Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

bracelet+de+montre

  • 1 bracelet

    bracelet [ˈbreɪslɪt]
    * * *
    ['breɪslɪt]
    1) ( jewellery) bracelet m
    2) ( watchstrap) bracelet m (de montre)

    English-French dictionary > bracelet

  • 2 bracelet

    1 ( jewellery) bracelet m ;
    2 ( watchstrap) bracelet m (de montre).

    Big English-French dictionary > bracelet

  • 3 ремень для часов

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ремень для часов

  • 4 cinturino

    cinturino s.m. 1. bracelet; ( dell'orologio) bracelet de montre. 2. ( delle scarpe) lanière f., bride f. 3. ( Mil) ( per appendere la sciabola) ceinturon.

    Dizionario Italiano-Francese > cinturino

  • 5 наручные часы

    Русско-французский политехнический словарь > наручные часы

  • 6 ura da bratschlet

    montre-bracelet

    Dicționar Român-Francez > ura da bratschlet

  • 7 brakhorloĝo

    bracelet-montre

    Dictionnaire espéranto-français > brakhorloĝo

  • 8 relógio

    re.ló.gio
    [r̄el´ɔʒju] sm horloge. relógio de pulso montre, montre-bracelet ou bracelet-montre.
    * * *
    [xe`lɔʒju]
    Substantivo masculino (de parede) horloge féminin
    relógio de sol cadran masculin solaire
    * * *
    nome masculino
    1 (de pessoa) montre f.
    acertar o relógio
    mettre sa montre à l'heure
    adiantar o relógio
    avancer sa montre
    atrasar o relógio
    retarder sa montre
    dar corda ao relógio
    remonter sa montre
    o relógio está adiantado
    la montre avance
    o relógio está atrasado
    la montre retarde
    o relógio está certo
    la montre est juste
    2 (de casa) pendule
    horloge
    com a regularidade de um relógio
    avec une régularité d'horloge
    montre analogique
    montre gousset
    montre à remontoir
    montre, montre-bracelet
    cadran solaire
    coucou
    pendule
    montre digitale, montre à affichage numérique
    horloge interne

    Dicionário Português-Francês > relógio

  • 9 часовник

    м montre f; джобен часовник montre de poche; ръчен часовникmontre-bracelet, montre au poignet, bracelet-montre m; стенен (и за маса) часовник pendule f; градски часовник horloge f; морски часовник montre (horloge) marine, montre de bord; слънчев часовник cadran solaire; будилник réveille-matin m, réveil m; пясъчен часовник sablier m; сверявам си часовника régler sa montre, se régler sur qn (sur qch); навивам часовника remonter sa montre; часовникът избързва la montre avance; ът остава назад la montre retarde; поправям часовник réparer une montre.

    Български-френски речник > часовник

  • 10 MACUEXTLI

    mâcuextli:
    Bracelet, gourmette.
    Ornement pour le poignet constitué par des perles de pierres précieuses enfilées.
    Allem., Armband, Kette aus edlen Gesteinstücken. SIS 1952,305.
    Angl., bracelet. R.Andrews Introd 450.
    Molina donne: 'axorcas, o sartal de piedra preciosas para las nuñecas', bracelet ou enfilade de pierres précieuses pour les poignets et 'sartal de piedras preciosas o cosas semejantes que ponene en las nuñecas del braço', enfilade de pierres précieuses ou choses semblables que l'on met au poignet du bras.
    Synonyme de mâquîztli. Sah11,79.
    Bracelet. Cité à propos du cristal, chopilotl. Sah11,229.
    Vendus par le brocanteur, tlacohcôhualnâmacac. Sah10,91.
    Dans une liste de cadeaux princiers. Sah4,88.
    Cité dans une liste de bijoux fabriqués par les lapidaires. Sah9,80.
    " quihmatiyah quitlâliâyah in côzcatl in mâcuextli in nacochtli in têntetl ", ils réalisaient, ils façonnaient des colliers, des bracelets, des boucles d'oreilles, des mentonnières - componian, formaban collares, ajorcas, orejas, bezotes.
    Cod Flor XI 213r = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v = Sah11,233.
    " mochi yehhuântin întlaîxihmach in axcân nemi côzcatl, mâcuextli ", ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets.
    Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
    " in mâcuextli in mâhuiztic ", des bracelets admirables.
    Vestiges des Toltèques.
    Launey II 212 = Sah10,165 = Garibay Sah III 184 = HG X 19.
    " ca nohuiyân nêci in îtapalcauh, in încôn, in întexôlouh, in înneneuh, in încohconêuh, in îmmâcuex ", c'est que l'on peut voir leurs tessons, leurs poteries, leurs pilons; leurs figurines, leurs poupées, leur bracelets. Il s'agit des vestiges toltèques. Launey II 216.
    " mâcuextli îmâc quitlâlia hueyi châlchihuitl îpan cah ahnôzo hueyi teôxihuitl ", il place à sa main un bracelet comportant au-dessus un grand jade ou une grande turquoise fine. Ornement du souverain. Sah8,56. M.Thouvenot Chachihuitl 215 estime qu'il y aurait là une confusion avec mâtzopetztli.
    * à la forme possédée.
    " têmâcuex ", le bracelet de quelqu'un. Launey II 306.
    " intlâe châlchihuitl îcôzqui ahnôze îmacuex ic nêci ca pilli ", si son collier ou son bracelet est de jade cela montre qu'il est un noble - if his necklace or his bracelet were of green stone, this showed that he was noble. Sah11,223 = Garibay Sah III 334 = HG XI 8.
    Autres mentions du mâcuextli:
    Sah2,43 = Garibay Sah I 140 = HG II 20.
    Cf. aussi châlchiuhmâcuextli et opochmâcuextli.
    Form: morph.incorp. mâitl. La racine cuex- se retouve sans doute redupl. dans cuecuextli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MACUEXTLI

  • 11 bracelete

    bra.ce.le.te
    [brasel‘eti] sm bracelet. bracelete de ouro, de marfim bracelet en or, en ivoire. bracelete de um relógio bracelet d’une montre.
    * * *
    [brase`letʃi]
    Substantivo masculino e substantivo feminino bracelet masculin
    * * *
    nome feminino
    bracelet m.

    Dicionário Português-Francês > bracelete

  • 12 relógio de pulso

    montre, montre-bracelet ou bracelet-montre.

    Dicionário Português-Francês > relógio de pulso

  • 13 ручной

    I
    1) de main(s); de bras (ср. рука 1))

    ручны́е часы́ — montre-bracelet f (pl montres-bracelets); bracelet-montre m (pl bracelets-montres)

    ручно́е полоте́нце — essuie-mains m (pl invar)

    ручно́й бага́ж — menu bagage

    ручны́е кандалы́ — menottes f pl

    2) ( делающийся руками) (fait) à la main, manuel

    ручна́я рабо́та — travail m à la main

    ручна́я вы́шивка — broderie f à la main

    ручно́й труд — travail manuel

    ручно́й набо́р полигр.composition f à la main

    ручна́я теле́жка — charrette f à bras

    ручно́е ору́жие — arme(s) portative(s)

    ручна́я прода́жа ( в аптеке) — vente f sans ordonnance

    II
    ( о животных) apprivoisé

    ручно́й зверёк — petit fauve m apprivoisé

    * * *
    adj
    1) gener. à main, familier, manuel
    2) obs. privé
    3) anat. brachial

    Dictionnaire russe-français universel > ручной

  • 14 часы

    мн.
    montre f (карманные, ручные); pendule f (стенные, настольные); horloge f ( башенные)

    электро́нные часы́ — horloge électronique

    часы́ с буди́льником — réveille-matin m (pl invar), réveil m

    ручны́е часы́, часы́-брасле́т — montre-bracelet f (pl montres-bracelets)

    песо́чные часы́ — sablier m

    со́лнечные часы́ — cadran m solaire

    часы́ с бо́ем — montre à sonnerie

    завести́ часы́ — remonter une montre

    поста́вить часы́ — régler une montre

    часы́ спеша́т — la montre avance

    часы́ отстаю́т — la montre retarde

    как часы́ рабо́тать, де́йствовать — fonctionner vi comme un mécanisme d'horlogerie

    * * *
    n
    1) gener. chrono, pendule (стенные, каминные, настольные), montre
    2) colloq. toquante, tocante
    3) church. heure
    4) eng. heures
    5) IT. horloge, rythmeur
    6) simpl. breloque
    7) mech.eng. (контрольные) pendule
    8) argo. battante (не ручные), dégoulinante, patraque

    Dictionnaire russe-français universel > часы

  • 15 Armbanduhr

    'armbantuːr
    f
    Armbanduhr
    montre-bracelet Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Armbanduhr

  • 16 watch

    watch [wɒt∫]
    1. noun
       b. ( = vigilance) vigilance f ; ( = act of watching) surveillance f
    to keep or be on watch faire le guet
    to keep a close watch on or over sb/sth surveiller qn/qch de près
    to set a watch on sth/sb faire surveiller qch/qn
    to be on the watch for sb/sth guetter qn/qch
       c. ( = period of duty on ship) quart m ; ( = soldiers) garde f ; ( = sailors) quart m
       a. [+ event, programme, TV, person] regarder ; [+ suspect, house, car] surveiller ; [+ birds, insects] observer ; [+ notice board, small ads] consulter régulièrement ; [+ political situation, developments] suivre de près
    to watch sb do or doing sth regarder qn faire qch
    it's about as exciting as watching grass grow or watching paint dry c'est ennuyeux comme la pluie
    "watch this space" « à suivre »
       b. ( = take care of, keep an eye on) surveiller
       c. ( = be careful of, mind) faire attention à
    watch your head! attention à ta tête !
    watch your language! surveille ton langage !
    watch what you're doing! fais attention (à ce que tu fais) !
    watch your step!
    watch yourself! (fais) attention !
    watch it! (inf) attention !
    regarder ; ( = be on guard) faire le guet ; ( = pay attention) faire attention
    to watch over [+ person, thing] surveiller ; [+ sb's rights, safety] veiller sur
    to watch for sth/sb ( = wait for) guetter qch/qn
    ( = take care) faire attention
    watch out! attention !
    * * *
    [wɒtʃ] 1.
    1) ( timepiece) montre f

    my watch is slow/fast — ma montre retarde/avance

    2) ( surveillance) gen, Military surveillance f (on sur)

    to keep (a) watch on somebody/something — lit, fig surveiller quelqu'un/quelque chose

    to be on the watch for somebody/something — lit guetter quelqu'un/quelque chose; fig être à l'affût de quelqu'un/quelque chose

    to set a watch on somebody/something — tenir quelqu'un/quelque chose à l'œil

    tornado watchMeteorology surveillance f des cyclones

    3) Nautical ( time on duty) quart m
    2.
    noun modifier [ chain, spring, strap] de montre
    3.
    1) lit ( look at) regarder; ( observe) observer

    the match, watched by a huge crowd... — le match, suivi par une foule immense...

    2) fig suivre [career, development]; surveiller [situation]
    3) lit ( keep under surveillance) surveiller
    4) ( pay attention to) faire attention à [obstacle, dangerous object etc]; surveiller [language, manners, time, money, weight]

    watch it! — (colloq) fais gaffe! (colloq)

    to watch one's steplit, fig regarder où on met les pieds

    watch your back! — (colloq) lit attention devant!; fig surveille tes arrières!

    5) ( look after) garder
    4.
    1) ( look) regarder
    2) (dated) ( keep vigil) veiller
    5.

    to watch oneselflit se regarder; fig faire attention

    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > watch

  • 17 гривна

    ж bracelet m; часовник-гривна montre-bracelet f; златна, сребърна гривна bracelet d'or, d'argent (en or, en argent).

    Български-френски речник > гривна

  • 18 ساعة

    ساعَةٌ
    ['saːʔʼa]
    n f
    1) سِتّونَ دَقيقَةً f heure

    إِنْتَظَرَ ساعَةً — Il a attendu une heure.

    2) آلَةُ يُعْرَفُ بِها الوَقْتُ f montre

    ساعَةُ يَدٍ — montre bracelet

    ♦ ساعَةُ حائِطِ horloge f
    ♦ ساعَةُ رَقْمِيَّةٌ montre numérique
    ♦ ساعَةٌ مُنَبِّهَةٌ réveille-matin m
    ♦ كُلَّ ساعَةٍ à chaque heure
    ♦ عَلى مَدارِ السّاعَةِ continuellement

    Dictionnaire Arabe-Français > ساعة

  • 19 COZCATL

    côzcatl, rad.possessif -côzqui.
    1.\COZCATL bijou, collier
    Cité dans une liste de bijoux fabriqués par les lapidaires. Sah9,80.
    de parures honorifiques. Sah6,44.
    Cf. un énumération de colliers vendues par le côzcatetecpânqui. Sah10,86.
    " cintli tlanenetechilpilli in îca îizhuayo, côzcatl mochîhua ", on fait des colliers avec des épis de maÏs attachés ensemble par leurs feuilles - the ears of dried maize tied singly together by means ot their husks forming a necklace. Sah11,282.
    " quihmatiyah quitlâliâyah in côzcatl in mâcuextli in nacochtli in têntetl ", ils réalisaient, ils façonnaient des colliers, des bracelets, des boucles d'oreilles, des mentonnières - componian, formaban collares, ajorcas, orejas, bezotes.
    Cod Flor XI 213r = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v = Sah11,233.
    " mochi yehhuântin întlaîxihmach in axcân nemi cozcatl, macuextli ", ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets. Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
    " quitîtlanih in côzcatl, in châlchihuitl, in xihuitl, in teôxihuitl ", ils se servent de bijoux, du jade, de la turquoise ordinaire, de la turquoise fine.
    Est dit des Huastèques. Launey II 258 = Sah10,186.
    " in côzcatl conteca ahzo châlchiuhcôzcatl ahnôzo côzcapetlatl teôxihuitl itlaactoc ", il met un collier soit un collier de jade soit un collier tressé serti de turquoise - he laid on a neck band, either a neckband of green stone or a collar with turquoise inserted.
    Décrit la parure que revêt le souverain pour la danse. Sah8,56.
    " côztic teôcuitlachayâhuac côzcatl châlchiuhtlacanâhualli îihtic mani ", un collier de franges d'or avec à l'intérieur de minces plaques de jade - a necklace of radiating golden pendants with a thin, green stone (disc) set in their midst. Cf. SGA II 542 et le texte espagnol correspondant. Sah8,23.
    " quimittitih quimîxpantih in quihuâlcuiqueh côzcatl ", il leur montra, il mit sous leurs yeux, les colliers qu'ils avaient rapportés. Sah12,9.
    " elpan côzcatl cilin ic tlatlatlahmachîlli ic tênchayâhuac ", un sautoir orné de petits coquillages, avec une bordure de franges. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    * à la forme possédée.
    " contepêhua in îcôzqui in atlân ", il jeta ses bijoux à l'eau.
    Est dit de Quetzalcôâtl. Sah3,36.
    " intlâe châlchihuitl îcôzqui ahnôze îmacuex ic nêci ca pilli ", si son collier ou son bracelet est de jade cela montre qu'il est un noble - if his necklace or his bracelet were of green stone, this showed that he was noble. Sah11,223 = Garibay Sah III 334 = HG XI 8.
    " in îcôzqui moch huehhuêyi îhuân îtên cencah nô pahpatlâhuac pahpatlactic ", tous leurs colliers sont très grands et leur bordure est aussi large, chacune est large. Sah2,99.
    " in îcôzqui châlchiuhcôzcapetlatl ", son collier, collier natté de jade.
    Parure de Tlalocan Teuctli. Sah12,12.
    " in îcôzqui châlchihuitl miyecpantli ", son collier est de jade sur plusieurs rangs.
    Est dit de Xilonen. Sah2,103.
    " in încôzqui diablomeh ", les colliers des démons. Sah12,48 = Launey II 376.
    2.\COZCATL métaphore désignant l'enfant.
    " côzcatl, quetzalli ". C'est la métaphore la plus courante pour désigner l'enfant.
    Launey II 14 n 1.
    Dans cette acception le rad.poss. est -côzcauh. (R.Andrews 430). Cette variante admet la marque du pluriel '-côzcahuân'. Cf. R.Andrews Introd 151.
    " in côzcatl, in quetzalli ", désigne l'enfant qui vient de naître. Dans un discours qui s'adresse à la jeune mère. Sah4,114.
    " têcôzcauh ", le bijou de quelqu'un c.à d. son fils, sa fille. plur. 'têcôzcahuân'. Mais le vocatif est " nocôzqué ", ô mon bijou.
    " nopiltzé, nocôzqué, noquetzalé ", ô mon cher enfant, mon joyau, ma plume précieuse - hijito mio, mi joya, mi pluma preciosa.
    Olmos ECN11,150.
    " noxhuiuhtziné côzcatlé quetzallé ôtinechmocnêlilih mâ ximonehnemiti ", O mon petit fils chéri, O joyau, O plume précieuse, tu m'a accordé une faveur, que tu ailles bien - O my beloved grandson, O precious necklace, O precious feather, thou hast shown me favor. May it go well with thee. D'une personne agée à un jeune garçon. Sah8,71.
    " ca ye titocôzqui, ca ye titoquetzal, ca ye titoconêtzin ", désormais tu es notre collier, tu es notre plume précieuse, tu es notre enfant. Dit la belle-mère à son gendre. Sah6,133.
    * avec le suff. '- teuh': " côzcateuh ", comme un bijou.
    " côzcateuh, quetzalteuh îpan nimitzmati ", je t'aime, je t'estime extrêmement, je te tiens pour un bijou, pour une pierre précieuse. (Paroles d'un père à son fils).
    Rech. Cf. 'âmacôzcatl', 'eecailacatzcôzcatl', 'xôchicôzcatl', 'momochicôzcatl', 'teôcuitlachayâhuac côzcatl', 'xolocôzcatl', 'côzcapetlatl'
    3.\COZCATL nom pers., l'un des chefs aztèques qui fondèrent Tenochtitlan (Clav.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COZCATL

  • 20 PILLI

    pilli. Cf. aussi le plur. pîpiltin.
    1.\PILLI fils, enfant.
    * plur.
    " in pîpiltzitzintin têmâtitech têahâno têmahmâmalo ", on prend les petits enfants par la main, on les porte sur le dos. Sah2,97.
    * à la forme possédée.
    " antopilhuân ", vous êtes nos fils - you are our sons. Sah6,128.
    " in ôtlapihuixqueh înpilhuân îmixhuîhuân ", quand leurs enfants (et) leurs petits-enfants se furent multipliés. Sah9,83.
    " tocacal topîpilhuân tihtehuân ", à nous leurs maisons, à nous leurs enfants, à nous leurs femmes enceintes. Sah12,9.
    " têpiltzin, têconêuh ", l'enfant de quelqu'un - one's child. Sah10,22.
    " ixhuîuhtli, têpiltzin, têtzon, têizti ", le petit-fils est le descendant de quelqu'un, la chevelure de quelqu'un, l'ongle de quelqu'un - der Enkel oder die Enkelin ist das von den Ihrigen geliebte Kind, wird von ihnen wert gehalten und geschätzt. Sah 1952,16:16 = Sah10,6.
    " cencah oncân quintlamâuhcâittiliâyah in têpilhuân ", en ces temps là ils craignaient beaucoup pour les enfants - gar sehr fürchteten und sorgten sie zu dieser Zeit für ihre Kinder. Sah 1950,180:4.
    " topilhuân ", nos enfants - unsere Söhne und Kinder. SIS 1952,329.
    " nonopilhuântzitzin ye ic zan ye tonhuih ", mes chers enfants maintenant nous allons partir - my beloved sons, now we are about to go. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
    * à la forme vocative.
    " nopiltzé, notelpôchtzé; nocenteconêtziné ", ô mon fils, ô mon jeune garçon, ô mon enfant - o my son, my beloved youth, my only child. Sah9,14.
    * expression, " calpan pilli ", enfant naturel.
    " ahnôzo huel têpiltzin ahnôzo calpan têpiltzin ", elle est soit une enfant légitime soit une enfant naturelle - whether she is legitimate or a bastard child.
    Est dit d'une jeune fille de noble ascendance. Sah10,49.
    2.\PILLI noble.
    Cf. ses qualités. Sah10,16.
    Est dit d'une dame noble, têixhuiuh. Sah10,50.
    " intlâ pilli intla mâcêhualtzintli ", qu'il soit noble ou qu'il soit humble homme du peuple -whether a noble man or only a poor vassal. Sah4,34.
    " in ahzo âcah hueyi pilli ahnôzo têuctlahtoh ahnôzo îhuânyôlqui in tlahtoâni ", soit un grand seigneur, soit un dignitaire, soit un parent du souverain. Sah6,63.
    " in tochpôchtzin, ca pilli, ca têcpilli, têcpilpan tlâcatl, têcpilconêtl, pillamecayôtl îtech quîzqui ", la jeune fille est noble, elle est une dame, une dame parmi la noblesse, une enfant de seigneur, issue d'une lignée de seigneurs - the maid is noble, a noble among the nobles, a child of nobility. (She is one) from whom noble lineage issues. Sah10,46.
    " intlâe châlchihuitl îcôzqui ahnôze îmacuex ic nêci ca pilli ", si son collier ou son bracelet est de jade cela montre qu'il est un noble - if his necklace or his bracelet were of green stone, this showed that he was noble. Sah11,223 = Garibay Sah III 334 = HG XI 8.
    " ic nêci ca pilli, ca têcpiltzintli ", ainsi se manifeste qu'il est seigneur, qu'il est grand seigneur - this showed that he was a noble man, a beloved prince. Sah11,223.
    * à la forme possédée.
    " in mâhuiztiqueh têpilhuân ", les nobles vénérés - the honored nobles. Sah10,19.
    * plur., " pîpiltin ", les nobles.
    " auh îhuân in pîpiltin îhuân in mâcêhualtin ", et c'est la même chose pour les nobles et pour les gens du peuple. Launey II 294 = Sah3,45.
    " in mâhuiztilîlôni, in têachcahuân, îhuân in têlpôchtequihuahqueh, îhuân in cuâcuâchictin, in otomih îhuân in pîpiltin ", ceux dignes de gloire, les maîtres des jeunes gens, et les jeunes soldats d'élite, et ceux qui sont tondus, les Otomis et les nobles. Sah2,98.
    " têcpilcalli oncân catcah, oncân têcpanoâyah ïn pîpiltin, tiyacahuân oquichtin, in yâôc matinih ", tecpilcalli: c'est là qu'étaient, c'est là que s'établissaient les nobles, les chefs de guerre, les hommes de guerre, ceux qui étaient experts au combat - tecpilcalli: there were (to be found) and were etablished the noblemen, the brave warriors, the valiant men, wise in war. Sah8,42.
    * vocatif honor., " pillitziné ", o seigneurs! Sah9,55.
    et avec redupl. de l'honorifique: " nopiltzitziné ", ô mon seigneur. W.Lehmann 1938,246.
    * à la forme possédée honor.
    " têpiltzin ", le noble - the noble. Texte espagnol correspondant: 'hidalgo', décrit dans Sah10,19.
    " in iuh momah ca yehhuâtl in topiltzin quetzalcôâtl ôquîzaco ". comme s'il se persuadait que c'était lui, notre seigneur Quetzalcoatl. qui était venu surgir. Sah12,9.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " înpillo întlahtohcauh in yôlqueh ", il est le prince, le roi des animaux - the lord, the ruler of the animals. Est dit de l'ocelot. Sah11,1.
    Il est également dit de lui, " pilli, tlazohtli ", it is noble, proud.
    " inic quinnânquiliâya îpillohuân ", comment il répondait à ses nobles
    Est dit du souverain. Sah6,61.
    " îpillôhuân pichatzin ", les princes de Pichatzin. W.Lehmann 1938,187.
    " motêcuihtôtiâyah iin tahtohqueh îhuân in împillohuân ", les seigneurs et leurs nobles dansaient la danse des seigneurs. Sah2,169.
    " miequintin îpillôhuân îtlahtohcâyôhuân quinhuîcaqueh ", nombreux sont ceux qui ont accompagné ses nobles, ses seigneurs. W.Lehmann 1938,185.
    3.\PILLI les petits (de l'animal).
    " quintlacuahcualtia in îpilhuân ", elle nourrit ses poussins - she gives food to her poults.
    Est dit de la dinde. Sah11,54.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PILLI

См. также в других словарях:

  • bracelet — [ braslɛ ] n. m. • 1387; « petit bras » XIIe; de bras 1 ♦ Bijou en forme d anneau, de cercle qui se porte autour du poignet, parfois de la cheville. ⇒ anneau, chaînette, gourmette, jonc, semainier. Bracelet en or, en ivoire. « son poing… …   Encyclopédie Universelle

  • bracelet-montre — [ braslɛmɔ̃tr ] n. m. • 1909; de bracelet et montre ♦ Montre montée sur un bracelet de cuir, de métal ou de matière plastique. Des bracelets montres. ● bracelet montre, bracelets montres nom masculin Anneau en matière quelconque permettant de… …   Encyclopédie Universelle

  • Montre Digitale — Une montre digitale[1] est une montre dépourvue d aiguilles. Sa désignation exacte devrait être montre à affichage numérique car elles affichent l heure sous forme de chiffres, par différents moyens : des petits panneaux remplacés… …   Wikipédia en Français

  • Montre digitale — Une montre digitale[1] est une montre dépourvue d aiguilles. Sa désignation exacte devrait être montre à affichage numérique car elles affichent l heure sous forme de chiffres, par différents moyens : des petits panneaux remplacés… …   Wikipédia en Français

  • Montre (horlogerie) — Pour les articles homonymes, voir Montre. Montre commune se portant au poignet …   Wikipédia en Français

  • Montre numérique — Une montre numérique ou montre à affichage numérique est une montre dépourvue d aiguilles. Souvent appelée aussi par abus de langage montre digitale[1], elle affiche l heure sous forme de chiffres, par différents moyens : par des petits… …   Wikipédia en Français

  • montre-bracelet — [ mɔ̃t(rə)braslɛ ] n. f. • 1922; de 2. montre et bracelet ♦ Montre montée sur un bracelet de cuir, de métal, etc. (appelée souvent simplement montre). ⇒ bracelet montre. Des montres bracelets. ● montre bracelet, montres bracelets nom féminin… …   Encyclopédie Universelle

  • montre — 1. montre [ mɔ̃tr ] n. f. • mostre v. 1120; de montrer ♦ Vx, littér. ou spécialt Action de montrer, de mettre en vue. 1 ♦ Vx ou littér. ⇒ démonstration, étalage, exhibition, parade. « Il n avait aucune affectation extérieure, ni montre d… …   Encyclopédie Universelle

  • Bracelet — exemple de bracelet Bracelet porté par une femme …   Wikipédia en Français

  • Montre mécanique — La montre à mouvement mécanique, autrement appelée montre mécanique est communément composée du mouvement et de l habillement. Elle se distingue de la montre à mouvement électronique. Sommaire 1 Le mouvement 2 L habillement 2.1 Le boîtier …   Wikipédia en Français

  • MONTRE — n. f. Action de montrer. Il ne s’emploie guère en ce sens que dans l’expression : Faire montre de, Faire parade. Faire montre de son esprit. Faire montre d’érudition. Il désigne aussi Ce que les commerçants exposent à l’étalage de leur magasin,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»