Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

branding

  • 1 branding iron

    branding iron[´brændiʃ¸aiən] n желязо за дамгосване на добитък.

    English-Bulgarian dictionary > branding iron

  • 2 iron

    {'aiən}
    I. 1. желязо, стомана, чугун
    2. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.)
    3. pl мед. шини
    4. ютия
    5. pl окови, вериги, железа
    to put in IRONs слагам в окови
    6. pl стремена
    7. ам. sl. пищов, револвер
    8. дамга, желязо за жигосване (и branding IRON)
    9. харпун
    10. сп. вид пръчка за голф с железен край
    11. форм. железен препарат (за усилване)
    man of IRON як/твърд/корав/упорит човек
    IRON entering the soul огорчение, озлобление
    to have (too) many IRONs in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове
    to rule with a rod of IRON управлявам с желязна ръка
    II. 1. железен
    2. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим
    3. прен. суров, жесток
    IRON man ам. sl. сребърен долар
    IRON horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк
    III. 1. гладя (се)
    does this material IRON easily? Лесно ли се глади този плат? to IRON out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред
    2. покривам с желязо, обковавам
    3. слагам окови на
    * * *
    {'aiъn} n 1. желязо; стомана; чугун; 2. стоманено изделие/инстру(2) {'aiъn} а 1. железен; 2. прея. силен, як, здрав; твърд, кора{3} {'aiъn} v 1. гладя (се); does this material iron easily? Лесно
    * * *
    ютия; оковавам; гладя; железен;
    * * *
    1. 1 форм. железен препарат (за усилване) 2. does this material iron easily? Лесно ли се глади този плат? to iron out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред 3. i. желязо, стомана, чугун 4. ii. железен 5. iii. гладя (се) 6. iron entering the soul огорчение, озлобление 7. iron horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк 8. iron man ам. sl. сребърен долар 9. man of iron як/твърд/корав/упорит човек 10. pl мед. шини 11. pl окови, вериги, железа 12. pl стремена 13. to have (too) many irons in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове 14. to put in irons слагам в окови 15. to rule with a rod of iron управлявам с желязна ръка 16. ам. sl. пищов, револвер 17. дамга, желязо за жигосване (и branding iron) 18. покривам с желязо, обковавам 19. прен. суров, жесток 20. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим 21. слагам окови на 22. сп. вид пръчка за голф с железен край 23. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.) 24. харпун 25. ютия
    * * *
    iron[´aiən] I. n 1. желязо; чугун; a man of \iron як, твърд, корав, "железен" човек; упорит човек; (as) hard as \iron много строг (жесток, упорит); 2. ютия (и flat \iron); 3. железен предмет, инструмент и пр. (обикн. в съчет.); fire \irons прибори за камина; 4. pl мед. шини; 5. pl окови, вериги; to put in \irons слагам в окови; 6. pl стремена; 7. sl пищов, револвер (и barking, shooting \iron); 8. ост. сабя; 9. харпун; 10. фарм. лекарство, съдържащо желязо (за усилване на организма); \irons in the fire работа, грижи, задачи; strike while the \iron is hot желязото се кове, докато е горещо; to have too many \irons in the fire имам (залавям се с) много работа наведнъж; to pump \iron разг. правя мускули на специални фитнес уреди; II. adj 1. железен; \iron law of wages икон. "железен" закон за заплатите (заплатите се определят на базата на екзистенц-минимума); 2. прен. силен, як, здрав; твърд, корав, непоклатим; 3. прен. суров, жесток; III. v 1. гладя; to \iron out ам. изглаждам, нагласям, слагам в ред; 2. покривам с желязо, обковавам; 3. слагам окови на.

    English-Bulgarian dictionary > iron

См. также в других словарях:

  • Branding — Saltar a navegación, búsqueda Para el término Branding referente a quemaduras, véase Branding (quemadura). Wikcionario Wikcionario tiene definiciones para branding. Branding (Marketing) es un anglicismo …   Wikipedia Español

  • Branding — may refer to:* Livestock branding, the marking of animals to indicate ownership * Human branding, as body modification or punishment * Wood branding, permanently marking, by way of heat, wood (also: plastic, cork, leather, etc.) * Vehicle title… …   Wikipedia

  • branding — brand‧ing [ˈbrændɪŋ] noun [uncountable] when a company gives the same brand name to a number of its products. This helps to make the brand name well known and makes it more likely that people will buy new products from the same range * * *… …   Financial and business terms

  • Branding — steht für: Brandzeichen, in die Haut gebranntes Zeichen zur Erkennung von Pferden oder Rindern Skarifizierung, Einbringen von Ziernarben in die Haut Heinz Theo Branding (* Mai 1928), deutscher Schauspieler und Synchronsprecher Markenführung, den… …   Deutsch Wikipedia

  • branding — [bran′diŋ] n. the practice of marketing products by associating them with a widely accepted BRAND NAME so as to distinguish them from other similar products that are sold * * * …   Universalium

  • Branding — badge item brandalism brand name dropping brandscape brand slut brand wagon brandwidth de proliferate …   New words

  • branding — /brɛndin(g), ingl. ˈbrændɪŋ/ [dal v. to brand «marchiare a fuoco»] s. m. inv. 1. (di pelle umana) marchiatura a fuoco CFR. tatuaggio, piercing (ingl.), scarificazione, cutting (ingl.) 2. (econ.) promozione del marchio …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • branding — [bran′diŋ] n. the practice of marketing products by associating them with a widely accepted BRAND NAME so as to distinguish them from other similar products that are sold …   English World dictionary

  • Branding — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Branding vient du mot anglais brand (marque) issu lui même du mot allemand brennen (brûler). Signifie originellement la technique de marquage au fer rouge …   Wikipédia en Français

  • Branding — Bran|ding 〈[bræ̣ndıŋ] n.; od. s; unz.〉 oV Brand 2 1. das Einbrennen von Mustern in die Haut mittels Nadeln 2. 〈Wirtsch.〉 Kennzeichnung von neuen Produkten mit Markennamen [<engl. brand „Marke, Brandzeichen, Brandmal“] * * * Bran|ding [ brændɪŋ …   Universal-Lexikon

  • branding — [[t]bræ̱ndɪŋ[/t]] N UNCOUNT The branding of a product is the presentation of it to the public in a way that makes it easy for people to recognize or identify. [BUSINESS] Local companies find the sites and build the theme parks, while we will look …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»