-
1 burn
[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) brænde2) (to use as fuel.) brænde3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) brænde4) (to catch fire: Paper burns easily.) brænde; fænge2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) brandsår; brændmærke- burner* * *[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) brænde2) (to use as fuel.) brænde3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) brænde4) (to catch fire: Paper burns easily.) brænde; fænge2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) brandsår; brændmærke- burner -
2 spänna
verbum1. spænde, strække, stramme (også om krop, muskler)Kan du inte hjälpa henne att spänna cykelkedjan!
Ku' du ikke hjælpe hende med at stramme cykelkæden!
Spänna på sig skidorna, spänna av sig skidorna
Spænde skiene på, spænde skiene af
Om du gitter skölja upp ett par blusar, så ska jag spänna jag upp en torklina åt dig i trädgården!
Hvis du gider vaske et par bluser, så skal jeg nok spænde en tørresnor op i haven til dig!
3. være spændt/strammet (noget synligt eller som kan føles)4. dække, omfatteSpänna blicken i någon, stirra oavvänt på någon
Spänna ögonen i någon, stirra oavvänt på någon
-
3 tända
verbum1. tændeTända en brasa, tända en cigarr, tända ugnen, tända i taket
Tænde ild i pejsen, tænde en cigar, tænde for ovnen, tænde i loftet
Fra gammel tid har svenskerne tændt bål V.
Pyromaner elsker, når det begynder at brænde
3. blive optændt af nogen eller noget (også stoffer) (hverdagssprog/slang)När jag äntligen träffade den ljushårige killen, tände jag av
Da jeg endelig traf fyren med det lyse hår, tabte jeg interessen for ham
-
4 tända
verbum1. tændeTända en brasa, tända en cigarr, tända ugnen, tända i taket
Tænde ild i pejsen, tænde en cigar, tænde for ovnen, tænde i loftetFra gammel tid har svenskerne tændt bål V.Pyromaner elsker, når det begynder at brænde3. blive optændt af nogen eller noget (også stoffer) (hverdagssprog/slang)När jag äntligen träffade den ljushårige killen, tände jagav
Da jeg endelig traf fyren med det lyse hår, tabte jeg interessen for ham -
5 гореть
vb. brænde, flamme* * *vi ipf2 pfсгоретьbrænde (op, ned)2 ipf.t.brænde, flamme, blusse, lue; lyseгори всё огнём! gid fanden havde det hele!3 ipf.t. være brændbar, kunne brænde4 ipf.t.brænde, være brændende varm (patient); svie (sår)5 ipf.t.+ instr brænde for, være opflammet af ngt6 ipf.t.haste (sag o.l)работа горит у него в руках han får arbejdet rask fra hånden. -
6 spänna
verbum1. spænde, strække, stramme (også om krop, muskler)Kan du inte hjälpa henne att spänna cykelkedjan!
Ku' du ikke hjælpe hende med at stramme cykelkæden!2. spænde (med fx 'fast, för, på, upp')Om du gitter skölja upp ett par blusar, så ska jag spänna jag upp en torklina åt dig i trädgården!
Hvis du gider vaske et par bluser, så skal jeg nok spænde en tørresnor op i haven til dig!3. være spændt/strammet (noget synligt eller som kan føles)4. dække, omfatteSærlige udtryk:Spänna blicken i någon, stirra oavvänt på någon
Spänna ögonen i någon, stirra oavvänt på någon
-
7 жечь
vb. brænde, svie* * *vtжгу, жжётжёг, жгла1 pfcжечь, сожечь сожгу, сожжётсжёг, сожгла; сожжённый;brænde, brænde af; svie (от sanseindtrykket)2 ipf.t.brænde (lys,gas o.l.); svide (kul). -
8 buckle
1. noun(a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) spænde2. verb1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) spænde2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) slå sig* * *1. noun(a fastening for a strap or band: a belt with a silver buckle.) spænde2. verb1) (to fasten with a buckle: He buckled on his sword.) spænde2) ((usually of something metal) to make or become bent or crushed: The metal buckled in the great heat.) slå sig -
9 char
past tense, past participle - charred; verb(to burn or turn black by fire or heat: The wood was charred by the intense heat.) brænde på; svide; brænde* * *past tense, past participle - charred; verb(to burn or turn black by fire or heat: The wood was charred by the intense heat.) brænde på; svide; brænde -
10 dazzle
['dæzl]1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) blænde2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) forblænde•- dazzling* * *['dæzl]1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) blænde2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) forblænde•- dazzling -
11 ignite
-
12 incinerate
[in'sinəreit](to burn to ashes.) brænde; forbrænde- incinerator* * *[in'sinəreit](to burn to ashes.) brænde; forbrænde- incinerator -
13 set light to
(to cause to begin burning: He set light to the pile of rubbish in his garden.) tænde; antænde* * *(to cause to begin burning: He set light to the pile of rubbish in his garden.) tænde; antænde -
14 bränna
verbum1. (af)brænde, ødelægge, skade (med ild/varme)2. være ødsel, sløse, spildeA. bruger alle pengene på tøj
Bränn inte bort ditt liv på Internet!
Spild ikke dit liv på nettet!
K. brændte to straffespark
3. brænde, svi(d)eDet bränner (det bränns)!
Det svier, det gør ondt!
4. brænde/fremstille (fx tegl)5. sladre til politiet (hverdagssprog/slang) -
15 spänne
substantiv1. spændeVill du knäppa spännet i halsbandet åt mig!
Vil du være sød og lukke spændet i min halskæde!
bältspänne; hårspänne; silverspänne
bæltespænde; hårspænde; sølvspænde
-
16 bränna
verbum1. (af)brænde, ødelægge (ofte med 'ner, upp')2. være ødsel, sløse, spildeA. bruger alle pengene på tøjBränn inte bort ditt liv på Internet!
Spild ikke dit liv på nettet!K. brændte to straffespark3. brænde, svi(d)e, utilsigtet udsætte nogen/noget for stærk varmeS. lå for lang tid i solen - ryggen begyndte at svie4. brænde/fremstille ved behandling i stærk varme (fx tegl)Då man bränner kalk hettar man upp krossad och sorterad kalksten i en schaktugn
Når man brænder kalk opvarmer man knust og sorteret kalksten i en skaktovn5. i udtryk der er forårsaget af dårlig samvittighed, fare, skræk, stærke følelser m.m.6. sladre til politiet (hverdagssprog/slang)7. udtryk i boldspil (fx rundbold) (sport, spil og leg)Olle är bränd!
O. blev ramt af bolden!Særlige udtryk: -
17 spänne
substantiv1. spændeVill du knäppa spännet i halsbandet åt mig!
Vil du være sød og lukke spændet i min halskæde!Sammensatte udtryk:bältspänne; hårspänne; silverspänne
bæltespænde; hårspænde; sølvspænde -
18 allumer
verbtændeantændeoptændexxxoptænde -
19 дрова
-
20 палить
vb. brænde, plaffe* * *I vt ipf1 pfопалитьsvide ( f eks fjer af)2 pfспалитьsvide (hul i); brænde3 ipf.t.svide, brænde, stege (om solen).II viиз + genipf pfвыпалитьfyre, skyde (løs) med ngt.
См. также в других словарях:
Ndé — Administration Pays Cameroun … Wikipédia en Français
Nde language — Nde Befon Spoken in Nigeria Region Cross River State Native speakers 19,500 (1987) Language family … Wikipedia
Nde-Nsele-Nta — Nde (Befon) Gesprochen in Nigeria (Bundesstaat Cross River) Sprecher 19.500 (1987) Linguistische Klassifikation Niger Kongo Atlantik–Kongo Benue–Kongo Bantoide Sprachen Südbantoide Sprachen … Deutsch Wikipedia
Ndé — Department Department location in Cameroon Country … Wikipedia
NDE (disambiguation) — NDE is an acronym with several meanings: Near death experience, the perception reported by a person who nearly died or who was clinically dead and revived See also near miss (safety) for a situation where death or other harmful event is averted… … Wikipedia
NDE — NDE. См. Неразрушающая оценка. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
nde — nde·be·le; … English syllables
NDE — Expérience de mort imminente Pour les articles homonymes, voir EMI (homonymie). L expérience de mort imminente ou EMI désigne un ensemble de « sensations » vécues par certains individus pendant un coma avancé ou une mort clinique avant… … Wikipédia en Français
Nde — Expérience de mort imminente Pour les articles homonymes, voir EMI (homonymie). L expérience de mort imminente ou EMI désigne un ensemble de « sensations » vécues par certains individus pendant un coma avancé ou une mort clinique avant… … Wikipédia en Français
nde — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : nde ISO 639 2/T Code : nde ISO 639 1 Code : nd Scope : Individual Language Type : Living Language Name : North Ndebele … Names of Languages ISO 639-3
NDE — Die Abkürzung NDE steht für: near death experience, englisch für Nahtod Erfahrung non destructive evaluation of materials, englisch für zerstörungsfreie Materialprüfung Nullsoft Database Engine, die unter anderem in Winamp verwendete Datenbank … Deutsch Wikipedia