-
1 serus
serus, a, um [st2]1 [-] avancé, qui touche à sa fin (en parl. du jour ou de la nuit); qui se fait à une heure avancée, qui agit à une heure avancée. [st2]2 [-] tardif, de l'arrière-saison. [st2]3 [-] d'un âge avancé, d'une époque postérieure. [st2]4 [-] lent, tardif, qui se fait trop tard, qui agit trop tard. - ad serum usque diem, Tac. H. 3, 82: jusqu'au soir. - serâ nocte, Prop.: bien avant dans la nuit. - seri cantus, Virg.: chants nocturnes. - serus versare plaustra Bootes? Prop. 3, 5:... le Bouvier qui ramène tard son chariot (qui ne disparaît qu'à la fin de la nuit). - serissima pira, Plin.: les poires qui mûrissent le plus tard. - seri anni (serior aetas), Ov.: la vieillesse. - serae ulmi, Virg.: ormeaux déjà grands. - sera libertas, Virg.: liberté tardive. - spe omnium serius bellum, Liv. 2.3.1: guerre qui a lieu plus tard qu'on ne s'y attendait. - serae ad fortia vires, Virg.: forces auxquelles l'âge interdit les exploits. - consilium serum, Liv.: conseil qui vient après coup. - serum est + inf.: il est trop tard pour. - serus venis, Ov.: tu viens trop tard. - o seri studiorum! Hor. S. 1, 10, 21: o savants arriérés!* * *serus, a, um [st2]1 [-] avancé, qui touche à sa fin (en parl. du jour ou de la nuit); qui se fait à une heure avancée, qui agit à une heure avancée. [st2]2 [-] tardif, de l'arrière-saison. [st2]3 [-] d'un âge avancé, d'une époque postérieure. [st2]4 [-] lent, tardif, qui se fait trop tard, qui agit trop tard. - ad serum usque diem, Tac. H. 3, 82: jusqu'au soir. - serâ nocte, Prop.: bien avant dans la nuit. - seri cantus, Virg.: chants nocturnes. - serus versare plaustra Bootes? Prop. 3, 5:... le Bouvier qui ramène tard son chariot (qui ne disparaît qu'à la fin de la nuit). - serissima pira, Plin.: les poires qui mûrissent le plus tard. - seri anni (serior aetas), Ov.: la vieillesse. - serae ulmi, Virg.: ormeaux déjà grands. - sera libertas, Virg.: liberté tardive. - spe omnium serius bellum, Liv. 2.3.1: guerre qui a lieu plus tard qu'on ne s'y attendait. - serae ad fortia vires, Virg.: forces auxquelles l'âge interdit les exploits. - consilium serum, Liv.: conseil qui vient après coup. - serum est + inf.: il est trop tard pour. - serus venis, Ov.: tu viens trop tard. - o seri studiorum! Hor. S. 1, 10, 21: o savants arriérés!* * *Serus, Adiectiuum. Virgil. Tard, Tardif.\Anni seri. Ouid. Vieillesse.\Esse velis (oro) serus conuiua Tonantis. Mart. Je te prie de mourir et monter au ciel bien à tard, le plus tard que tu pourras.\Crepuscula sera. Ouid. L'entre chien et loup du soir.\Frondes serae. Virgil. Qui cheent tard, Tardives à cheoir.\Lumen serum. Virgil. Qui est pres de la nuict, Lumiere du soir.\Nepotes seri. Virgil. Qui naistront long temps apres.\Posteritas sera. Ouid. Noz successeurs qui viendront long temps apres nous. \ Segnities sera. Virgil. Qui fait les gents tardifs.\Spectator serus. Martial. Qui arrive tard.\Vesper serus. Virgil. L'estoille qui se leve la premiere au soir apres soleil couché.\Vlmus sera. Virgil. Qui met long temps à croistre.\Serum est alium mihi quaerere regem. Mart. Il est trop tard.\Sera omnia. Virgil. Tristes, Griefs. -
2 вываливание шлюпки
- Abattement d´embarcation
- abattement d'embarcation
вываливание шлюпки
Перемещение шлюпки из положения по-походному в рабочее положение за бортом судна.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
146. Вываливание шлюпки
D. Ausschwenken des Bootes
E. Boat swinging-out
F. Abattement d´embarcation
Перемещение шлюпки из положения по-походному в рабочее положение за бортом
судна
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вываливание шлюпки
-
3 заваливание шлюпки
- Rabattement d´embarcation
- rabattement d'embarcation
заваливание шлюпки
Перемещение шлюпки из положения за бортом судна в положение по-походному.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
148. Заваливание шлюпки
D. Einschwenken des Bootes
E. Boat swinging-in
F. Rabattement d´embarcation
Перемещение шлюпки из положения за бортом судна в положение по-походному
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заваливание шлюпки
-
4 подъем шлюпки
- Montée d´embarcation
- montée d'embarcation
подъем шлюпки
Перемещение шлюпки с воды до положения, соответствующего началу заваливания.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
150. Подъем шлюпки
D. Hieven des Bootes
E. Boat hoisting
F. Montée d´embarcation
Перемещение шлюпки с воды до положения, соответствующего началу заваливания
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > подъем шлюпки
-
5 Спуск шлюпки
- Descente d´embarcation
149. Спуск шлюпки
D. Fieren des Bootes
E. Boat lowering
F. Descente d´embarcation
Перемещение шлюпки из положения, соответствующего окончанию вываливания до посадки на воду
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > Спуск шлюпки
См. также в других словарях:
Boötes — Saltar a navegación, búsqueda Bootes Nombre Latino Bootes Abreviatura Boo Genitivo Bo … Wikipedia Español
BOOTES — BOOTES, the Burst Observer and Optical Transient Exploring System, is located in Southern Spain and makes use of two sets of wide field astrographic cameras, 240 km apart. These two stations taking simultaneous images will allow astronomers to… … Wikipedia
BOOTES — a bove deductum nomen, Latine Bubulcus; caeleste sycus, quod Arctophylax vocatur. Stellula enim est iuxta Ursam maiorem, quae more bubulci palustrum sequi videtur. Cicer. de Nat. Deorum, l. 2. c. 42. Arctophylax vulgo qui dicitur esse Baotes.… … Hofmann J. Lexicon universale
Bootes — Bo*[ o] tes (b[ o]*[=o] t[=e]z), n. [L. Bootes, Gr. bow ths herdsman, fr. boy^s, gen. boo s, ox, cow.] (Astron.) A northern constellation of stars near Ursa Major, containing the bright star Arcturus. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bootes — {{Bootes}} »Ochsentreiber«, ein Sternbild nahe dem Großen Wagen, auch Arktophylax oder Arkturos – Bärenhüter – genannt, sofern man den Wagen als die in eine Bärin verwandelte Kallisto** ansah. In diesem Fall war der Bootes ihr Sohn Arkas*, im… … Who's who in der antiken Mythologie
Boötes — [bō ō′tēz΄] n. [L < Gr boōtēs, lit., plowman < bous, ox: see COW1] a N constellation between Virgo and Draco including the bright star Arcturus; the Herdsman … English World dictionary
Boōtes — (gr., d.i. Rindertretzer), Sternbild am nördlichen Himmel, als eine männliche Figur dargestellt, die in der Linken einen Hirtenstab, in der aufgehobenen Rechten die Jagdhunde an einem Bande, od. auch eine Sichel hält; zu ihm gehören der röthliche … Pierer's Universal-Lexikon
Bŏōtes — (Arctophylax, Bärenhüter), Sternbild des nördlichen Himmels, enthält den Stern erster Größe (α) Arkturus von rötlicher Farbe, vgl. Beilage zum Art. »Fixsterne«. Nach Hyginus war B., eigentlich Philomelos, Sohn der Demeter und des Jasion und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bootes — Boōtes (grch., d.i. der Stiertreiber), Sternbild des nördl. Himmels, mit dem hellen Stern Arkturus (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Bootes — Bootes, mytholog., Stiertreiber, ursprünglich Philomelus, Sohn der Ceres und des Jason, der den Pflug erfand, und zur Belohnung dafür unter dem Namen B. an den Himmel versetzt wurde (Sternbild des B.). Nach Anderen der Sohn des Lykaon und der… … Herders Conversations-Lexikon
Boótes — BOÓTES, æ, Gr. Βοώτης, ου, ist so viel als der Arktophylax am Himmel, welcher solchen Namen von βοῦς, bos, hat, so fern der kleine Bär auch der kleine Wagen heißt, und 2 Sterne davon für die beyden Rinder angesehen werden, die denselben ziehen.… … Gründliches mythologisches Lexikon