-
101 toi
pronà toi de jouer — см. à moi de jouer
en voiture, Simone c'est toi qui klaxonnes — см. en voiture, Simone !
-
102 tourner
I арго II vtourner le cul — см. montrer le cul
-
103 ressort
m1) упругость2) пружина; рессора•- ressort à boudin
- ressort de clapet de la pompe
- ressort de crochet
- ressort flexible
- ressort plat
- ressort de rappel
- ressort de suspension -
104 classiquement
нареч.общ. традиционным способом (La coupe en longueur du boudin de cigarette est effectuée classiquement.), традиционно (Pour réduire les émissions sonores de la nacelle, on équipe classiquement la lèvre d'entrée d'air d'un panneau d'atténuation acoustique.), классически, обычно -
105 eau
f1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf. ∫, не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́eau blanche — свинцо́вая примо́чка;
║ eau de:eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»eau de Cologne — одеколо́н;
║ à [l']eau:des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eaualler à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;
1) броса́ться/бро́ситься в во́ду2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду
║ d'eau:une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eauaraignée d'eau — водяно́й пау́к;
1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)2) слив воды́ (action);compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;chute d'eau — водопа́д;
pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;
[-ая] коло́нка;salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)rat d'eau — водяна́я кры́са;
║ par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки
║ pl.:║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́дыles grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]
║ méd.:● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eaules eau— х околопло́дные во́ды;
1) (à la dérive) идти́ ко́е-как2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn. — лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau ∑ — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;
● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>je suis tout en eau — я весь в поту́;
3. (des végétaux) сок ◄G2►;4. (pureté):un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к
-
106 ressort
%=1 m1. пружи́на (dim. пружи́нка ◄о►); рессо́ра (à lames d'une voiture);les ressorts d'un sommier — пружи́ны матра́ца; une lame de ressort — рессо́рный лист; пласти́на пружи́ны <рессо́ры>; un pistolet à ressort — пневмати́ческий пистоле́т; faire ressort — пружи́нить/с=; tendre un ressort — натя́гивать/натяну́ть пружи́ну; comme mue par un ressort — сло́вно её подтолкну́ли; как на пружи́нах ║ faire jouer tous les ressorts — нажа́ть pf. на все пружи́ныun ressort à boudin — цили́ндрическая вита́я пружи́на;
2. (élasticité) упру́гость, эласти́чность3. эне́ргия, энерги́чность; си́ла ду́ха; дви́жущая си́ла (cause agissante); il manque de ressort/ ∑ — у него́ недостаёт си́лы ду́ха; le ressort a cassé — в нём что-то слома́лось, он сра́зу сдал; le ressort de la volonté — си́ла ду́хаRESSORT %=2 rn dr.1. компете́нция [суда́], веде́ние;juger en dernier ressort — выноси́ть/вы́нести оконча́тельный пригово́р; ● en dernier ressort — в коне́чном счёте; cela n'est pas de mon ressort — э́то не по мое́й ча́стиêtre du ressort du Conseil d'Etat — входи́ть ipf. в обя́занности <отно́сится ipf. к ве́дению, к компете́нции> госуда́рственного сове́та;
2. (circonscription) [суде́бный] о́круг ◄pl. -а► -
107 fer
mжелезо □ vieux fer скрапfer aluminothermique — железо, полученное способом алюминотермииfer d'angle — угловая сталь, уголокfer cannelé — швеллерная сталь, швеллерfer carré — квадратная сталь, квадратfer à coin — угловая сталь, уголокfer cornière — угловая сталь, уголокfer en croix — сталь крестообразного сечения, крестообразный профильfer demi-rond — полукруглая сталь, полукруглый профильfer à double T — двутавровая балка, двутаврfer en équerre — угловая сталь, уголокfer hexagonal — шестигранный пруток, шестигранникfer en L — угловая сталь, уголокfer laminé en double T — прокат двутаврового профиля, двутавровая балка, двутаврfer laminé à section variable — периодический прокат, прокат переменного сеченияfer plat rectangulaire — сталь прямоугольного сечения, прямоугольный стальной профильfer profilé — 1. фасонный прокат 2. фасонный резецfer profilé en L — угловая сталь, уголокfer profilé en T — тавровая балка, таврfer profilé en [ — швеллерfer profile en + — фасонный прокат крестообразного сеченияfer rond — круглая сталь, кругfer en rubans — обручное железо, шинная стальfer à simple T — тавровая балка, таврfer à T — тавровая балка, таврfer Zévaès — W-образная сталь, W-образный профильfer zinqué — оцинкованное железо; оцинкованная сталь
См. также в других словарях:
boudin — [ budɛ̃ ] n. m. • 1268; du rad. onomat. bod exprimant l enflure → bouder, bedaine 1 ♦ Préparation de charcuterie à base de sang et de gras de porc, assaisonnée, enserrée dans un boyau et cuite. Boudin noir. Absolt Boudin aux pommes. Boudin… … Encyclopédie Universelle
boudin — BOUDIN. s. mas. Boyau rempli de sang et de graisse de porc, avec l assaisonnement nécessaire. Faire du boudin. Faire griller du boudin. Piquer du boudin pour l empêcher de crever en grillant. Une aune de boudin. Deux aunes de boudin. Cette sorte… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
boudin — BOUDIN. s. m. Espece de mets fait de sang & de graisse de porc qu on met dans un boyau. Faire du boudin. faire rostir du boudin. piquer le boudin pour l empescher de crever en grillant. Boudin blanc, Espece de boudin fait avec du lait & du blanc… … Dictionnaire de l'Académie française
BOUDIN (E.) — BOUDIN EUGÈNE (1824 1898) Fils d’un marin de Honfleur, Eugène Boudin, un des précurseurs de l’impressionnisme, exerce la profession de papetier encadreur au Havre. En 1849, il se rend à Paris pour y étudier la peinture sous la direction d’Eugène… … Encyclopédie Universelle
Boudin — bezeichnet: eine Blutwurst Boudin blanc, eine Weißwurst Le Boudin, Teil der Uniform französischer Legionäre geologisches Gesteinsgefüge, siehe Boudinage den Wortursprung von Pudding Boudin ist der Familienname folgender Personen: Eugène Boudin… … Deutsch Wikipedia
boudin — [bo͞o dan′; ] E [ bo͞o′dan] n. [Fr] 1. in France, a) a sausage boiled during manufacturing b) BOUDIN NOIR 2. a blood sausage similar to boudin noir popular in the cooking of the Cajuns … English World dictionary
boudin — Boudin, m. acut. Est une espece de farce avec sang de porceau, herbes fines, hachées, oignons menuysez, fenoil et espice, couverte du boyau de porceau. Il vient du Latin Botulus, ou Botellus, par changement de la muete T, en la moyenne D,… … Thresor de la langue françoyse
Boudin — (fr., spr. Budäng), 1) Wurst, bes. 2) Blutwurst. Daher Boudinades (spr. Budinahd), kleine Würste aus zarten Fleischarten … Pierer's Universal-Lexikon
Boudin — Boudin, Eugène Louis … Enciclopedia Universal
Boudin — [bu dɛ̃], Eugène, französischer Maler, * Honfleur 12. 7. 1824, ✝ Deauville 8. 8. 1898. Mit den in seiner Heimat gemalten Seestücken und Küstenbildern, in denen er v. a. atmosphärische Stimmungen zu erfassen suchte, gehört er zu den Vorläufern… … Universal-Lexikon
boudin — BOUDIN: Signe de gaieté dans les maisons. Indispensable la nuit de Noël … Dictionnaire des idées reçues