-
1 brämen
brämen vt уст. опуша́ть, отора́чивать (ме́хом) -
2 brämen
vt уст.опушать, оторачивать ( мехом) -
3 brämen
сущ.устар. опушать, оторачивать (мехом) -
4 bramen
• to deburr• to deflash• to fettle• to snag• to trim -
5 bramen groeien in het wild
bramen groeien in het wild -
6 bramen gaan plukken
bramen gaan plukkenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > bramen gaan plukken
-
7 Bram, Bramen
m -s (Besenginster, Pfriemkraut) bot vrijesak (-ska) m, vriština f (Calluna vulg.) -
8 esgramucen
bramen -
9 supercilium
supercilium, iī, n., die Augenbraue, Plur. (u. oft Sing. kollektiv) die Augenbrauen, I) eig. u. meton.: A) eig.: α) Sing.: hirsutum supercilium promissaque barba, Verg.: supercilii subducti carptores, Laev. fr.: quod candidum splenium in hoc aut in illud supercilium transferebat, Plin. ep.: altero ad frontem sublato, altero ad mentum depresso supercilio, Cic.: altero erecto, altero composito supercilio, Quint.: fere id in capillo fit, rarius in barba, aliquando etiam in supercilio, Cels.: quo supercilio spicit? Plaut.: deme supercilio nubem, Hor.: supercilium salit, als günstiges Omen, Plaut. Pseud. 107. – β) Plur.: superciliorum aut remissio aut contractio, Cic.: grandia supercilia, Varro fr.: hirsuta supercilia, Non.: supercilia constricta, dissidentia, Quint.: supercilia subducta, Turpil. com. u. Varro fr.: capite et superciliis semper esse rasis, Cic.: caput et supercilia illa penitus abrasa malitiam olere videntur, Cic.: ira contractis superciliis, tristitia deductis, hilaritas remissis ostenditur, Quint.: primum superiora, superciliis obducta, sudorem a capite et a fronte defluentem repellunt, die oben liegenden Teile, die mit Bramen umgeben sind, Cic.: nares oculique et palpebrae et supercilia aliquave ex his pervertuntur, Cels.: quem dicere nolo nomine, ne tollat rubra supercilia, daß er nicht die vor Zorn roten A. erhebe = daß er nicht zornig werde, Catull.: supercilia attrahere od. subducere, wir »die Stirn falten, eine ernste Miene annehmen«, Sen. – B) meton.: a) finstere Augenbrauen = das finstere Wesen, der finstere, strenge Ernst, der finstere Stolz, supercilii severi matrona, Ov.: triste supercilium durique severa Catonis frons, Mart.: censorium supercilium, Sen. rhet. u. Val. Max.: maritale superc., Val. Max.: gravissimum patris superc., Val. Max.: grande sup., wichtige Miene, Iuven.: lateant libidines illae tenebricosae, quas fronte et supercilio, non pudore et temperantiā contegebat, Cic.: quid ego de supercilio dicam, quod tum hominibus non supercilium (finsterer Stolz), sed pignus rei publicae videbatur? Cic.: numquam principibus defuerunt, qui fronte tristi et gravi supercilio utilitati fisci contumaciter adessent, Plin. pan.: terrarum dominûm pone supercilium, Mart. – b) Hochmut, Stolz, Vornehmtuerei, affinium grave supercilium, lästiger H., Val. Max.: hunc Capuae Campano supercilio ac regio spiritu (Übermut) cum videremus, Cic.: ut plerique sunt, qui beneficia asperitate verborum et supercilio in odium adducunt, Sen.: pone profecto supercilium, quo nunc mihi deditionem imperas, Vopisc.: ad ardua imperii supercilia etiam acerbitatem naturae adiungi, daß zum übermütigen Bewußtsein der Regentengewalt noch grausame Gemütsart hinzukomme, Amm.: divitiis demere supercilium, dem R. seinen Hochmut benehmen, Sen. – c) der Wink, Hor. carm. 3, 1, 8. Claud. ep. ad Ser. 2, 58. Arnob. 4, 21 in. – II) übtr.: a) ( wie ὀφρύς) der Vorsprung, die Anhöhe, Höhe, Spitze, supercilium clivosi tramitis, Verg.: tumuli, Liv.: supercilium quoddam excelsum nacti, Auct. b. Afr.: infimo stans supercilio, am Fuße der Anhöhe, Liv. – u. der Rand, das Gestade, das Ufer eines Flusses supercilium amnis, Apul.: supercilia Nili, fluminis Rheni, Amm., riparum fluminalium, Amm. – das Gestade, die Küste des Meeres, supercilia eius sinistra, Amm. 22, 8. § 8. – u. poet. – der Gipfel des Scheiterhaufens, molle superc., Stat. Theb. 6, 63. – b) als t.t. der Baukunst: α) der Vorsprung der Säule usw., der überragende Rand, der Überschlag, Vitr. 3, 5, 3 (3, 3, 8). – β) die Oberschwelle der Türen, crassitudo supercilii, Vitr. 4, 6, 2: itinerum supercilia, die Überwölbungen der Gänge, Vitr. 4, 6, 5 (4, 7, 2).
-
10 опушать
-
11 оторачивать
-
12 bräm
-
13 supercilium
supercilium, iī, n., die Augenbraue, Plur. (u. oft Sing. kollektiv) die Augenbrauen, I) eig. u. meton.: A) eig.: α) Sing.: hirsutum supercilium promissaque barba, Verg.: supercilii subducti carptores, Laev. fr.: quod candidum splenium in hoc aut in illud supercilium transferebat, Plin. ep.: altero ad frontem sublato, altero ad mentum depresso supercilio, Cic.: altero erecto, altero composito supercilio, Quint.: fere id in capillo fit, rarius in barba, aliquando etiam in supercilio, Cels.: quo supercilio spicit? Plaut.: deme supercilio nubem, Hor.: supercilium salit, als günstiges Omen, Plaut. Pseud. 107. – β) Plur.: superciliorum aut remissio aut contractio, Cic.: grandia supercilia, Varro fr.: hirsuta supercilia, Non.: supercilia constricta, dissidentia, Quint.: supercilia subducta, Turpil. com. u. Varro fr.: capite et superciliis semper esse rasis, Cic.: caput et supercilia illa penitus abrasa malitiam olere videntur, Cic.: ira contractis superciliis, tristitia deductis, hilaritas remissis ostenditur, Quint.: primum superiora, superciliis obducta, sudorem a capite et a fronte defluentem repellunt, die oben liegenden Teile, die mit Bramen umgeben sind, Cic.: nares oculique et palpebrae et supercilia aliquave ex his pervertuntur, Cels.: quem dicere nolo nomine, ne tollat rubra supercilia, daß er nicht die vor Zorn roten A. erhebe = daß er nicht zornig werde, Catull.: su-————percilia attrahere od. subducere, wir »die Stirn falten, eine ernste Miene annehmen«, Sen. – B) meton.: a) finstere Augenbrauen = das finstere Wesen, der finstere, strenge Ernst, der finstere Stolz, supercilii severi matrona, Ov.: triste supercilium durique severa Catonis frons, Mart.: censorium supercilium, Sen. rhet. u. Val. Max.: maritale superc., Val. Max.: gravissimum patris superc., Val. Max.: grande sup., wichtige Miene, Iuven.: lateant libidines illae tenebricosae, quas fronte et supercilio, non pudore et temperantiā contegebat, Cic.: quid ego de supercilio dicam, quod tum hominibus non supercilium (finsterer Stolz), sed pignus rei publicae videbatur? Cic.: numquam principibus defuerunt, qui fronte tristi et gravi supercilio utilitati fisci contumaciter adessent, Plin. pan.: terrarum dominûm pone supercilium, Mart. – b) Hochmut, Stolz, Vornehmtuerei, affinium grave supercilium, lästiger H., Val. Max.: hunc Capuae Campano supercilio ac regio spiritu (Übermut) cum videremus, Cic.: ut plerique sunt, qui beneficia asperitate verborum et supercilio in odium adducunt, Sen.: pone profecto supercilium, quo nunc mihi deditionem imperas, Vopisc.: ad ardua imperii supercilia etiam acerbitatem naturae adiungi, daß zum übermütigen Bewußtsein der Regentengewalt noch grausame Gemütsart hinzukomme, Amm.: divitiis demere supercilium, dem R. seinen Hochmut benehmen, Sen. – c)————der Wink, Hor. carm. 3, 1, 8. Claud. ep. ad Ser. 2, 58. Arnob. 4, 21 in. – II) übtr.: a) ( wie ὀφρύς) der Vorsprung, die Anhöhe, Höhe, Spitze, supercilium clivosi tramitis, Verg.: tumuli, Liv.: supercilium quoddam excelsum nacti, Auct. b. Afr.: infimo stans supercilio, am Fuße der Anhöhe, Liv. – u. der Rand, das Gestade, das Ufer eines Flusses supercilium amnis, Apul.: supercilia Nili, fluminis Rheni, Amm., riparum fluminalium, Amm. – das Gestade, die Küste des Meeres, supercilia eius sinistra, Amm. 22, 8. § 8. – u. poet. – der Gipfel des Scheiterhaufens, molle superc., Stat. Theb. 6, 63. – b) als t.t. der Baukunst: α) der Vorsprung der Säule usw., der überragende Rand, der Überschlag, Vitr. 3, 5, 3 (3, 3, 8). – β) die Oberschwelle der Türen, crassitudo supercilii, Vitr. 4, 6, 2: itinerum supercilia, die Überwölbungen der Gänge, Vitr. 4, 6, 5 (4, 7, 2).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > supercilium
-
14 bilberry
-
15 blackberrying
-
16 go blackberrying
-
17 Wilderberry Schnapps
n. lichte borrels met geur van verscheidene rijpe bessen (aardbeien, bosbessen, bramen en frambozen) -
18 to deburr
afbramenbramenontbramen -
19 to deflash
afbrandenbramenontbramen -
20 to fettle
afbramenbramen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bramen — Wann de Bramen blaumet, is de Bûr krank un de Imen. (Grafsch. Mark.) – Woeste, 60, 49. Wenn die Brombeeren abblühen. Ahd. prâma; mhd. brâme, brânber, brem: ein rankendes stachliches Gesträuch, namentlich die noch davon benannten Brombeeren.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Accursed Lands — Infobox VG title = Accursed Lands MUD developer = Various engine = MudOS released = 1996 genre = MMORPG, MUD modes = Multiplayer platforms = OS Independent requirements = Telnet connectionAccursed Lands (AL) is a free MUD that has been online… … Wikipedia
Liga de Alemania de waterpolo masculino — La Liga de Alemania de waterpolo masculino es la competición más importante de waterpolo masculino entre clubes alemanes. Historial Estos son los ganadores de liga: 2011: Spandau 04 2010: Spandau 04 2009: Spandau 04 2008: Spandau 04 2007: Spandau … Wikipedia Español
Reign (anime) — Infobox animanga/Header name = Reign: The Conqueror caption = Reign: The Conqueror Tokyopop DVD cover ja name = アレクサンダー戦記 ja name trans = Arekusandā Senki genre = Adventure, Sci fi, SupernaturalInfobox animanga/Novel light = yes title = author =… … Wikipedia
Kim Perrot — Fiche d’identité … Wikipédia en Français
bramar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: bramar bramando bramado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. bramo bramas brama bramamos bramáis braman… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Christmas at Ground Zero — Single by Weird Al Yankovic from the album Polka Party! B … Wikipedia
Karl Groß (Pforzheim) — Karl Groß (* 8. Mai 1843 in Homberg, † 20. März 1909) war Rechtsanwalt und der erste Oberbürgermeister, unter der Städteordnung, von Pforzheim. Leben Groß studierte Jura, kam dann zur preußischen Eisenbahnverwaltung als juristischer Hilfsarbeiter … Deutsch Wikipedia
Kloten — Basisdaten Staat: Schweiz Kanton … Deutsch Wikipedia
Mijn Drenthe — ist die Hymne der niederländischen Provinz Drenthe. Verstext und Komposition stammen von J. J. Uilenberg. Originaltext Ik heb u lief, mijn heerlijk landje, Mijn eenig Drentheland, Ik min de eenvoud in uw schoonheid, k Heb u mijn hart verpand.… … Deutsch Wikipedia
Moby Grape — ist eine US amerikanische Rockgruppe, die in den 1960er Jahren gegründet wurde und die sich bis heute sporadisch zu Live Konzerten zusammenfindet. Alle fünf Gründungsmitglieder waren sowohl Songschreiber als auch Sänger, die stilistisch Elemente… … Deutsch Wikipedia