Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

boy

  • 101 reappear

    [ri:ə'piə]
    (to appear again: The boy disappeared behind the wall, and reappeared a few yards away.) znova sa objaviť
    * * *
    • znovu sa ukázat

    English-Slovak dictionary > reappear

  • 102 rebuke

    [rə'bju:k] 1. verb
    (to speak severely to (a person), because he has done wrong: The boy was rebuked by his teacher for cheating.) pokarhať
    2. noun
    ((stern) words spoken to a person, because he has done wrong.) výčitka, pokarhanie
    * * *
    • vyhrešit
    • výcitka
    • pokarhanie
    • pokarhat
    • napomenút
    • napomenutie

    English-Slovak dictionary > rebuke

  • 103 recognition

    [-'niʃən]
    noun (the act or state of recognizing or being recognized: They gave the boy a medal in recognition of his courage; I said hello to him but he showed no recognition.) poznanie; uznanie
    * * *
    • uznanie
    • rozpoznávanie
    • poznávanie

    English-Slovak dictionary > recognition

  • 104 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) správa; vysvedčenie
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) reči; to, čo sa vraví
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) detonácia
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) hlásiť, referovať
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) sťažovať sa, žalovať
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) oznámiť
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) hlásiť sa
    - reported speech
    - report back
    * * *
    • vysvedcenie
    • výkaz
    • výstrel
    • výrocná správa
    • zapisovat
    • záznam
    • zapísat
    • žalovat
    • znovu predložit
    • zostava
    • stažnost
    • správa
    • stažovat si
    • urobit záznam
    • tresk
    • udanie
    • urobit zápis
    • tlmocit
    • prinášat správy
    • príspevok
    • hlásit
    • hlásenie
    • dostavit sa
    • explózia
    • hlásit sa
    • hovorit
    • chýr
    • robit reportéra
    • robit zápis
    • rana
    • reci
    • robit reportáž
    • referovat
    • rozprávat
    • referát
    • robit novinového spravoda
    • raport
    • podat správu
    • podat správy
    • podat hlásenie
    • oznámit
    • oznamovat
    • oznam
    • podliehat
    • písat do novín
    • povest
    • posudok
    • meno
    • ohlásit

    English-Slovak dictionary > report

  • 105 scale

    I [skeil] noun
    1) (a set of regularly spaced marks made on something (eg a thermometer or a ruler) for use as a measure; a system of numbers, measurement etc: This thermometer has two scales marked on it, one in Fahrenheit and one in Centigrade.) stupnica
    2) (a series or system of items of increasing or decreasing size, value etc: a wage/salary scale.) stupnica
    3) (in music, a group of notes going up or down in order: The boy practised his scales on the piano.) stupnica
    4) (the size of measurements on a map etc compared with the real size of the country etc shown by it: In a map drawn to the scale 1:50,000, one centimetre represents half a kilometre.) mierka
    5) (the size of an activity: These guns are being manufactured on a large scale.) meradlo, miera
    II [skeil] verb
    (to climb (a ladder, cliff etc): The prisoner scaled the prison walls and escaped.) liezť, šplhať
    III [skeil] noun
    (any of the small thin plates or flakes that cover the skin of fishes, reptiles etc: A herring's scales are silver in colour.) šupina
    * * *
    • váženie
    • váha
    • velkost
    • vážit
    • vyšplhat sa
    • vymeriavat
    • vystúpit
    • vyliezt
    • vystúpit (po rebríku)
    • vylúpat
    • živá váha
    • zliezt
    • zbavit šupín
    • zmenšit
    • zväcšit
    • schodište
    • škála
    • šupka
    • šupina
    • sústava
    • stupen na stupnici
    • šupinka
    • stupnica
    • systém
    • šupinatost
    • šupinatiet
    • tvorit šupiny
    • tvorit zubný kamen
    • upravit mierku
    • tarifa
    • prispôsobit
    • byt súmeratelný
    • cielnik
    • rebrík
    • rozsah
    • rebrícek
    • oškriabat
    • povlak
    • pomer velikostí
    • pomerná velkost
    • pokryt sa zubným kamenom
    • pomerný rozmer
    • kotolný kamen
    • lúpat sa
    • kôra
    • logaritmické pravítko
    • lineár
    • mat váhu
    • meradlo
    • miska (váh)
    • miska
    • mierka
    • naladit
    • odstránit zubný kamen
    • odstupnovanie
    • olúpat
    • odstupnovat
    • odlupovat sa
    • odstránit kotolný kamen

    English-Slovak dictionary > scale

  • 106 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) skúmať
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) prezrieť
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) prehľadávať radom
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) snímať, skenovať
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) presvietiť, röntgenovať
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) mať správny rytmus
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) röntgenový/ultrazvukový snímok; rýchly prehľad
    * * *
    • zbežne prezerat
    • zobrazenie
    • skandovat
    • skúmat rytmus
    • skenovat
    • skenovanie
    • snímat
    • snímanie
    • skúmat
    • prezerat
    • prehladávat radarom
    • prehlad
    • hladat
    • röntgenový obraz
    • rozkladat
    • pozorovat
    • pozorne prezriet
    • podrobne prezriet
    • pozorne preskúmat
    • podrobné prehliadnutie
    • pozerat sa
    • mat správny rytmus
    • obzeranie
    • obzerat
    • obraz
    • obzor

    English-Slovak dictionary > scan

  • 107 schoolboy

    nouns (a boy or girl who goes to school.) školák, -čka
    * * *
    • školák

    English-Slovak dictionary > schoolboy

  • 108 schoolgirl

    nouns (a boy or girl who goes to school.) školák, -čka
    * * *
    • školácka

    English-Slovak dictionary > schoolgirl

  • 109 scout

    1. noun
    1) (a person, aircraft etc sent out to bring in information, spy etc: The scouts reported that there were Indians nearby.) zved, špeh(úň)
    2) ((with capital: formerly Boy Scout) a member of the Scout Movement, an organization of boys formed to develop alertness and strong character.) skaut
    2. verb
    (to act as a scout or spy: A party was sent ahead to scout.) urobiť prieskum; robiť vyzvedača
    * * *
    • vojenský zved
    • vyhladat
    • výzvedná lod
    • vyzvedat
    • zberac lopticiek
    • zosmiešnovat
    • skaut
    • preskúmat
    • prieskum
    • prieskumník
    • hladat
    • hladac talentov
    • íst na výzvedy
    • cestná hliadka
    • rozviedka
    • robit si posmech
    • robit prieskumníka
    • pátrat
    • pozorovatel
    • nájst
    • odmietnut s posmechom

    English-Slovak dictionary > scout

  • 110 scrap

    I 1. [skræp] noun
    1) (a small piece or fragment: a scrap of paper.) kúsok
    2) ((usually in plural) a piece of food left over after a meal: They gave the scraps to the dog.) zvyšok
    3) (waste articles that are only valuable for the material they contain: The old car was sold as scrap; ( also adjective) scrap metal.) odpad, šrot; šrotový
    4) (a picture etc for sticking into a scrapbook.) výstrižok
    2. verb
    (to discard: They scapped the old television set; She decided to scrap the whole plan.) vyradiť; odpísať, vylúčiť
    - scrappily
    - scrappiness
    - scrapbook
    - scrap heap
    II 1. [skræp] noun
    (a fight: He tore his jacket in a scrap with another boy.) bitka
    2. verb
    (to fight: The dogs were scrapping over a bone.) biť sa
    * * *
    • útržok
    • výbor
    • vyradit
    • vyradený
    • výtah
    • vyhodit cez palubu
    • výstrižok
    • vyradený predmet
    • zápas
    • zlomok
    • zbavit sa
    • zošrotovat
    • zmätok
    • zvyšok
    • zo zvyškov
    • šrot
    • hádka
    • hádat sa
    • fragment
    • boj
    • cast
    • bitka
    • bit sa
    • dat do šrotu
    • ruvat sa
    • ruvacka
    • pobit sa
    • krmna múcka
    • kúsok
    • múcka na hnojivo
    • odpad
    • odpadky
    • odhodit
    • odpadový
    • odpadový kov
    • odpísat

    English-Slovak dictionary > scrap

  • 111 seesaw

    ['si:so:] 1. noun
    (a long flat piece of wood, metal etc, balanced on a central support so that one end of it goes up as the other goes down: The boy fell off the seesaw in the park.) hojdačka
    2. verb
    (to move up and down like a seesaw: The boat seesawed on the crest of the wave.) hojdať sa
    * * *
    • vyhupnút
    • vyhupnút sa
    • striedanie sa vo vedení
    • hojdat sa
    • hojdacka
    • hojdanie
    • húpat sa
    • húpat
    • húpanie
    • húpacka
    • kývanie
    • lietat hore a dole
    • kývat
    • kývat sa
    • kolísat

    English-Slovak dictionary > seesaw

  • 112 send

    [send]
    past tense, past participle - sent; verb
    1) (to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) poslať
    2) (to move rapidly or with force: He sent the ball right into the goal.) poslať
    3) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) uvrhnúť
    - send away for
    - send down
    - send for
    - send in
    - send off
    - send off for
    - send out
    - send someone packing / send someone about his business
    - send packing / send someone about his business
    - send someone packing / send about his business
    - send packing / send about his business
    * * *
    • uviest
    • vrhnút
    • vystrelit
    • vysielat
    • zdvíhanie vlny
    • zaslat
    • zosielat
    • zoslat
    • strelit
    • priviest
    • doviest
    • dopustit
    • hodit
    • hnat
    • hnacia sila vlny
    • byt hnaný vlnou dopredu
    • dat
    • poslat
    • odpálit
    • odoslat

    English-Slovak dictionary > send

  • 113 sentimental

    [-'men-]
    1) ((sometimes with about) having, showing or causing much tender feeling: a sentimental person; a sentimental film about a little boy and a donkey.) sentimentálny
    2) (of the emotions or feelings: The ring has sentimental value, as my husband gave it to me.) citový
    * * *
    • sentimentálny
    • týkajúci sa citov
    • precitlivelý
    • citovo úprimný
    • citový
    • citovo hlboký
    • rozcitlivený
    • romantický

    English-Slovak dictionary > sentimental

  • 114 sequel

    ['si:kwəl]
    1) (a result or consequence: an unpleasant sequel to an incident.) dôsledok
    2) (a story that is a continuation of an earlier story: a sequel to a story about a boy called Matthew.) pokračovanie
    * * *
    • séria
    • sled
    • súslednost
    • doslov
    • dôsledok
    • dodatok
    • dalšia cast
    • dohra
    • rada
    • pokracovanie
    • poradie
    • následok
    • následná choroba

    English-Slovak dictionary > sequel

  • 115 serious

    ['siəriəs]
    1) (grave or solemn: a quiet, serious boy; You're looking very serious.) vážny
    2) ((often with about) in earnest; sincere: Is he serious about wanting to be a doctor?) opravdivý, úprimný, skutočný, seriózny
    3) (intended to make people think: He reads very serious books.) náročný
    4) (causing worry; dangerous: a serious head injury; The situation is becoming serious.) vážny
    - seriously
    - take someone or something seriously
    - take seriously
    * * *
    • velký
    • vážny
    • závažný
    • zbožný
    • seriózny
    • skutocný
    • striedmy
    • úprimný
    • tažký
    • opravdivý
    • podstatný
    • pravý
    • kritický
    • nábožný
    • nárocný
    • nebezpecný
    • nenápadný

    English-Slovak dictionary > serious

  • 116 share

    [ʃeə] 1. noun
    1) (one of the parts of something that is divided among several people etc: We all had a share of the cake; We each paid our share of the bill.) podiel
    2) (the part played by a person in something done etc by several people etc: I had no share in the decision.) účasť, podiel
    3) (a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) akcia
    2. verb
    1) ((usually with among, between, with) to divide among a number of people: We shared the money between us.) (roz)deliť
    2) (to have, use etc (something that another person has or uses); to allow someone to use (something one has or owns): The students share a sitting-room; The little boy hated sharing his toys.) deliť sa (o)
    3) ((sometimes with in) to have a share of with someone else: He wouldn't let her share the cost of the taxi.) podieľať sa (na)
    - share and share alike
    * * *
    • zdielat
    • zúcastnit sa
    • úcast
    • prídel
    • príspevok
    • dostat podiel
    • dostat diel
    • byt rozdelený
    • akcia
    • cast
    • diel
    • dat podiel
    • delit sa
    • dat diel
    • rozdelit
    • rozkrok
    • rozobrat si podiely
    • rozdelit sa
    • podielat sa
    • podelit sa
    • podielat sa na
    • podiel
    • podiel zo zisku
    • lemeš
    • kvóta
    • kontingent

    English-Slovak dictionary > share

  • 117 sling

    1. [sliŋ] noun
    1) (a type of bandage hanging from the neck or shoulders to support an injured arm: He had his broken arm in a sling.) (závesná) páska
    2) (a band of cloth etc worn over the shoulder for supporting a rifle etc on the back.) (závesný) remeň
    3) (a looped arrangement of ropes, chains etc for supporting, hoisting, carrying and lowering heavy objects.) sťahovacie lano
    2. verb
    1) (to throw violently: The boy slung a stone at the dog.) hodiť
    2) (to support, hang or swing by means of a strap, sling etc: He had a camera and binoculars slung round his neck.) zavesiť
    * * *
    • vrhat
    • vrh
    • uvažovat do slucky
    • viest tvrdý úder
    • vyklznut
    • vyrazit
    • vystrelit
    • zavesit na rameno
    • zavesit na pásku
    • zavesit
    • záves
    • slucka
    • sluckový hák
    • strielat
    • preklznut
    • energicky krácat
    • drôt
    • hodit
    • hod
    • remen
    • rezat
    • prudko vyrazit
    • rozdávat
    • rozhodit
    • remienok
    • pásik
    • prak
    • popruh
    • krájat
    • mrštit
    • metat
    • oko

    English-Slovak dictionary > sling

  • 118 small

    [smo:l]
    1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) malý
    2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) drobný
    3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) malý, žiadny
    4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) malý
    - small arms
    - small change
    - small hours
    - smallpox
    - small screen
    - small-time
    - feel/look small
    * * *
    • útly
    • velmi slabý
    • úzky
    • úzka cast
    • žiadny
    • zlý
    • slabo
    • skromný
    • silne zriedený
    • štíhly
    • tenký
    • ticho
    • priškrtený
    • prízemný
    • drobný tovar
    • drobný
    • drobná vec
    • drobnost
    • jemný
    • bezvýznamný
    • prostý
    • potichu
    • podradný
    • ponížený
    • pokorený
    • malicherný
    • nadrobno
    • málo
    • malé pivo
    • na malé kusky
    • malý
    • málo významný
    • malý výrobok
    • nešlachetný
    • obmedzený
    • nijaký
    • obycajný
    • nízky

    English-Slovak dictionary > small

  • 119 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegantný
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) šikovný; bystrý; prefíkaný
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) rázny, ostrý
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) páliť
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) trpieť, sužovať
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) (pálčivá) bolesť, utrpenie
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card
    * * *
    • vkusný
    • utrpenie
    • vypit si to
    • vypadajúci ako nový
    • vtipný
    • silný
    • švihácky
    • štípat
    • tažký
    • tvrdý
    • prísny
    • elegantný
    • elegán
    • frajer
    • drzý
    • energický
    • inteligentný
    • jasný
    • bolest
    • bolestivý
    • boliet
    • bystrý
    • bezohladný
    • culý
    • citelný
    • cítit bolest
    • cistý
    • chytrácky
    • rezký
    • rýchly
    • pálivá bolest
    • ostrý
    • pálenie
    • pekný
    • pálit
    • pálcivost
    • poriadny
    • pôsobit pálcivý pocit
    • pohotový
    • luxusný
    • muka
    • módny
    • mat pálcivý pocit
    • moderný
    • odskákat si
    • odpykat
    • odniest si

    English-Slovak dictionary > smart

  • 120 smear

    [smiə] 1. verb
    1) (to spread (something sticky or oily) over a surface: The little boy smeared jam on the chair.) zamazať, zašpiniť
    2) (to make or become blurred; to smudge: He brushed against the newly painted notice and smeared the lettering.) rozmazať
    3) (to try to discredit (a person etc) by slandering him: He has been spreading false stories in an attempt to smear us.) pošpiniť
    2. noun
    1) (a mark made by smearing.) škvrna
    2) (a piece of slander.) klebeta
    * * *
    • zašpinit
    • zamazat
    • zafúlat
    • znicit
    • zmazat
    • škvrna
    • umazat
    • flak
    • jedovatá slina
    • rozmazat
    • rozotretá hmota
    • robit škvrny
    • osocit
    • pobit
    • osocenie
    • osocovanie
    • pošpinit
    • poškodzovanie povesti
    • kryt voskovinou
    • krém
    • mastnota
    • mast
    • mazat sa
    • mastná škvrna
    • mazlavá látka
    • namazat
    • ohovorit
    • ohovárka
    • odrovnat
    • ohováranie

    English-Slovak dictionary > smear

См. также в других словарях:

  • boy — boy …   Dictionnaire des rimes

  • Boy — bezeichnet: Boy (Album), Album der Band U2 Bottrop Boy, ein Stadtteil von Bottrop BOY (Band), deutsch schweizer Pop Duo Boy ist der Familienname folgender Personen: Adolf Boy (1612–um 1680), deutscher Maler Dietrich Jürgen Boy (1724–1803),… …   Deutsch Wikipedia

  • Boy — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • boy — [ bɔj ] n. m. • 1843; mot angl. « garçon » 1 ♦ Jeune domestique indigène dans les pays autrefois colonisés. « Nous engageons [...] deux boys et un cuisinier » (A. Gide). 2 ♦ (1956) Danseur de music hall. Vedette entourée de boys et de girls. ⊗… …   Encyclopédie Universelle

  • Boy — Boy, n. [Cf. D. boef, Fries. boi, boy; akin to G. bube, Icel. bofi rouge.] 1. A male child, from birth to the age of puberty; a lad; hence, a son. [1913 Webster] My only boy fell by the side of great Dundee. Sir W. Scott. [1913 Webster] Note: Boy …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Boy (U2) — Pour les articles homonymes, voir Boy. Boy Album par U2 Sortie 20 octobre 1980 …   Wikipédia en Français

  • Boy — [bɔy̮], der; s, s: livrierter [Hotel]diener: der Boy brachte ihn im Lift nach oben. Syn.: ↑ Diener, dienstbarer Geist. Zus.: Hotelboy, Liftboy. * * * Boy1 〈[bɔı] m. 6〉 = Boi Boy2 〈[bɔı] m. 6〉 Laufjunge, Bote, jugendl. Angestellter in Hotels ( …   Universal-Lexikon

  • boy — s.m. (Rar) 1. Servitor indigen din colonii (mai ales în hoteluri). 2. Dansator dintr un ansamblu de music hall. [< engl. boy – băiat]. Trimis de LauraGellner, 21.11.2004. Sursa: DN  boy (angl.) s. m., art. bóy ul; pl. bóy, art. bóy i [pro …   Dicționar Român

  • Boy A — Données clés Réalisation John Crowley Scénario Mark O Rowe d après le roman de Jonathan Trigell Acteurs principaux Andrew Garfield Peter Mullan Katie Lyons Sociétés de production Cuba Pictures Grande Bretagne …   Wikipédia en Français

  • boy — mid 13c., boie servant, commoner, knave, boy, possibly from O.Fr. embuie one fettered, from V.L. *imboiare, from L. boia leg iron, yoke, leather collar, from Gk. boeiai dorai ox hides. But it also appears to be identical with E.Fris. boi young… …   Etymology dictionary

  • boy — [boi] n. [ME boie, servant, commoner, knave, boy < ? OFr embuié, one fettered < embuier, to chain < em , EN 1 + L boiae, fetters, orig., leather collar for the neck < bos, ox, COW1] 1. a male child from birth to the age of physical… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»