Перевод: с польского на русский

с русского на польский

bramkę

  • 1 murować bramkę

    спорт. ожесточённо (отча́янно) защища́ть воро́та (о футбольной, хоккейной команде)

    Słownik polsko-rosyjski > murować bramkę

  • 2 strzelić bramkę

    Słownik polsko-rosyjski > strzelić bramkę

  • 3 zdobyć bramkę

    заби́ть гол

    Słownik polsko-rosyjski > zdobyć bramkę

  • 4 bramka

    сущ.
    • ворота
    • гол
    • задача
    • застава
    • калитка
    • финиш
    • цель
    * * *
    bram|ka
    ♀, мн. Р. \bramkaek 1. калитка; проход ♂;

    \bramka kontroli (metali) металл од етектор (при входе в аэропорт etc.);

    2. спорт. ворота lm.;

    strzelić do \bramkaki, oddać strzał na \bramkakę ударить по воротам;

    3. спорт. гол ♂;

    zdobyć \bramkakę забить гол; забросить шайбу;

    uznać \bramkakę засчитать гол
    +

    1. furtka 3. gol

    * * *
    ж, мн Р bramek
    1) кали́тка; прохо́д m

    bramka kontroli (metali) — металлодете́ктор (при входе в аэропорт и т. п.)

    2) спорт. воро́та lm

    strzelić do bramki, oddać strzał na bramkę — уда́рить по воро́там

    3) спорт. гол m

    zdobyć bramkę — заби́ть гол; забро́сить ша́йбу

    uznać bramkę — засчита́ть гол

    Syn:
    furtka 1), gol 3)

    Słownik polsko-rosyjski > bramka

  • 5 murować

    глаг.
    • выстроить
    * * *
    murowa|ć
    \murowaćny несов. строить (из кирпича, камня);

    \murować dom строить дом; \murować piec складывать печь; ● \murować bramkę спорт. ожесточённо (отчаянно) защищать ворота (о футбольной, хоккейной команде)

    * * *
    murowany несов.
    стро́ить (из кирпича, камня)

    murować dom — стро́ить дом

    murować piec — скла́дывать печь

    Słownik polsko-rosyjski > murować

  • 6 strzał

    ♂, Р. \strzału 1. выстрел;

    chybiony \strzał промах; \strzał na postrach (w powietrze) предупредительный выстрел (в воздух); złożyć się do \strzału прицелиться;

    2. спорт. удар; бросок (do kosza itp.);

    \strzał do kosza (na kosz) бросок в корзину; \strzał na bramkę удар по воротам

    * * *
    м, Р strzału
    1) вы́стрел

    chybiony strzał — про́мах

    strzał na postrach (w powietrze) — предупреди́тельный вы́стрел (в во́здух)

    złożyć się do strzału — прице́литься

    2) спорт. уда́р; бросо́к (do kosza itp.)

    strzał do kosza (na kosz) — бросо́к в корзи́ну

    strzał na bramkę — уда́р по воро́там

    Słownik polsko-rosyjski > strzał

  • 7 strzelić

    глаг.
    • выстрелить
    • стрельнуть
    • стрелять
    * * *
    strzel|ić
    \strzelićony сов. 1. выстрелить;
    \strzelić do kogoś, czegoś выстрелить (стрельнуть pot.) в кого-л., во что-л.;

    \strzelić sobie w łeb разг. пустить себе пулю в лоб; \strzelić niecelnie промахнуться;

    2. (wyrwać się w górę) взметнуться, взвиться;

    \strzelićił płomień взметнулось пламя;

    3. (szybko urosnąć) быстро вырасти, вытянуться;
    4. спорт. ударить (по воротам); забросить (мяч, шайбу);

    \strzelić gola (bramkę) а) забить гол;

    б) (w hokeju) забросить шайбу;

    \strzelić kosza забросить мяч в корзину;

    5. горн. взорвать;

    ● \strzelić byka дать маху, ошибиться; \strzelić głupstwo сморозить (ляпнуть) глупость; \strzelić w gębę (w pysk, w ucho) прост. смазать (дать) по морде (по физиономии, по уху); \strzelićiło do głowy разг. взбрело на ум

    * * *
    strzelony сов.
    1) вы́стрелить

    strzelić do kogoś, czegoś — вы́стрелить (стрельну́ть pot.) в кого́-л., во что́-л.

    strzelić sobie w łebразг. пусти́ть себе́ пу́лю в лоб

    strzelić niecelnie — промахну́ться

    2) ( wyrwać się w górę) взметну́ться, взви́ться

    strzelił płomień — взметну́лось пла́мя

    3) ( szybko urosnąć) бы́стро вы́расти, вы́тянуться
    4) спорт. уда́рить ( по воротам); забро́сить (мяч, шайбу)
    5) горн. взорва́ть
    - strzelić głupstwo
    - strzelić w gębę
    - strzelić w pysk
    - strzelić w ucho
    - strzeliło do głowy

    Słownik polsko-rosyjski > strzelić

  • 8 wypad

    сущ.
    • вылазка
    • выпад
    • налет
    • острота
    • поездка
    • прогулка
    • путешествие
    • экскурсия
    * * *
    ♂, Р. \wypadu 1. вылазка ž; прогулка ž; экскурсия ž;

    \wypad do lasu прогулка в лес; \wypad do sąsiedniego miasteczka экскурсия (поездка) в соседний городок;

    2. (zbrojna wyprawa) вылазка ž; налёт;

    \wypad rabunkowy грабительский налёт;

    3. спорт. выпад;

    \wypad na bramkę прорыв, атака на ворота противника

    * * *
    м, P wypadu
    1) вы́лазка ż; прогу́лка ż; экску́рсия ż

    wypad do lasu — прогу́лка в лес

    wypad do sąsiedniego miasteczka — экску́рсия (пое́здка) в сосе́дний городо́к

    2) ( zbrojna wyprawa) вы́лазка ż; налёт

    wypad rabunkowy — граби́тельский налёт

    3) спорт. вы́пад

    wypad na bramkę — проры́в, ата́ка на воро́та проти́вника

    Słownik polsko-rosyjski > wypad

  • 9 zdobyć

    глаг.
    • добывать
    • добыть
    • завоевать
    • завоевывать
    • захватить
    • наживать
    • побеждать
    • покорить
    • покорять
    • получать
    • получить
    • раздобыть
    • разжиться
    * * *
    zdob|yć
    \zdobyćędę, \zdobyćędzie, \zdobyćędą, \zdobyćył, \zdobyćyty сов. 1. завоевать;

    \zdobyć miasto взять город; \zdobyć władzę завоевать (захватить) власть; \zdobyć puchar, mistrzostwo спорт. завоевать кубок, первенство;

    \zdobyć czyjeś serce завоевать (покорить) чьё-л. сердце;
    2. получить, приобрести; снискать;

    \zdobyć nagrodę получить премию; \zdobyć przewagę получить перевес; \zdobyć szacunek снискать уважение;

    3. (раз)добыть;

    \zdobyć pieniądze раздобыть денег;

    ● \zdobyć bramkę забить гол
    +

    2. osiągnąć

    * * *
    zdobędę, zdobędzie, zdobędą, zdobył, zdobyty сов.
    1) завоева́ть

    zdobyć miasto — взять го́род

    zdobyć władzę — завоева́ть (захвати́ть) власть

    zdobyć puchar, mistrzostwo — спорт. завоева́ть ку́бок, пе́рвенство

    zdobyć czyjeś serce — завоева́ть (покори́ть) чьё-л. се́рдце

    2) получи́ть, приобрести́; сниска́ть

    zdobyć nagrodę — получи́ть пре́мию

    zdobyć przewagę — получи́ть переве́с

    zdobyć szacunek — сниска́ть уваже́ние

    3) (раз)добы́ть

    zdobyć pieniądze — раздобы́ть де́нег

    Słownik polsko-rosyjski > zdobyć

  • 10 gol

    сущ.
    • ворота
    • гол
    • финиш
    • цель
    * * *
    ♂, мн. Р. \goli/\golów спорт. гол;

    strzelić (zdobyć) \golа а) забить гол;

    б) (w hokeju na lodzie) забросить шайбу
    * * *
    м, мн Р goli / golów спорт.
    - zdobyć gola
    - strzelić bramkę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > gol

  • 11 obstawiać

    глаг.
    • обставлять
    * * *
    1) (np. bramkę) страховать
    2) obstawiać (np. w grze) ставить
    3) obstawiać (wokół) обставлять (вокруг)
    meblować обставлять (меблировать)
    warunkować, uzależniać обставлять (обуславливать)
    organizować, urządzać обставлять (устраивать)
    * * *
    obstawia|ć
    \obstawiaćny несов. 1. обставлять; окружать;
    2. спорт. страховать (ворота etc.); 3. kogo-со разг. ставить, делать ставку на кого-что (в азартных играх, гонках etc.) U 1. otaczać 2. ubezpieczać
    * * *
    obstawiany несов.
    1) обставля́ть; окружа́ть
    2) спорт. страхова́ть (ворота и т. п.)
    3) kogo-co разг. ста́вить, де́лать ста́вку на кого-что (в азартных играх, гонках и т. п.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obstawiać

  • 12 obstawić

    глаг.
    • обставить
    • обставиться
    * * *
    1) (np. bramkę) застраховать
    2) obstawić (np. w grze) поставить
    3) obstawić (wokół) обставить (вокруг)
    umeblować обставить (омеблировать)
    uwarunkować, uzależnić обставить (обусловить)
    urządzić, zorganizować обставить (устроить)
    * * *
    obstawi|ć
    \obstawićony сов. 1. обставить; окружить;
    2. спорт. подстраховать (ворота и т. ň.); 3. kogo-co разг. поставить, сделать ставку на кого-что (в азартных играх, гонках etc.)
    +

    1. otoczyć 2. ubezpieczyć

    * * *
    obstawiony сов.
    1) обста́вить; окружи́ть
    2) спорт. подстрахова́ть (ворота и т. п.)
    3) kogo-co разг. поста́вить, сде́лать ста́вку на кого-что (в азартных играх, гонках и т. п.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obstawić

  • 13 strzelić gola

    = zdobyć gola или strzelić bramkę
    1) заби́ть гол
    2) ( w hokeju na lodzie) забро́сить ша́йбу

    Słownik polsko-rosyjski > strzelić gola

См. также в других словарях:

  • Werner Bramke — 2009 Werner Bramke (* 8. Juli 1938 in Cottbus; † 24. Januar 2011 in Leipzig[1]) war ein deutscher Historiker und Politiker (PDS). Er war von 1994 bis 2003 Abgeo …   Deutsch Wikipedia

  • Ferienhaus Familie Bramke — (Бург (Шпревальд),Германия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Rub …   Каталог отелей

  • bramka — ż III, CMs. bramkamce; lm D. bramkamek 1. «niewielka brama, furtka, drzwi» Uchylić bramkę. Wyjść przez bramkę. 2. sport. «w grach zespołowych (jak piłka nożna i ręczna, hokej): urządzenie składające się z dwu słupków połączonych u góry poprzeczką …   Słownik języka polskiego

  • bramka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. bramkamce; lm D. bramkamek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} część ogrodzenia, ruchoma, umocowana na jednym słupku, zwykle służąca jako przejście dla ludzi; furtka : {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Garte — Mündung der Garte in die Leine südlich von GöttingenVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Mitglieder des Sächsischen Landtags 3. Wahlperiode — Mitglieder des Sächsischen Landtags 1. Wahlperiode (1990–1994) | 2. Wahlperiode (1994–1999) | 3. Wahlperiode (1999–2004) | 4. Wahlperiode (2004–2009)   Liste der Mitglieder des 3. Säc …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Mitglieder des Sächsischen Landtags (3. Wahlperiode) — Präsidium Landtagspräsident und Vizepräsidenten Landtagspräsident: Erich Iltgen (CDU) 1. Vizepräsidentin: Andrea Dombois (CDU) 2. Vizepräsidentin: Brigitte Zschoche (PDS) Fraktionsvorsitzende CDU Fraktion: Fritz Hähle SPD Fraktion: Thomas Jurk… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Mitglieder des Sächsischen Landtags 2. Wahlperiode — Mitglieder des Sächsischen Landtags 1. Wahlperiode (1990–1994) | 2. Wahlperiode (1994–1999) | 3. Wahlperiode (1999–2004) | 4. Wahlperiode (2004–2009)   Liste der Mitglieder des 2. Säc …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Mitglieder des Sächsischen Landtags (2. Wahlperiode) — Präsidium Landtagspräsident und Vizepräsidenten Landtagspräsident: Erich Iltgen (CDU) 1. Vizepräsident: Heiner Sandig (CDU) 2. Vizepräsidentin: Andrea Hubrig (CDU) Fraktionsvorsitzende CDU Fraktion: Fritz Hähle PDS Fraktion: Peter Porsch SPD… …   Deutsch Wikipedia

  • strzelać — ndk I, strzelaćam, strzelaćasz, strzelaćają, strzelaćaj, strzelaćał, strzelaćany strzelić dk VIa, strzelaćlę, strzelaćlisz, strzel, strzelaćlił, strzelaćlony 1. «wypuszczać pocisk z broni palnej, strzałę z łuku itp.; o broni palnej: wyrzucać… …   Słownik języka polskiego

  • kanonada — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. kanonadaadzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} huk wielokrotnych wystrzałów; natężony, trwający dłużej ogień artyleryjski : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kanonada dział, moździerzy.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»