Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

bouche+d'aspiration

  • 1 всасывающее отверстие

    bouche d’aspiration

    Русско-французский политехнический словарь > всасывающее отверстие

  • 2 exhaust opening

    bouche d'aspiration, bouche d'extraction

    English-French dictionary of labour protection > exhaust opening

  • 3 всасывающий патрубок

    adj
    1) eng. bouche d'aspiration, coude d'aspiration, raccord d'aspiration, caisson d'aspiration, soufflante
    3) mech.eng. boîte d'aspiration, buse d'aspiration, tubulure d'aspiration

    Dictionnaire russe-français universel > всасывающий патрубок

  • 4 всасывающее отверстие

    adj
    1) eng. bouche d'aspiration, buse d'aspiration, ouïe d'aspiration
    2) metal. orifice d'aspiration, ouïes

    Dictionnaire russe-français universel > всасывающее отверстие

  • 5 spiritus

    spīrĭtŭs, ūs, m. [spiro] [st1]1 [-] air agité, souffle, vent; exhalaison, émanation, odeur, flatuosité.    - spiritus Boreae: le souffle de Borée.    - quo spiritus non pervenit, Varr.: où l'air ne pénètre pas.    - placidi spiritus dies, Col.: jour où le vent est calme.    - spiritus florum, Gell.: le parfum des fleurs. [st1]2 [-] air, atmosphère.    - spiritus caeli, Cic.: atmosphère.    - spiritus circumfusus nobis, Quint.: l'air ambiant, atmosphère. [st1]3 [-] air qu'on respire, souffle (de la respiration), haleine, respiration; mécanisme de la respiration.    - spiritum ducere (haurire): aspirer l'air.    - spiritum reddere, Cic.: expirer l'air.    - spiritum intercludere: couper la respiration.    - versus multos uno spiritu pronuntiare, Cic.: réciter beaucoup de vers tout d'une haleine (sans prendre haleine). [st1]4 [-] souffle vital, principe de la vie, vie.    - auferre alicui spiritum, Petr.: ôter la vie à qqn.    - extremo spiritu: à son dernier soupir.    - colligere spiritum, Petr.: reprendre ses sens, ses esprits. [st1]5 [-] gémissement, soupir; sifflement (d'un serpent). [st1]6 [-] esprit, sentiment, coeur.    - hostiles spiritus, Tac.: sentiments hostiles.    - pestilentiā fractos spiritus esse, Liv. (sub. inf.):... que la peste a apporté le découragement.    - altiores spiritus sumere, Tac.: avoir des aspirations plus élevées. [st1]7 [-] sentiments (exaltés), magnanimité, courage, fierté; colère, orgueil, arrogance, présomption.    - tantos sibi spiritus sumpserat ut... Caes. BG. 1, 33: il avait un tel degré d'orgueil que... [st1]8 [-] souffle créateur, inspiration (poétique, prophétique); souffle, élan, enthousiasme, puissance (oratoire).    - spiritu divino afflari, Cic.: être animé du souffle divin, être inspiré. [st1]9 [-] être immatériel, esprit, âme; esprit (= personne). [st1]10 [-] esprit (rude ou doux), aspiration; ton (de la voix); son (d'un instrument).    - spiritus gravior, Quint.: son trop fort. [st1]11 [-] division du temps fixé par la respiration, mesure. [st1]12 [-] Esprit (personnifié).    - Spiritus (Sanctus): Eccl. le Saint-Esprit.    - Spiritus nigri, Sedul. Carm. 3, 41: les Esprits du mal.
    * * *
    spīrĭtŭs, ūs, m. [spiro] [st1]1 [-] air agité, souffle, vent; exhalaison, émanation, odeur, flatuosité.    - spiritus Boreae: le souffle de Borée.    - quo spiritus non pervenit, Varr.: où l'air ne pénètre pas.    - placidi spiritus dies, Col.: jour où le vent est calme.    - spiritus florum, Gell.: le parfum des fleurs. [st1]2 [-] air, atmosphère.    - spiritus caeli, Cic.: atmosphère.    - spiritus circumfusus nobis, Quint.: l'air ambiant, atmosphère. [st1]3 [-] air qu'on respire, souffle (de la respiration), haleine, respiration; mécanisme de la respiration.    - spiritum ducere (haurire): aspirer l'air.    - spiritum reddere, Cic.: expirer l'air.    - spiritum intercludere: couper la respiration.    - versus multos uno spiritu pronuntiare, Cic.: réciter beaucoup de vers tout d'une haleine (sans prendre haleine). [st1]4 [-] souffle vital, principe de la vie, vie.    - auferre alicui spiritum, Petr.: ôter la vie à qqn.    - extremo spiritu: à son dernier soupir.    - colligere spiritum, Petr.: reprendre ses sens, ses esprits. [st1]5 [-] gémissement, soupir; sifflement (d'un serpent). [st1]6 [-] esprit, sentiment, coeur.    - hostiles spiritus, Tac.: sentiments hostiles.    - pestilentiā fractos spiritus esse, Liv. (sub. inf.):... que la peste a apporté le découragement.    - altiores spiritus sumere, Tac.: avoir des aspirations plus élevées. [st1]7 [-] sentiments (exaltés), magnanimité, courage, fierté; colère, orgueil, arrogance, présomption.    - tantos sibi spiritus sumpserat ut... Caes. BG. 1, 33: il avait un tel degré d'orgueil que... [st1]8 [-] souffle créateur, inspiration (poétique, prophétique); souffle, élan, enthousiasme, puissance (oratoire).    - spiritu divino afflari, Cic.: être animé du souffle divin, être inspiré. [st1]9 [-] être immatériel, esprit, âme; esprit (= personne). [st1]10 [-] esprit (rude ou doux), aspiration; ton (de la voix); son (d'un instrument).    - spiritus gravior, Quint.: son trop fort. [st1]11 [-] division du temps fixé par la respiration, mesure. [st1]12 [-] Esprit (personnifié).    - Spiritus (Sanctus): Eccl. le Saint-Esprit.    - Spiritus nigri, Sedul. Carm. 3, 41: les Esprits du mal.
    * * *
        Spiritus, huius spiritus, pen. corr. m. g. Virgil. Haleine.
    \
        Spiritus foedi odoris. Cels. Haleine puante.
    \
        Caeli spiritus. Cic. L'air.
    \
        Angustus spiritus. Cic. Courte haleine.
    \
        Dirus spiritus. Seneca. Puanteur.
    \
        Vsque ad extremum spiritum. Cic. Jusques au dernier souspir.
    \
        Mortiferum spiritum exhalare. Plin. Rendre une odeur mortifere et pestilente.
    \
        Teter spiritus. Horat. Haleine puante.
    \
        Vno spiritu. Cic. Tout d'une haleine, Sans reprendre son vent.
    \
        Attractus ab alto spiritus. Virgil. Vent ou haleine attiree du fond de l'estomach.
    \
        Auferre spiritum sine sensu doloris. Cic. Tuer.
    \
        Flammata facies spiritum ex alto citat. Seneca. Retire son vent et haleine du profond de l'estomach.
    \
        Vita continetur corpore et spiritu. Cic. De corps et ame.
    \
        Ducere spiritum. Cic. Attirer le vent, Respirer. Et per translationem, Vivre.
    \
        Aer spiritu ductus alit animantes. Cic. L'air attiré par spiration, ou par aspirement et respirement.
    \
        Tranquillum et otiosum spiritum ducere. Cic. Vivre en repos et sans fascherie.
    \
        Elidere spiritum. Cels. Faire perdre et faillir le vent ou haleine, Suffoquer.
    \
        Infoelix spiritus in auras ibit. Ouid. L'esprit, L'ame.
    \
        Euadit spiritus per angustias. Cels. L'haleine sort par conduicts estroicts.
    \
        Excipere extremum spiritum alicuius. Cic. Le baiser quand il rend l'ame, Estre present à luy veoir rendre l'esprit, Luy clorre la bouche.
    \
        Nefastum spiritum ferro exige. Sene. Chasse l'ame hors du corps.
    \
        Fertur spiritus cum sono. Cels. L'haleine sort avec son.
    \
        Cadentem spiritum firmare. Sen. Reprendre courage, et se revenir.
    \
        Communi spiritu frui. Cic. Vivre.
    \
        Qua primum luce spiritus hausi rudes. Seneca. Le premier jours que je nasqui.
    \
        Ludere extremo spiritu. Cic. Se railler et gaudir à sa mort.
    \
        Graui spiritu pressae antennae. Seneca. De vent impetueux.
    \
        Reddere spiritum patriae. Cic. Mourir pour son pays.
    \
        Grauiorem spiritum reddit tibia. Quintil. La fleute rend un son plus gros.
    \
        Dum spiritus hos reget artus. Virgil. Tant que l'ame me batera au corps, Tant que je vivray.
    \
        Plerunque miserum spiritum trahunt. Cels. Vivent en langueur.
    \
        Vanescit spiritus in auras. Ouid. Il se meurt.
    \
        Spiritus. Cic. Fiereté de courage, Haultaineté.
    \
        Mihi nescio quos spiritus attulerunt. Cic. M'ont rendu fier.
    \
        Fiducia ac spiritus. Caes. Courage.
    \
        Auidus spiritus. Horat. Affection d'avarice, Cupidité.
    \
        Quis spiritus illi. Virgil. Quelle odeur.
    \
        Operis spiritus atque animus. Quintil. L'esprit de, etc.
    \
        Tenuis spiritus. Horat. Petit, ou Subtil esprit et entendement.
    \
        Spiritus. Plin. L'air.

    Dictionarium latinogallicum > spiritus

  • 6 souffler

    vt. /vi./vimp. ; respirer, reprendre souffler sa respiration // son souffle // des forces ; expirer, rejeter l'air de ses poumons ; soupirer ; se reposer // se détendre // se relaxer souffler quelques instants ; souffler, éteindre, (une lampe à pétrole, une bougie, en soufflant dessus) ; souffler (le feu pour le raviver): SOFLy (Aillon-V., Aix.017, Annecy.003, Chambéry.025, Cordon.083, Giettaz, Montagny-Bozel, Morzine, St- Jean-Arvey, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001), seuflâ (Arvillard.228, Billième), C. i sôfle <il / ça souffler souffle> (025), R.4. - E.: Courir, Décontenancer, Enfumer, Fente, Reposer (Se).
    A1) souffler (ep. du vent), venter: SOFLy vi. (003,004,025,083 | 001), R.4 ; kori < courir> vi. (002) ; pweussâ (025) ; fére l'vêê < faire du vent> vimp. (001), fâre de l'uvra (002).
    Fra. Le vent souffle: é fâ de l'uvra < il fait du vent> vimp. (002), é fâ l'vêê < ça fait le vent> (001).
    A2) souffler (ep de la bise): fére la biza vimp. (001).
    A3) souffler (ep. de la bise qui cingle, d'un vent coulis, d'un courant d'air froid) ; faire une petite bise froide et cinglante: BiZOLÂ vi. /vt. (002 | 001,003,004,028), C. é bizôle < ça cingle> (001), R. Bise.
    A4) souffler avec une certaine force (ep. du vent): balyî vi. (001,002).
    A5) souffler souffler avec force // en tempête, (ep. du vent): bourâ vi. (004) ; ovyî (028) ; roflâ (Morzine).
    A6) souffler en tourbillons accompagnés de pluie ou de neige (ep. du vent): tevelyî vimp. (002). - E.: Tourbillon.
    B1) soupirer, pousser des soupirs ; respirer: triyé le seuflo < tirer le souffle> (228), trî dé soflo (002), peussâ d'soflyo (001) ; so(s)pirâ (001.BEA. | 001.FON.,017, 228) ; plingâ < gémir> (028) ; avai invyà < avoir envie> (028) ; rèspirâ vi. /vt. (001,017, Giettaz)..
    B2) pousser un soupir de soulagement, respirer soulagé: triyé on seuflo (228) ; soflyâ (001). - E.: Essoufflé, Mourir.
    B3) soupirer: sopirâ (001), sospirâ (017), soupirâ vi. (026).
    C1) souffler le froid et le chaud: portâ l'édye è le fwà < porter l'eau et le feu> (002).
    C2) ne pas souffler souffler // piper souffler mot, ne pas parler, ne pas dire un mot: pâ pipâ (mo) vt. (001), pâ pipâ (le mo) (002) ; pâ déssarâ souffler l'grwin /// lé dêê <ne pas desserrer souffler la bouche // les dents> (001).
    C3) respirer souffler péniblement // difficilement // bruyamment // avec difficulté et bruit, être asthmatique, haleter, avoir de la peine à respirer en ayant la trachée-artère embarrassée, respirer comme un asthmatique, respirer avec peine, s'essouffler: soflâ grou (002) ; tèguâ (026), tigâ (Samoëns.010), R.3 ; ranfemèlâ (010), râchemelâ (Juvigny) ; beufâ vi. (001, Combe-Si.), R. Bouffer ; piflâ vi. (002) ; lanyî (Chamonix.CDU.). - E.: Battre, Palpiter.
    C4) respirer bruyamment quand on est essoufflé (ep. surtout des chiens qui tirent la langue), haleter: éfèyî vi. (001, Bloye, Moye) ; tikâ (Thorens-Glières.051), R.3 ; soflatâ (002), R.4 ; ansinâ (228).
    C5) souffler par petites bouffées, par petit coup de vent: SOFLyATÂ vi. /vt. (026, Bogève | 001), R.4.
    C6) souffler par le nez: nyeuflâ vi. (228), R.1.
    C7) ouvrir la bouche (ep. des chevaux): tikâ vi. (051), R.3.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - nyeuflâ < onom. niff- < bruit de l'aspiration de l'air par le nez> => Nez + Souffler, D. => Espionner, Flairer (niflâ), Renifler, Rhume, Sentir /// morflâ (Mordre).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - soflâ < l. DEF.244 sufflare < pie.
    Sav.bhl- < onom. f, pf, D. => Ballon, Blague, Bol, Coucher, Flairer (blyérâ, flyérâ), Fou, Gonfler, Souffle(t).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > souffler

  • 7 вытяжное отверстие

    rus вытяжное отверстие (с)
    fra bouche (f) d'aspiration, bouche (f) d'extraction

    Безопасность и гигиена труда. Перевод на французский > вытяжное отверстие

  • 8 abertura de aspiración

    spa abertura (f) de evacuación, abertura (f) de aspiración
    fra bouche (f) d'aspiration, bouche (f) d'extraction

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > abertura de aspiración

  • 9 abertura de evacuación

    spa abertura (f) de evacuación, abertura (f) de descarga
    fra ouverture (f) d'évacuation, évent (m)
    __________
    spa abertura (f) de evacuación, abertura (f) de aspiración
    fra bouche (f) d'aspiration, bouche (f) d'extraction

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > abertura de evacuación

  • 10 вход

    м.
    entrée f; accèes m ( доступ)

    пла́та за вход — prix m d'entrée, entrée f

    гла́вный вход — entrée principale

    беспла́тный вход — entrée gratuite

    вход запрещён — entrée interdite, défense f d'entrer

    * * *
    n
    1) gener. bouche, embouquement (в пролив, в канал), entrée, goulet (в рыболовную сеть, в вершу), passe
    2) lat. ostium
    3) eng. côté d'aspiration (в насос), orifice, passe d'entrée (в порт), porte, porte (напр. схемы)
    4) construct. accès

    Dictionnaire russe-français universel > вход

  • 11 входное отверстие

    adj
    1) gener. entrée
    3) eng. orifice d'admission, ouïe d'aspiration, embouchure, pupille d'entrée (напр., объектива)
    4) construct. entrée des pertuis
    5) metal. orifice d'entrée, ouïes
    6) mus. bouche
    8) mech.eng. entrée de trou
    9) med.appl. orifice d’entrée (отверстие, через которое газ поступает под давлением)

    Dictionnaire russe-français universel > входное отверстие

См. также в других словарях:

  • Bouche d'incendie — Hydrant Les hydrants sont des dispositifs de lutte contre l incendie mis en place par les communes, ou les entreprises privées (industrie, établissements recevant du public), dans leurs enceintes. Il s agit d un réseau souterrain d eau sous… …   Wikipédia en Français

  • Bouche à incendie — Hydrant Les hydrants sont des dispositifs de lutte contre l incendie mis en place par les communes, ou les entreprises privées (industrie, établissements recevant du public), dans leurs enceintes. Il s agit d un réseau souterrain d eau sous… …   Wikipédia en Français

  • Cul a la bouche — Cul à la bouche Pour les articles homonymes, voir ATM et A2M. Le cul à la bouche (de l anglais ass to mouth, parfois abrégé en ATM ou A2M) désigne une pratique sexuelle dominatrice constituée d une pénétration anale directement suivie d une… …   Wikipédia en Français

  • Cul À La Bouche — Pour les articles homonymes, voir ATM et A2M. Le cul à la bouche (de l anglais ass to mouth, parfois abrégé en ATM ou A2M) désigne une pratique sexuelle dominatrice constituée d une pénétration anale directement suivie d une pénétration orale… …   Wikipédia en Français

  • Cul à la bouche — Pour les articles homonymes, voir ATM et A2M. Le cul à la bouche (de l anglais ass to mouth, parfois abrégé en ATM ou A2M) désigne une pratique sexuelle dominatrice constituée d une pénétration anale directement suivie d une pénétration orale… …   Wikipédia en Français

  • Du cul à la bouche — Pour les articles homonymes, voir ATM et A2M. Le cul à la bouche (de l anglais ass to mouth, parfois abrégé en ATM ou A2M) désigne une pratique sexuelle dominatrice constituée d une pénétration anale directement suivie d une pénétration orale… …   Wikipédia en Français

  • Puit canadien — Puits provençal Le puits provençal, ou échangeur air sol, est un échangeur géothermique à très basse énergie utilisé pour rafraîchir l air ventilé dans un bâtiment en été. Il est appelé puits canadien lorsqu il vise au préchauffage hivernal de l… …   Wikipédia en Français

  • Puit provençal — Puits provençal Le puits provençal, ou échangeur air sol, est un échangeur géothermique à très basse énergie utilisé pour rafraîchir l air ventilé dans un bâtiment en été. Il est appelé puits canadien lorsqu il vise au préchauffage hivernal de l… …   Wikipédia en Français

  • Puits canadien — Puits provençal Le puits provençal, ou échangeur air sol, est un échangeur géothermique à très basse énergie utilisé pour rafraîchir l air ventilé dans un bâtiment en été. Il est appelé puits canadien lorsqu il vise au préchauffage hivernal de l… …   Wikipédia en Français

  • Puits provencal — Puits provençal Le puits provençal, ou échangeur air sol, est un échangeur géothermique à très basse énergie utilisé pour rafraîchir l air ventilé dans un bâtiment en été. Il est appelé puits canadien lorsqu il vise au préchauffage hivernal de l… …   Wikipédia en Français

  • Puits provençal — Le puits provençal, ou échangeur air sol, est un échangeur géothermique à très basse énergie utilisé pour rafraîchir l air ventilé dans un bâtiment en été. Il est appelé puits canadien lorsqu il vise au préchauffage hivernal de l air ventilé. Il… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»