Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

brachia+v

  • 21 jaculor

    jăcŭlor, ātus ( inf. jacularier, Arn. 6, 16), 1, v. dep. [jaculum], to throw, cast, hurl.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    qui jaculum emittit jaculari dicitur,

    Quint. 8, 2, 5:

    in jaculando brachia reducimus, etc.,

    id. 10, 3, 6:

    duros jaculatur Juppiter imbres, Col. poët. 10, 329: se in hostium tela,

    Flor. 1, 14, 4:

    in quas partes se jaculetur cometes,

    Plin. 2, 25, 23, § 92:

    puppibus ignes,

    Verg. A. 2, 276:

    rapidum e nubibus ignem,

    id. ib. 1, 42.—
    B.
    In partic.
    1.
    To throw the javelin, fight with the javelin:

    laudem consequi, equitando, jaculando,

    Cic. Off. 2, 13, 45:

    totum diem jaculans,

    id. Div. 2, 59, 121:

    cum in latus dextrum, quod patebat, Numidae jacularentur,

    Liv. 22, 50; Dig. 9, 2, 9, § 4.—
    2.
    To throw out, emit, spread:

    oculi lupo splendent, lucemque jaculantur,

    Plin. 11, 37, 55, § 151:

    umbram,

    id. 36, 10, 15, § 72.—
    3.
    To throw or hurl at, to strike, hit:

    cervos jaculari,

    Hor. C. 3, 12, 11:

    dextera sacras jaculatus arces,

    id. ib. 1, 2, 3:

    aliquem ferro acuto,

    Ov. Ib. 49:

    aëra disco,

    id. ib. 589:

    Juppiter igne suo lucos jaculatur et arces,

    id. Am. 3, 3, 35.—
    II.
    Trop., to shoot at, assail, revile:

    verbum,

    Lucr. 4, 1129:

    sententias vibrantes digitis,

    Quint. 11, 3, 120:

    dicta in calvos,

    Petr. S. 109, 8:

    probris procacibus jaculari, in aliquem,

    Liv. 42, 54, 1:

    in uxorem obliquis sententiis,

    Quint. 9, 2, 79.—
    B.
    To aim at, strive for:

    quid brevi fortes jaculamur aevo Multa?

    Hor. C. 2, 16, 17.—
    C.
    (Eccl. Lat.) To utter rapidly, to ejaculate, Aug. Ep. 121 (130), 10, 20.

    Lewis & Short latin dictionary > jaculor

  • 22 lorum

    lōrum, i ( lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480), n. [for vlorum, from a ground-form vlārom; Gr. eulêra, reins; root perh. val-; cf. volvo], a thong.
    I.
    Lit.:

    vincire vis? en ostendo manus: tu habes lora,

    Plaut. Ep. 5, 2, 18: vis subigit verum fateri;

    ita lora laedunt brachia,

    id. Truc. 4, 3, 9; Liv. 9, 10:

    celsa lorum cervice ferentem,

    a leash, Grat. Cyn. 213; Plin. 8, 40, 61, § 147:

    sella loris intenta,

    Quint. 6, 3, 25:

    arcano sacra ferens nutantia loro,

    Juv. 2, 125.—
    B.
    In gen., leather:

    signum de paupere loro,

    Juv. 5, 165.—
    II.
    Transf., plur.: lōra, the reins of a bridle:

    loris ducere equos,

    Liv. 35, 34:

    lora dare,

    to give the reins to the horses, slacken the reins, Verg. G. 3, 107:

    lora tende,

    draw the reins tight, Ov. Am. 3, 2, 72:

    fortius uti loris,

    id. M. 2, 127:

    lora remisit,

    id. ib. 2, 200:

    Automedon lora tenebat,

    Juv. 1, 61.—
    B.
    A whip, lash, scourge:

    quin loris caedite, si lubet,

    Plaut. Merc. 5, 4, 42; id. Ps. 1, 2, 12:

    loris uri,

    Hor. Ep. 1, 16, 47:

    loris caedere aliquem,

    Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88:

    loris rumpere aliquem,

    Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414.—
    C.
    The girdle of Venus:

    dixit et arcano percussit pectora loro,

    Mart. 6, 21, 9.—
    D.
    The leathern bulla, worn by children of the poorer class, Juv. 5, 165; v. bulla.—
    E.
    = membrum virile, Petr. 13; Mart. 7, 58, 3; 10, 55, 5.—
    F.
    A slender vinebranch, Plin. 14, 1, 3, § 11.—
    G.
    Lorum vomitorium, a thong thrust into the throat to produce vomiting, Scrib. Comp. 180.

    Lewis & Short latin dictionary > lorum

  • 23 lorus

    lōrum, i ( lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480), n. [for vlorum, from a ground-form vlārom; Gr. eulêra, reins; root perh. val-; cf. volvo], a thong.
    I.
    Lit.:

    vincire vis? en ostendo manus: tu habes lora,

    Plaut. Ep. 5, 2, 18: vis subigit verum fateri;

    ita lora laedunt brachia,

    id. Truc. 4, 3, 9; Liv. 9, 10:

    celsa lorum cervice ferentem,

    a leash, Grat. Cyn. 213; Plin. 8, 40, 61, § 147:

    sella loris intenta,

    Quint. 6, 3, 25:

    arcano sacra ferens nutantia loro,

    Juv. 2, 125.—
    B.
    In gen., leather:

    signum de paupere loro,

    Juv. 5, 165.—
    II.
    Transf., plur.: lōra, the reins of a bridle:

    loris ducere equos,

    Liv. 35, 34:

    lora dare,

    to give the reins to the horses, slacken the reins, Verg. G. 3, 107:

    lora tende,

    draw the reins tight, Ov. Am. 3, 2, 72:

    fortius uti loris,

    id. M. 2, 127:

    lora remisit,

    id. ib. 2, 200:

    Automedon lora tenebat,

    Juv. 1, 61.—
    B.
    A whip, lash, scourge:

    quin loris caedite, si lubet,

    Plaut. Merc. 5, 4, 42; id. Ps. 1, 2, 12:

    loris uri,

    Hor. Ep. 1, 16, 47:

    loris caedere aliquem,

    Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88:

    loris rumpere aliquem,

    Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414.—
    C.
    The girdle of Venus:

    dixit et arcano percussit pectora loro,

    Mart. 6, 21, 9.—
    D.
    The leathern bulla, worn by children of the poorer class, Juv. 5, 165; v. bulla.—
    E.
    = membrum virile, Petr. 13; Mart. 7, 58, 3; 10, 55, 5.—
    F.
    A slender vinebranch, Plin. 14, 1, 3, § 11.—
    G.
    Lorum vomitorium, a thong thrust into the throat to produce vomiting, Scrib. Comp. 180.

    Lewis & Short latin dictionary > lorus

См. также в других словарях:

  • Brachia — Brach i*a, n. pl. See {Brachium}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • BRACHIA (ad) — ad BRACHIA ad Brachia, clamor olim Gallorum militaris, de quo sic Guil. Nangiacensis in Gestis S. Ludovici Regis Franc. p. 381. Et quia tantis armorum utensilibus armari non consueverant, idcirco minus agiles et ruinae propiores concussi cum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BRACHIA — I. BRACHIA Steph. Βραχεῖα, οὕτως ἠ Α᾿ραβιχὴ ςθάλαςςα καλεῖται. Ε᾿κλήθη δὲ διὰ τὸ εν ἀυτῇ βράχη εἰ̈ναι πλεῖςα. Verum non Arabicum tantum, sed et Aethiopicum mare βραχεῖαν ςθάλαςςαν dixêre. Inepti homines apud Ptolemaeum τραχεῖαν substituêre… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BRACHIA seu lacertos — inspectante Populô, ferrô cruentare, religionis ergo, soliti sunt olim Cybeles sacerdotes Galli; partim ad placandam Deam, quia sanguine, ac praecipue humanô, propitiari Numina Vereres credebant: partim ut, cum Cybele terram denotaret. neque… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • brachia — n. pl. [L. brachium, arm] 1. Processes like arms. 2. (ARTHROPODA: Insecta) a. Paired, unfused processes resembling arms surrounding the aedeagus; clasper; paramere. b. A tracheal or blood gill. 3. (BRACHIOPODA) see brachidium …   Dictionary of invertebrate zoology

  • brachia — bra·chi·a (brāʹkē ə, brăkʹē ə) n. Plural of brachium. * * * …   Universalium

  • brachia — Plural of brachium. * * * bra·chia (braґke ə) [L.] plural of brachium …   Medical dictionary

  • -brachia — bra·chì·a conf. TS med. braccia, relativo alle braccia, spec. con riferimento a patologie o malformazioni {{line}} {{/line}} ETIMO: der. di brachio con 1 ia …   Dizionario italiano

  • brachia — n. upper arm (Anatomy) …   English contemporary dictionary

  • brachia — brach·ia …   English syllables

  • brachia — I. ˈbrakēə, rāk plural of brachium II. noun plural Etymology: New Latin, from Latin, plural of brachium arm : lophophore …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»