-
21 borner
1) οριοθετώ2) περιορίζω -
22 borner
limi -
23 borner ses désirs
borner ses désirsomezovat svá přáníklást meze svým přáním -
24 borner un terrain
picket a lot, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > borner un terrain
-
25 se borner
bɔʀne1. vpr/réfl[personne]se borner à faire (par indifférence) — to content o.s. with doing, (par volonté de restriction) to limit o.s. to doing
2. vpr/vi(= être limité)se borner à [rôle, tâche] — to be limited to
-
26 se borner:
je me \se borner:e à vous rappeler que... — я ограни́чусь тем, что < я лишь> напо́мню вам о...se \se borner: à — ограни́чиваться (+); лишь + verbe;
-
27 se borner
-
28 se borner
v pryetinmek -
29 Faute de certitude, il faute se borner à conjecturer.
Faute de certitude, il faute se borner à conjecturer.Nemáme-li jistotu, musíme se jen dohadovat.Dictionnaire français-tchèque > Faute de certitude, il faute se borner à conjecturer.
-
30 Faute de certitude, il faute se borner à faire des conjectures.
Faute de certitude, il faute se borner à faire des conjectures.Nemáme-li jistotu, musíme se jen dohadovat.Dictionnaire français-tchèque > Faute de certitude, il faute se borner à faire des conjectures.
-
31 Il devrait borner son ambition.
Il devrait borner son ambition.Měl by mírnit svoji ctižádost.Dictionnaire français-tchèque > Il devrait borner son ambition.
-
32 se borner à faire qc.
se borner à faire qc.spokojit se s čímomezit se na co -
33 se borner à qc.
se borner à qc.spokojit se s čímomezit se na co -
34 se borner
(à) ограничиваться -
35 se borner
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > se borner
-
36 se borner
гл.общ. (à) ограничиваться -
37 se borner au strict nécessaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > se borner au strict nécessaire
-
38 se borner à faire exécuter la remise de l'acte
гл.междун.прав. ограничиться вручением документаФранцузско-русский универсальный словарь > se borner à faire exécuter la remise de l'acte
-
39 размежевать
borner vt; délimiter vt -
40 borne
nf. (kilométrique, hectométrique): BEÛRNA (Albanais.001), buna (Balme- Si., Entremont, Morzine.081), bou(r)na nf. (Albertville.021b, Annecy.003, Arvillard.228, Montagny-Bozel.026, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | 021a), bonna nf. (Chavanod.233, Brison-St-I.102), R.2.A1) borne-limite, borne qui délimite un champ, (petite pierre dressée, piquet...): térmê nm. (Balme-Si.), têrmnè (Entremont), térmouno (Saxel.002, Juvigny, Samoëns), tèrmouno (Cordon), tirmè (Chavanod), tirmê (001), tyèrno (Bellevaux), D. => Borner ; bon-na nf. (102,233, bou(r)na nf. (003,004,021b,026,028,228 | 021a, Tignes), buna (081), R.2. - E.: Témoin.A2) borne d'un pré: brwò < talus> nf. (St-Martin-Porte).A3) borne-fontaine: => Fontaine.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- bou(r)na < afr. DEF.73 bonne, bosne < mlat. bodina « chose renflée et creuse < all. DUD. Brunnen, Born <source, fontaine, puits> / mn. born / g. phréar < source> => Bourbier (borba) <> Bosse (bonyon), D. => Abonner, Bonnet, Bornage, Borné, Borner, Caverneux, Cheminée, Creux, Galerie, Grotte, Enfant, Mine, Tanière, Touffe, Trou.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
borner — [ bɔrne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1310; boner 1160; de borne 1 ♦ Délimiter (un terrain) par des bornes ou d autres marques. Borner un terrain. ⇒ limiter, marquer. ♢ Par ext. Limiter. Chemin qui borne une vigne. Arrêter, limiter. Montagnes… … Encyclopédie Universelle
Börner — ist der Familienname folgender Personen: Alfred Börner (1926–2009), deutscher Politiker (SPD) Anton F. Börner (* 1954), deutscher Unternehmer Carl Börner (Bildhauer) (1828–1895), deutscher Bildhauer Carl Julius Bernhard Börner (1880–1953),… … Deutsch Wikipedia
borner — BORNER. v. a. Mettre des bornes. Borner un champ. Borner un vignoble. f♛/b] Il signifie aussi Limiter, resserrer dans une certaine étendue, dans un certain espace. La mer et les Alpes bornent l Italie. Son jardin est beau, mais la rivière le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
borner — Borner. v. a. Limiter, mettre des bornes. Borner un champ. borner un vignoble. On dit qu Un jardin, qu une maison est bornée, lors qu elle a peu d estenduë, ou qu on ne peut l estendre. Il signifie fig, Moderer. Borner ses desirs, ses pretentions … Dictionnaire de l'Académie française
Borner — Gemeinde Reichshof Koordinaten: 50°& … Deutsch Wikipedia
borner — quelque chose, Terminare, Determinare. Borner et arrester ce qu on veut estre fait, sans faire d avantage, Praefinire, Definire. Borner entre deux, Disterminare. Borner en son esprit, Animo aliquid finire. Champ borné, Ager terminatus … Thresor de la langue françoyse
Börner — Börner, so v.w. Hirschkäfer … Pierer's Universal-Lexikon
borner — (bor né) v. a. 1° Séparer deux choses par des bornes. Borner un champ. Terme de jardinage. Rapprocher la terre avec le plantoir autour des racines d un jeune plant qu on repique. 2° Fixer les limites, limiter. Le Rhin bornait l empire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BORNER — v. a. Mettre des bornes pour marquer des limites. Borner un champ. Borner un vignoble. Il signifie aussi, Limiter, resserrer, renfermer dans une certaine étendue, dans un certain espace. La mer et les Alpes bornent l Italie. La rivière qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BORNER — v. tr. Limiter par une ou plusieurs bornes. Borner un champ. Borner des vignobles. Il signifie aussi Limiter, resserrer, renfermer dans une certaine étendue, dans un certain espace. La mer et les Alpes bornent l’Italie. La rivière qui borne son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Börner — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Börner est le patronyme de : Achim Rüdiger Börner (1955 ), herpétologiste allemand, Carl Julius Bernhard Börner, (1880 1953), entomologiste allemand … Wikipédia en Français