приня́ть душ, мы́ться по- под ду́шем. sich kalt brausen принима́ть /- холо́дный душ -
84 fressen
1) v. Tier есть, съеда́ть /- есть, поеда́ть /-е́сть. gierig жрать /co-, пожира́ть /-жра́ть. aus der Hand fressen Futter entgegennehmen есть с рук. zahm sein быть ручны́м. einem Tier zu fressen geben дава́ть дать живо́тному корм, корми́ть по- живо́тное. dem Vieh zu fressen geben задава́ть /-да́ть корм скоту́. die Tiere haben nichts zu fressen живо́тным не́чего есть. Löcher in etw. fressen проеда́ть /-е́сть ды́рки в чём-н. sich satt <voll, dick und rund> fressen наеда́ться /-е́сться до́сыта [ gierig нажира́ться/-жра́ться]2) v. Pers: essen, schlingen жрать /co-, пожира́ть /-жра́ть. jdn. arm fressen обжира́ть обожра́ть кого́-н. sich satt <voll, dick und rund> fressen нажира́ться /-жра́ться jdn. fressen wollen a) vor Zorn быть гото́вым задуши́ть кого́-н. b) aus Liebe быть без па́мяти <без ума́> от кого́-н. jdn. mit den Augen fressen пожира́ть кого́-н. глаза́ми. dich fresse ich noch zum zweiten Frühstück! тебя́ я проглочу́ в два счёта ! freßt euch nicht! zankt nicht не грызи́тесь ! ich lasse mich fressen! даю́ го́лову на отсече́ние ! jdn./etw. ge fressen haben nicht leiden können не терпе́ть <не перева́ривать> кого́-н. что-н. sie werden dich schon < doch> nicht fressen они́ же тебя́ не съедя́т <не сло́пают> | sie ist zum fressen reizend anzusehen она́ - про́сто па́льчики обли́жешь / её пря́мо съесть хо́чется / так бы и съел её. jdn. zum fressen gern haben быть без па́мяти <без ума́> от кого́-н.3) jd. frißt etw. begreift что-н. до кого́-н. дохо́дит. endlich hat er es ge fressen наконе́ц-то до него́ дошло́5) verbrauchen, verschlingen поглоща́ть поглоти́ть. Bücher fressen viel lesen пожира́ть кни́ги. Kilometer fressen zurücklegen поглоща́ть киломе́тры6) zerstörend angreifen a) an etw. v. Rost, Säure разъеда́ть /-е́сть что-н. b) v. Wunde, Geschwür разраста́ться /-расти́сь c) an etw. v. Brandung - an Ufer, Deich размыва́ть /-мы́ть что-н. d) an jdm. v. Ärger, Kummer глода́ть кого́-н. e) um sich fressen v. Brand пожира́ть всё вокру́г f) v. Kolben заеда́ть7) sich in etw. fressen eindringen вреза́ться /-ре́заться во что-н. die Reue frißt sich immer weiter in sein Herz раска́яние всё сильне́е гло́жет его́ се́рдце -
85 nagen
1) an etw. mit Zähnen грызть <обгрыза́ть/-гры́зть> что-н., глода́ть <обгла́дывать/-глода́ть> что-н. etw. von etw. nagen отгрыза́ть /-гры́зть что-н. от чего́-н. an der Unterlippe nagen куса́ть гу́бы2) an jdm./etw. übertr глода́ть < грызть> кого́-н. что-н. v. Krankheit - an Gesundheit, v. Rost - an Eisen подта́чивать /-точи́ть что-н. v. Brandung - an Ufer подмыва́ть /-мы́ть что-н. v. Hunger му́чить <терза́ть> кого́-н. Kummer nagt an jdm. [jds. Herzen] тоска́ гло́жет кого́-н. [кому́-н. се́рдце] | nagend гло́жущий, грызу́щий [терза́ющий]. nagende Reue < Gewissensbisse> угрызе́ния со́вести. jd. fühlt nagenden Hunger кого́-н. му́чит <терза́ет> го́лод -
86 rauschen
1) Geräusch erzeugen шуме́ть. ingress зашуме́ть. v. Laub шурша́ть, шелесте́ть. ingress зашурша́ть, зашелесте́ть. v. fließendem Wasser журча́ть. die Blätter rauschen im Wind ли́стья шурша́т <шелестя́т> на ветру́. Seide rauscht шурши́т шёлк. es rauscht in den Ohren шуми́т в уша́х | ein rauschen der Wasserfall шумя́щий водопа́д. rauschen der Beifall бу́рные аплодисме́нты. rauschende Feste шу́мные пра́зднества | rauschen v. Wind, Regen, Wald, Meer . v. fließendem Wasser журча́ние. v. Laub шурша́ние, ше́лест. das rauschen der Brandung шум прибо́я3) sich geräuschvoll bewegen: v. Wasser - in Wanne бу́лькать. v. Geschoß, Vogel рокота́ть. sie rauschte aus dem Zimmer она́ вы́летела из ко́мнаты -
87 tosen
-
88 überrollen
1) jdn./etw. über jdn./etw. hinwegrollen a) v. Fahrzeug переезжа́ть /-е́хать кого́-н. что-н. b) v. Lawine, Brandung нака́тываться /-кати́ться на кого́-н. что-н.2) Militärwesen a) feindliche Stellung опроки́дывать /-ки́нуть b) Gegner, feindliche Truppen смина́ть /-мя́ть -
89 zurückwerfen
1) zum Ausgangspunkt werfen броса́ть бро́сить наза́д <обра́тно>. die Brandung warf den Schwimmer zurück прибо́й отбра́сывал пловца́ наза́д2) nach hinten werfen: Kopf, Haar отки́дывать /-ки́нуть <отбра́сывать/-бро́сить > наза́д. Kopf auch заки́дывать /-ки́нуть. umg запроки́дывать /-ки́нуть. sich auf [in] etw. zurückwerfen auf Sitzgelegenheit опуска́ться /-пусти́ться на [во] что-н.5) (in der Entwicklung) einen Rückschritt verursachen отбра́сывать /-бро́сить. das Fieber hat die Kranke zurückgeworfen лихора́дка сно́ва уху́дшила состоя́ние больно́й. die Krankheit hat den Schüler in seinen Leistungen zurückgeworfen всле́дствие < из-за> боле́зни учени́к отста́л в учёбе -
90 Kraft
fсила; усилие□ Kraft der Brandung, mechanische механическая сила прибоя□ Kraft, explosive взрывная сила□ Kraft, flutbildende приливообразующая сила□ Kraft des Magmas, hebende подъёмная сила магмы□ Kraft, wasserbindende влагоёмкостьDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Kraft
-
91 Kästengestaltung
fKästengestaltung durch Brandung характер берегов, обусловленный работой прибояDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Kästengestaltung
-
92 Wirkung
fвоздействие; мощность, производительность; усилие, влияние□ Wirkung der Atmosphäre, ablagernde деятельность атмосферы по отложению (осадков)□ Wirkung der Atmosphäre, abtragende денудирующее воздействие атмосферы□ Wirkung der Atmosphäre, chemische химическое воздействие атмосферы□ Wirkung der Atmosphäre, mechanische механическое воздействие атмосферы (напр., дефляция, перенос, отложение)□ Wirkung der Atmosphäre, zerstörende разрушительное действие атмосферы□ Wirkung, atmosphärische атмосферное воздействие□ Wirkung der Brandung, zerstörende разрушительное действие прибоя□ Wirkung des Erdbebens, zerstörende разрушительное действие землетрясения□ Wirkung des Meeres, neubildende новообразующее воздействие моря□ Wirkung der Organismen, zerstörende разрушающее действие oрганизмов□ Wirkung der Pflanzen, zerstörende разрушающее действие растений□ Wirkung der Seen, geologische геологическая деятельность озёр□ Wirkung der Tiere, zerstörende разрушающее влияние животных□ Wirkung des Wassers, chemische химическое воздействие водыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Wirkung
-
93 Zerstörungen
f plразрушения□ Zerstörungen durch Brandung разрушения, обусловленные прибоемDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Zerstörungen
См. также в других словарях:
Brandung [2] — Brandung. Die an den Meeresküsten auftretende Brandung ist neuerdings als eine der vielen Ursachen der seismischen Bodenunruhe erkannt worden. In den Aufzeichnungen der Seismographen sind Bewegungen bemerkbar, die sich durch ihre Beschaffenheit… … Lexikon der gesamten Technik
Brandung — Альбом Staub (группа) Дата выпуска 2004 Жанр готик метал индастриал метал Длительность 48:40 Страна … Википедия
Brandung — Brandung: Die heutige Form ist im 18. Jh. zum ersten Mal bezeugt und steht für älteres Branding (17. Jh.), das aus dem Niederl. (niederl. branding) entlehnt ist. Dieses Substantiv ist abgeleitet von dem niederl. Verb branden »brennen«, das eine… … Das Herkunftswörterbuch
Brandung — Brandung, die vom Ufer zurückprallenden Wellenschläge; ist an steilen u. felsigen Ufern am stärksten, weniger heftig an flachen u. sandigen, am schwächsten in Meeren ohne Ebbe u. Fluth, wie in der Ostsee. Je stärker der Wind, desto heftiger auch… … Pierer's Universal-Lexikon
Brandung — Brandung, das heftige, oft mit donnerndem Geräusch verbundene Brechen der Meereswellen am Gestade, an Felsen etc., entsteht, wenn die Wassertiefe kleiner wird als die Höhe der Wellen. Die Wellenlänge wird verringert, und es muß, da die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Brandung [1] — Brandung. Diese ist entweder Strandbrandung oder Felsbrandung [1]; die erstere kommt an Flachküsten vor und ist unausgesetzt tätig, wogegen an einer Felsküste nur durch stärkeren Wind eine zerstörende Brandungswoge erzeugt wird. Wenn eine ganz… … Lexikon der gesamten Technik
Brandung — Brandung, das Brechen der Meereswellen am Ufer, an Klippen, Sandbänken etc … Herders Conversations-Lexikon
Brandung — Brandung,die:Wogenprall·Wogenschlag BrandungGischt,Wogenschlag,Wogenprall;landsch.:Feim … Das Wörterbuch der Synonyme
Brandung — Sf std. (18. Jh., älter Branding) Entlehnung. Entlehnt aus nndl. branding. Dieses zu branden (etwa wie ein Brand andringen , auch d. [an]branden) aus brennen unter dem Einfluß von Brand. Ebenso nschw. bränning, nnorw. brenning. ndl … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Brandung — Bran|dung [ brandʊŋ], die; , en: am Strand, an der Küste sich brechende Wellen: die tobende, tosende Brandung; sie stürzte sich in die Brandung. Zus.: Meeresbrandung. * * * Brạn|dung 〈f. 20〉 das Brechen, Überstürzen der Wellen an der Küste * * * … Universal-Lexikon
Brandung — Brandungswelle auf eine Mauer auftreffend … Deutsch Wikipedia