Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bonneville

  • 21 Pontiac Bonneville

    "Понтиак Бонневилл"
    Модель легкового автомобиля выше среднего класса, выпускаемая с середины 1950-х отделением "Понтиак" [ Pontiac] корпорации "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.]. Двухдверная модель, мощный V-образный 8-цилиндровый двигатель [ V-8] в модели 1958 года; выпускалась в вариантах: открытая и с жестким верхом [ hard top]. В последующие годы - устойчивая модель, сохраняющая рынок до настоящего времени (в 1993 продано свыше 90 тыс.)

    English-Russian dictionary of regional studies > Pontiac Bonneville

  • 22 BPA

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > BPA

  • 23 Great Salt Lake Desert

    Засушливый пустынный район на северо-западе штата Юта, часть Большого Бассейна [ Great Basin]. Расположен к западу от Большого Соленого озера [ Great Salt Lake], простирается до границы со штатом Невада. Длина 175 км, ширина 80 км. Долгое время район считался труднопреодолимым препятствием на пути на запад; ныне его пересекают федеральное шоссе № 80 [I-80; interstate highway] и железная дорога. На соляных полях озера Бонневилл [Bonneville Salt Flats] расположен автотрек [Bonneville Speedway] (16 км в окружности), где установлены многие мировые рекорды скорости. Пустыня и Большое Соленое озеро, а также озеро Юта [ Utah, Lake] были некогда частью древнего озера Бонневилл [Lake Bonneville].

    English-Russian dictionary of regional studies > Great Salt Lake Desert

  • 24 Salt Lake City

    Город в центральной части штата Юта на р. Джордан [Jordan River] близ Большого Соленого озера [ Great Salt Lake]. Находится в долине, окруженной горами Уосатч [ Wasatch Range] и Окуирр [Oquirrh Mountains]; расположен на высоте около 1300 м. Административный центр (столица) штата Юта. 181,7 тыс. жителей (2000), с пригородами - 1,3 млн. (в районе живет более 60% населения Юты). Самый крупный город штата; промышленный, торговый и финансовый центр района Большого Бассейна [ Great Basin]. Транспортный узел. Международный аэропорт [Salt Lake City International Airport]. Ракетостроение, радиоэлектронная промышленность (компьютеры, средства связи и т.д.), производство авиа- и автомобильных деталей; металлургия, нефтепереработка, химическая и пищевая промышленность; в окрестностях выплавка меди. Полиграфия. Биржа [ Intermountain Stock Exchange]. Университеты Юты [ Utah, University of] и Б. Янга [Brigham Young University], несколько колледжей. Публичная библиотека [Salt Lake City-County Public Library]. Симфонический оркестр штата [Utah Symphony Orchestra], известный церковный хор [Mormon Tabernacle Choir], балет [Ballet West], опера [Utah Opera Co.], театры. Город основан в 1847 главой мормонов [ Mormons] Б. Янгом [ Young, Brigham]; строился по проекту Дж. Смита [ Smith, Joseph] (1833) как идеальный город - "Град Сионский" ["City of Zion"]: широкие улицы, идущие от центра, кварталы - одинаковые квадраты с внутренними улицами-тупиками. В 1840-50-е служил перевалочным пунктом для переселенцев в Калифорнию. С развитием горнодобывающей отрасли и строительством железных дорог в 1860-70-е гг. Солт-Лейк-Сити превратился в крупный торговый центр Запада [ West]. В 1856 город стал столицей Территории Юта [Territory of Utah], с 1896 - столицей штата. Международная штаб-квартира Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней [ Church of Jesus Christ of Latter-day Saints], около 65 процентов жителей - мормоны; одно из прозвищ города - Священный город святых [Saints' Holy City]. Среди достопримечательностей: Храм мормонов [Mormon Temple] (1853-93) - величественный собор Церкви Иисуса Христа Святых Последних Дней и Молельный дом [ Tabernacle; Mormon Tabernacle] (1867) мормонов, "Пчелиный дом" [ Beehive House], Храмовая площадь [ Temple Square], "Львиный дом" [Lion House] (здесь жили многочисленные жены Б. Янга), спортивно-концертный комплекс "Солт-палас" [Salt Palace (Civic Auditorium)], капитолий штата [State Capitol], Художественный центр "Соленое озеро" [Salt Lake Art Center], Юго-Восточный храм [South East Temple] (1909), один из крупнейших в США торговых центров [ shopping center] "Кроссроудс-плаза" [Crossroads Plaza]. В пригороде горнолыжные курорты, соляные поля озера Бонневилл [Lake Bonneville Flats; Bonneville Salt Flats]. В 2002 город стал местом проведения XIX Зимних Олимпийских игр.

    English-Russian dictionary of regional studies > Salt Lake City

  • 25 maintenant

    adv., à présent ; à cette heure-ci ; actuellement, aujourd'hui, de nos jours, à notre époque, en ce temps-ci, à l'heure actuelle: adan < alors> (Albanais 001), adé (Bogève), adè (Cordon 083, Morzine 081, Reyvroz 218) ; arâ (Lanslevillard), aron (Aussois), ora (081, 218, Arvillard 228b, Bonneville, Bourget-Huile, Montendry 219b, Onex 134, Sallanches, Samoëns, Saxel 002), ore (001b BEA), ôra (Bonneville, Samoëns, Table), ovà (Peisey), yeura / -e (228a, Billième, Doucy- Bauges, Montagny-Bozel, St-Pierre-Albigny 060b), yeûra (Chambéry 025b, Aix, Albertville 021, Doucy-Bauges, Thoiry, JO2.), yora / -e (001a BEA PPA, 002, 025a, 060a, 219a, Annecy 003 TER, Balme-Sillingy 020, Conflans), yore (Faeto), yôre (Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges) || vèra (Thônes 004b), vora (004a, 083, Alex 019, Giettaz 215b, Megève, Notre-Dame-Bellecombe 214, Thonon, Villards-Thônes, Vionnaz), voya, wèya (Côte-Aime), R. => Heure ; (v)orandrai (081, Bellevaux | 215a, Megève, Praz-Arly, St-Nicolas-Chapelle), vorindrai (214), R. => Heure + En + Droit. - E.: Encore.
    A1) maintenant, maintenant même, juste en ce moment, à l'instant même: oradai (rare) (002c), orandrai (002b, 081), vorandrai (215), vorandre (083), vorindrai (004, 019, 214), yeûrandrai (021), yorandrai (002a), yorêdrai (003, 020), yorindrai adv. (003), R. vore in drai < maintenant en droit> ; drai // justo maintenant yore (001) ; à l'eûra d'ora < à l'heure de maintenant> (002), à l'eura d'yore (001). - E.: Désormais.
    A2) jusqu'à maintenant présent // maintenant, jusqu'ici, jusque là: jusk'ora ladv. (001 BEA, 002) ; tan k'à yora (001 PPA), tin ke vor(a) (215), tan k'vora (004).
    A3) maintenant que, à présent que: ora ke (134), yore ke (001), orà ke (228).
    A4) maintenant, désormais, dorénavant, à partir de maintenant: vorandrai (215), yora (001, 003), ora (219, 228), à parti d'ora (228).
    B1) expr., il vient de partir à l'instant: al modâ drai yore (001).
    B2) l'année dernière exactement à la même époque qu'aujourd'hui: l'an passâ drai yore (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > maintenant

  • 26 BCT

    1) Компьютерная техника: beam combining telescope
    5) Техника: best conventional technology
    8) Фирменный знак: Business Cards Tomorrow
    9) Экология: best conventional pollutant control technology available
    11) Деловая лексика: Bethel Coach Tours
    13) Автоматика: Birmingham Centre for Technology
    14) Химическое оружие: BRAC Cleanup Team
    15) Расширение файла: Clarion Backup dictionary, Backup dictionary (Clarion)
    16) Электротехника: battery capacity test, bushing current transformer

    Универсальный англо-русский словарь > BCT

  • 27 BPA

    1) Медицина: blood products aerobic
    2) Американизм: Bonneville Power Administration
    5) Бухгалтерия: blind persons allowance
    6) Автомобильный термин: mechanical bypass air
    7) Ветеринария: British Pig Association
    8) Грубое выражение: Big Powerful Ass
    9) Сокращение: Basic Pricing Agreement, Berm Processing Assembly, Book Publishers Association, British Pediatric Association, British Ports Association, Bureau of Public Affairs, Business Publications Audit of Circulation Inc. (for 2nd class permit audits), blanket purchasing agreement, БФА (Бисфенол А - bisphenol A, добавка - стабилизатор поликарбонатных пластиков. Токсичен.)
    10) Иммунология: burst-promoting activity
    13) Деловая лексика: Business Process Automation
    14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Business Process Analysis
    15) Полимеры: bisphenol A
    16) Автоматика: break point address
    17) Нефтеперерабатывающие заводы: нижнее циркуляционное орошение (bottom pumparound)
    18) NYSE. B P Amoco, P. L. C.

    Универсальный англо-русский словарь > BPA

  • 28 BPAX

    Железнодорожный термин: U.S. Department of Energy Bonneville Power Admin.

    Универсальный англо-русский словарь > BPAX

  • 29 BWE

    1) Военный термин: Bureau of Weapons Evaluation
    2) Техника: bucket wheel excavator
    3) Сокращение: Bandwidth Extrapolation
    4) Фирменный знак: Bonneville Worldwide Entertainment
    5) СМИ: Best Week Ever
    6) Аэропорты: Braunschweig, Germany

    Универсальный англо-русский словарь > BWE

  • 30 Бонневильское управление энергетики

    American: Bonneville Power Administration (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств")

    Универсальный русско-английский словарь > Бонневильское управление энергетики

  • 31 ряпушковидный валёк

    Универсальный русско-английский словарь > ряпушковидный валёк

  • 32 Бонневиль

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > Бонневиль

  • 33 ряпушковидный валёк

    Русско-английский биологический словарь > ряпушковидный валёк

  • 34 cisco

    English-russian biological dictionary > cisco

  • 35 prendre de biais

    1) подходить, приближаться сбоку; обходить стороной

    Si le vent soufflait du nord, expliqua Lazare, je crois que Bonneville serait fichu. Heureusement qu'il nous prend de biais. (É. Zola, La Joie de vivre.) — Если бы ветер был с севера, - объяснил Лазар, - я думаю, что Бонвиль затопило бы. К счастью, ветер дует в сторону.

    2) (qn) взять хитростью, взять на пушку

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre de biais

  • 36 BPA

    BPA, Bloodstain pattern analysis; Bisphenol-A; Boardgame Players Association; Business process automation; Bonneville Power Administration

    Holandés-inglés dicionario > BPA

  • 37 Dalles, the

    пороги, стремнина
    Участок р. Колумбия [ Columbia River] в ущельях. Вошел в историю освоения Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest] как одно из самых сложных мест для навигации и как район, где были чрезвычайно часты набеги индейцев. В 1837 у порогов была построена Орегонская методистская миссия [ Oregon Missions] для индейцев. После сооружения плотины Бонневилла [ Bonneville Dam] пороги скрылись под водой
    тж dells

    English-Russian dictionary of regional studies > Dalles, the

  • 38 Kaiser, Henry John

    (1867-1934) Кайзер, Генри Джон
    Промышленник, предприниматель. С 1912 занимался строительством шоссейных дорог на Западном побережье. Как владелец цементных заводов участвовал в сооружении крупнейших плотин: Боулдерской (Гувера) [ Hoover Dam] (1936), Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam] (1942) и Бонневилла [ Bonneville Dam] (1943), а также моста Сан-Франциско - Окленд-Бей [ San Francisco - Oakland Bay Bridge] (1936). Во время второй мировой войны организовал конвейерное производство грузовых судов типа "Либерти" [ Liberty ship] с рекордным сроком строительства - четыре с половиной дня от закладки киля до спуска на воду. Всего было построено 1460 таких кораблей. После войны основал автомобилестроительную фирму "Кайзер-Фрейзер" [Kaiser-Frazer Corp.], превратившуюся в мощную промышленную империю - на 180 заводах было занято 90 тыс. рабочих и служащих. Для их обслуживания Кайзер создал сеть больниц и поликлиник, благотворительный фонд [ Kaiser Family Foundation]. За "заслуги перед рабочим движением" в 1965 получил премию Маррея-Грина от АФТ-КПП [ AFL-CIO].

    English-Russian dictionary of regional studies > Kaiser, Henry John

  • 39 Oregon

    Штат на Тихоокеанском Северо-Западе [ Pacific Northwest] США, в группе Тихоокеанских штатов [ Pacific States]. На севере граничит со штатом Вашингтон [ Washington], на востоке с Айдахо [ Idaho], на юге с Невадой [ Nevada] и Калифорнией [ California]. На западе выходит к побережью Тихого океана [Oregon Coast]. Площадь 254,8 тыс. кв. км. Население 3,4 млн. человек (2000). Столица - г. Сейлем [ Salem]. Наиболее крупные города: Портленд [ Portland], Юджин [ Eugene], Грешам [Gresham], Бивертон [Beaverton], Медфорд [Medford], Корваллис [Corvallis], Спрингфилд [ Springfield] и Астория [ Astoria]. На западе параллельно Тихоокеанскому побережью простирается холмистый Береговой хребет [ Coast Ranges], на юго-западе горы Кламат [ Klamath Mountains] и Каскадные горы [ Cascade Range], на северо-востоке - Голубые горы [ Blue Mountains]. Между ними низменности, занимающие центральную часть штата, наиболее известная из них - долина р. Рог [ Rogue River]. Внутреннюю часть штата занимают на севере Колумбийское плато, на юго-востоке окраина плоскогорья Большой Бассейн [ Great Basin]. Главные реки - Уилламетт [ Willamette River], Снейк [ Snake River], Дешутс [Deschutes River] и другие притоки р. Колумбия [ Columbia River], по которой частично проходит северная граница штата. В плодородной долине р. Уилламетт восточнее Берегового хребта живет около двух третей населения штата. Много озер, в том числе самое глубокое в США оз. Крейтер [Crater Lake] и Кламат [Klamath Lake]. В западной части штата мягкий дождливый климат, во внутренних районах - континентальный, в горах лежит снег. Сумма годовых осадков на побережье одна из самых высоких в стране (2 тыс. мм); орегонцев поэтому иногда называют "водоплавающими" [ Webfoot]. Орегон богат полезными ископаемыми: золото, серебро, цинк, хром, никель. Около 10 тыс. лет назад на территории будущего штата жили индейцы племен баннок [ Bannock], чинук [ Chinook], кламат [ Klamath], модок [ Modoc], нез-персэ [ Nez Perce]. Первых европейцев - охотников за пушным зверем, пришедших в XVIII в., индейцы встретили дружелюбно, но начали активно сопротивляться массовому переселению в резервации, и этот период истории края отмечен кровавыми сражениями. В 1792 по низовьям р. Колумбия прошел бостонский капитан Р. Грей [ Gray, Robert], давший ей название в честь своего судна. В 1805-06 экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] посетила район р. Колумбия (у устья был построен форт Клатсоп [Fort Clatsop]) и северо-западную часть побережья. Отчет экспедиции вызвал интерес к региону, известному как Американский Запад ["American West"]. Орегонские земли [ Oregon country] стали предметом соперничества Испании, России, Англии и США. В 1811 был основан г. Астория - торговая фактория Американской пушной компании [ American Fur Company]. Вскоре в этом районе начала активно действовать Компания Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company]. Первые поселенцы прибыли в Орегон в 1830-е, в 40-е их поток резко увеличился. Основные поселения были созданы в долине р. Уилламетт; многие переселенцы занимались добычей бобровых шкурок, что и дало штату одно из прозвищ [ Beaver State]. В 1846 был разрешен пограничный спор с Великобританией [ Oregon Question] и зафиксирована граница будущей Территории Орегон [ Oregon Territory] по 49-й параллели. В 1848 Орегон получил статус территории [ Territory]. В 1857 была принята конституция, с поправками действующая и сейчас. В 1859 Орегон был принят в состав США 33-м по счету штатом. С 1850 по 1890 численность населения территории выросла до 318 тысяч. Штат формировался по модели "плавильного тигля" [ melting pot], и сейчас довольно однороден в этническом отношении. Открытие месторождений золота на юго-западе и востоке способствовало развитию фермерских хозяйств и ранчо [ ranch], вскоре сделавших Орегон экспортером пшеницы и говядины. Начавшееся в 1870-е строительство железных дорог способствовало развитию промышленности, расширению торговли на рынках Востока [ East]. В начале XX в. транспортная сеть штата была значительно укреплена строительством автодорог. В 1933 строительство плотины Бонневилла [ Bonneville Dam] ознаменовало начало крупнейшей федеральной энергетической программы. В 1960-е годы началось движение в защиту окружающей среды, тогда же была заложена основа законодательства в этой области - одного из самых строгих в стране. В XX в. акцент в структуре экономики постепенно сместился с сельского хозяйства на деревообрабатывающую промышленность и сферу услуг. Несмотря на быструю диверсификацию промышленности, деревообработка и сегодня остается основной отраслью. На Тихоокеанский Северо-Запад приходится около половины всего производства древесины. Основные виды промышленной древесины - дугласия, желтая сосна [ ponderosa pine], ситкинская ель [ Sitka spruce], тсуга [ hemlock]. Орегон занимает первое место по выпуску клееной фанеры. В последние годы значительно выросла роль электроники (в том числе в ходе "миграции" фирм из "Кремниевой долины" [ Silicon Valley]), пищевой промышленности, металлообработки. Развит туризм. В сфере услуг и торговле занято около 79 процентов городского населения, в промышленности - 20 процентов. Под сельское хозяйство занято около 10 процентов земель штата. Основные культуры - пшеница, фрукты (особенно груши), овощи (лук, картофель), орехи. Орегон занимает первое место по добыче пемзы. Штат в значительной мере участвует в экономической жизни т.н. "Тихоокеанского кольца" [Pacific Rim]. Относительно низкие цены на жилье, живописная местность и чистота окружающей среды привлекают сюда жителей других штатов, так в 60-80-е годы сюда увеличился приток населения из Калифорнии (процесс получил название "калифорнификации" [Californification]). В политике у штата нет четкой республиканской или демократической ориентации. На рубеже веков жители штата стали инициаторами многих нововведений в американской политике, ныне известных под общим названием "орегонская система" [ Oregon system]. Штат отличается приверженностью либеральным традициям - здесь одними из первых узаконили аборты, пытались разрешить марихуану, в конце 1994 был принят первый в мире закон "о праве на смерть" [ right-to-die laws].

    English-Russian dictionary of regional studies > Oregon

  • 40 Pontiac

    I
    Вождь племени оттава [ Ottawa], сплотивший в союз большинство племен к западу от современного г. Питтсбурга в Пенсильвании и к северу от р. Огайо [ Ohio River] с целью изгнания англичан с индейских земель [ Pontiac's Conspiracy]. Убит подкупленным англичанами пьяницей-индейцем в г. Каокии, шт. Иллинойс, в апреле 1769. В его честь названы города в штатах Мичиган, Иллинойс и Миссури, а также марка автомобиля
    II
    Город на юго-востоке штата Мичиган. 66,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1818, статус города с 1867. Крупный центр автомобилестроения (легковые автомобили, грузовики, автобусы производства корпорации "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.]). Производство товаров из резины, кожи и шерсти. В окрестностях несколько популярных курортов, озера
    III
    "Понтиак"
    1) Отделение корпорации "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.]
    2) Марка легкового автомобиля корпорации "Дженерал моторс", выпускаемая ее отделением "Понтиак" с 1926 в значительном количестве вариантов. В середине 1990-х выпускались модели: "Гран-при" [ Pontiac Grand Prix], "Грэнд-ам" [Pontiac Grand Am], "Файерберд" [ Pontiac Firebird] (до 1993), "Бонневилл" [ Pontiac Bonneville], "Санберд" [ Pontiac Sunbird]. Рекламные лозунги: "Мы создаем восторг" ["We build Excitement"], "Еще больший восторг" ["A higher level of Excitement"], "Новый восторг" ["A new kind of Excitement"], "За рулем с восторгом" ["We are driving Excitement"] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Pontiac

См. также в других словарях:

  • Bonneville — may refer to:People: * Benjamin Louis Eulalie de Bonneville, a French born officer in the United States Army, fur trapper, and explorer in the American West * Hugh Bonneville, an English stage, television, and film actor.A place in the United… …   Wikipedia

  • Bonneville — bezeichnet: ein Arrondissement im französischen Département Haute Savoie, siehe Arrondissement Bonneville einen Kanton im französischen Département Haute Savoie, siehe Kanton Bonneville eine Gemeinde im französischen Département Charente, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • Bonneville — Saltar a navegación, búsqueda Bonneville puede referirse a: Bonneville, comuna francesa de Somme. Bonneville, comuna francesa de Alta Saboya. Bonneville, comuna francesa de Charente. Obtenido de Bonneville Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Bonneville — Désigne celui qui est originaire d une localité appelée Bonneville. Le nom de famille est fréquent en Normandie (76) et dans le département du Nord. Neuf communes se nomment Bonneville, ainsi qu une bonne quarantaine de hameaux. Sens du toponyme …   Noms de famille

  • Bonneville [1] — Bonneville (spr. Bonwil), Hauptstadt der sardinischen Provinz Faussigny, am Arve; Gymnasium; 1600 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bonneville [2] — Bonneville (spr. Bonwil), Nicolas de B., geb. 1760 in Evreux, lebte früher der Literatur u. machte sich bes. als Übersetzer um die Kenntniß der deutschen u. englischen Literatur in Frankreich verdient, indem er mit Friedel deutsche Theaterstücke… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bonneville — (spr. bonn wil), Arrondissementshauptstadt im franz. Depart. Obersavoyen, an der Arve, Knotenpunkt an der Lyoner Bahn, 449 m ü. M., mit schöner Brücke über den Fluß, einer Denksäule des Königs Karl Felix und einem Denkmal der 1870/71 gefallenen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bonneville — (spr. bonnwíl), Stadt im franz. Dep. Haute Savoie, an der Arve, (1901) 2114 E.; Uhrenfabrikation, Viehzucht, Käsehandel …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bonneville [1] — Bonneville (Bonnwill), Hauptstadt der Provinz Faucigny in Sardinien, an der Bonne und Arve, mit 1700 E., Gymnasium …   Herders Conversations-Lexikon

  • Bonneville [2] — Bonneville (Bonnwill), Nicolas de, geb. 1760 zu Evreux, beschäftigte sich besonders mit ausländischer Literatur u. gab als Frucht seiner Studien das »nouveau théâtre allemand«, 12 Bde., heraus, sowie eine Uebersetzung Shakespeareʼs. Während der… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Bonneville — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Noms de personnes 2 Toponymie 3 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»