-
41 Deckblatt
-
42 Hochblatt
-
43 Deckblatt
-
44 bract
[brækt] n Bot bráctea: cada uma das folhas que cobrem a flor antes de se abrir. -
45 bracteal
brac.te.al[br'æktiəl] adj Bot bracteal: relativo a bráctea. -
46 bracteole
brac.te.ole[br'æktioul] n Bot bractéola: pequena bráctea junto ao pedicelo floral. -
47 feuille d'or
-
48 металловидка позолоченная
nentomol. feuille d'or (Phytometra bractea)Dictionnaire russe-français universel > металловидка позолоченная
-
49 brattea
brattea (bractea), ae, f., I) ein dünnes Blatt von Metall od. Holz, A) ein dünnes Metallblech, bes. Goldblättchen ( während lamina die dickere Metalltafel), br. auri, Lucr.: tenuis brattea tegat ligna, Goldblättchen, Ov.: crepitabat brattea vento, Goldblättchen an dem goldenen Zweige, Verg.: quod (genus gemmae) argenteis bratteis sublinitur, dem eine Folie von Silber untergelegt wird, Plin.: poet., br. viva, das goldene Fell der Schafe (in Spanien), Mart. 9, 61, 4. – brattea quaestoria, eine Sorte geschlagenen Goldes, das bei der Reiterei von den Quästoren statt der Zahlung angenommen wurde, Plin. 33, 62. – B) = dünnes Holzblättchen, Furnier (ebens. im Ggstz. zu lamina, dem stärkern Blatte), Plin. 16, 232. – II) übtr., der Flitterstaat, äußere Schimmer (= Mangel an Gediegenheit), eloquentiae, Solin. praef. § 2. -
50 crepito
crepito, āvī, ātum, āre (Frequ. v. crepo), v. jedem kurz abgebrochenen Schall, deutsch je nach dem Zusammenhange klappern, knattern, knarren, knurren, knallen, klatschen; knistern, knittern, knirschen, klirren, schwirren; knacken, krachen, dröhnen; rasseln, prasseln; rauschen, sausen, brausen; plätschern; schmatzen, schnalzen, v. metallenen Ggstdn., crepitantia arma, Ov.: necdum impositos duris crepitare (dröhnen) incudibus enses, Verg.: sic leni crepitabat bractea vento, knisterte, Verg.: u. von dem, was von Metall rauscht usw., fulvo rami crepitantes auro, Ov.: cum vaginae catellis, baltea laminis crepitent, Plin. – v. musikal. Instrum., Curetum aera crepitantia, Verg.: sonitus cymbalorum magno fragore crepitantium, Mela: sistrum crepitans, Prop. – von Blättern, folia inter se crepitantia, Plin. – vom Feuer u. v. Ggstdn. im Feuer, flamma crepitans, Lucr.: ardentes stipulae crepitantis acervi, Ov.; vgl. ex flagrante ligno carbo cum crepitu exspuitur (wird ausgesprüht), Plin.: Agrigentinum salem, cum (fuerit admotus) ipsi aquae, velut in igne crepitare, Augustin. de civ. dei 21, 5, 1; vgl. 21, 7, 1. – v. Wind, Hagel, Hagelwetter, grando sine ullo habitatoris incommodo crepitat ac solvitur, Sen.: multa in tectis crepitans salit horrida grando, Verg.: lenis crepitans auster, Verg.: multā grandine nimbi culminibus crepitant,————Verg. – vom Wasser, crepitantes undae, Verg.: lymphae leviter crepitantes, Prop. – von Teilen des menschl. u. tier. Körpers, ubi satur sum, nulla (intestina) crepitant, knurren, Plaut.: pluribus osculis collisa labra crepitabant, Petron.: duro crepitant sub vulnere malae, Verg.: maesto similem ora dedere sonum tenui crepitantia rostro, Ov.: ipsa sibi plaudat crepitante (klappernden) ciconia rostro, Ov.: squamae crepitantes (der Schlange), Ov. – v. Menschen, mit den Zähnen, quia clare crepito dentibus, klappere (v. Kauenden), Plaut.: u. von personif. Lebl., crepitans dentibus algor, Lucr. -
51 sputum
spūtum, ī, n. (spuo), die Spucke, der Speichel, Auswurf, I) eig.: sp. cruentum, biliosum, purulentum, Cels.: turbatus sputo pulvis, Petron.: alcis os sputo respergere, Val. Max. – Plur., tenuia sputa minuta, Lucr.: sputa cruenta, Prop.: alius servus sputa deterget, Sen.: dolor pulmonis si neque per sputa neque per sanguinis detractionem finitus est, Cels. – II) meton.: hoc linitur sputo, mit diesem Dinge (bractea), das so dünn ist wie Speichel, Mart. 8, 33, 11. – ⇒ Akk. Plur. heterokl. sputos, Greg. Tur. vit. patrum 13 -
52 sublino
sub-lino, lēvī, litum, ere, I) (sub = unten): A) untenhin schmieren, -streichen, a) übh.: lacertae sanguinem, unten unter die Füße (des Kranken), Plin.: argentum vivum bracteis, Plin. – b) als t.t. der Kunstsprache, v. Maler, etw. als Grund auftragen, mit etwas grundieren, caeruleum sandycem, Plin. – B) etw. mit etw. unten bestreichen, als t.t. der Kunst: a) v. Maler, eine Farbe mit etw. grundieren, chrysocollam atramento, Plin. 33, 90. – b) v. Vergolder usw., mit etw. als Folie belegen, foliieren, sardonychen bracteā argenteā, aureā, Plin. 37, 105. – II) (sub = ein wenig) ein wenig anschmieren, -anstreichen ( wie ὑποχρίω), maceriam calce, ein wenig-, etw. mit K. bewerfen, berappen, Cato r.r. 15, 1. – u. sprichw., alcis od. alci os s., unser »jmd. anschmieren«, d.i. täuschen, anführen, eine Nase drehen, oft bei Plaut. (s. Lorenz Plaut. mil. 110), alci sursum vorsum os offuciis, Plaut. -
53 Braunbär Silberfleck-Höckereule
сущ.энт. металловидка позолоченная (ëàò. Phytometra bractea)Универсальный немецко-русский словарь > Braunbär Silberfleck-Höckereule
-
54 Braune Silberfleck-Höckereule
прил.Универсальный немецко-русский словарь > Braune Silberfleck-Höckereule
-
55 bracteola
-
56 brattea
brattea see bractea.* * *gold leaf/foil, thin sheet of metal (esp. gold)/other material; veneer; show -
57 ray
s raig | radi | ZOOL rajada | BOT bràctea -
58 listen
f bot. bráctea -
59 p'anqa
s. Bot. Bráctea que proteje el choclo y los granos del maíz seco. SINÓN: phanqa. || fam. Mujer lerda y descuidada y con muchas polleras superpuestas. -
60 bract
См. также в других словарях:
Bráctea — Saltar a navegación, búsqueda Brácteas en el diente de león La bráctea, término usado en botánica e introducido por Carlos Linneo, es el órgano foliáceo en la proximidad de las flores y diferente a las hojas normales y las piezas del … Wikipedia Español
bráctea — s. f. [Botânica] Folha modificada que nasce com a flor e a cobre antes de desabrochar. ‣ Etimologia: latim bractea, ae, folha … Dicionário da Língua Portuguesa
bráctea — (Del lat. bractĕa, hoja delgada de metal). f. Bot. Hoja que nace del pedúnculo de las flores de ciertas plantas, y suele diferir de la hoja verdadera por la forma, la consistencia y el color … Diccionario de la lengua española
Bractea — Brac te*a, n. [L., a thin plate of metal or wood, gold foil.] (Bot.) A bract. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bractĕa — (Bractee, Bot.), so v.w. Deckblatt, s. Nebenpflanzentheile. Daher Bracteālis, mit dem Deckblatt verwachsener Blumenstiel. Bracteātus, deckblätterig, mit einem od. mehreren Deckblättern versehen. Bracteata semina, dünne, blattförmige [167] Samen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Bractĕa — (Deckblatt) s. Blütenstand, S. 93 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
bráctea — sustantivo femenino 1. Área: botánica Hoja que nace del pedúnculo de las flores de algunas plantas, que se diferencia de las hojas verdaderas por su forma, color y consistencia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bráctea — (Del lat. brattea o bractea, hoja de metal.) ► sustantivo femenino BOTÁNICA Hoja o cualquier órgano foliáceo, que nace del pedúnculo de una flor o inflorescencia y suele ser distinta de la hoja verdadera por su forma, tamaño y color. * * *… … Enciclopedia Universal
bráctea — {{#}}{{LM B05904}}{{〓}} {{[}}bráctea{{]}} ‹brác·te·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{♂}}En algunas plantas,{{♀}} hoja próxima a la flor, de distinta forma, consistencia y color que la hoja normal, a veces, muy coloreada: • Las espigas del maíz están… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
BRACTEA seu BRATTEA — ita enim saepius reperitur in libris scriptum, quam vis prius potius: non ἀπὸ τȏυ βράχειν, sed ἀπὸ τȏυ βρέχειν, i. e. linere. illinere, dicta est. Hinc enim βρεκτὴς, qui linit et Βρεκτία, litura, vel quod illinitur: Latine bractea, tenue anri… … Hofmann J. Lexicon universale
bractea — noun bract … Wiktionary