-
1 bol|eć2
impf (boleję, bolał, boleli) vi to worry (nad czymś over sth)- boleć nad czyimś losem/nieszczęściem to bemoan someone’s fate/bad luck- boleję, że tak późno zdecydowaliśmy się na operację I regret that we took the decision to operate so lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bol|eć2
-
2 boleć
- ca; -ce; m; TECHpin; ( z gwintem) bolt* * *I.boleć1ipf.-i1. ( o bólu fizycznym) hurt; (tępo, nieustannie) ache; boli mnie głowa my head aches; bolący palec sore finger; bolące plecy aching back; wszystko mnie boli I hurt l. I ache all over; bolą mnie stare kości my old bones are aching; co cię boli? where does it hurt?; boli jak cholera it hurts like hell.2. ( o bólu psychicznym) hurt, pain; boli mnie twoja niesprawiedliwość I am hurt l. pained by your unfairness; tu cię boli! I touched a sore spot l. a tender spot; niech cię o to głowa nie boli don't let that worry you; don't worry about that; never mind about that; boli mnie serce, kiedy widzę, że... my heart bleeds when I see that...; od przybytku głowa nie boli you can never have too much of a good thing.II.boleć2ipf.(= smucić się) mourn, deplore (nad kimś/czymś sb/sth); boleję nad waszym smutnym losem I mourn your sad fate; bolejące spojrzenie mournful look.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boleć
-
3 boleć
глаг.• болеть* * *bol|ec♂, Р. \bolecca тех. болт* * *I несов. тк. 3 л.боле́тьgardło ją boli — у неё боли́т го́рло
bardzo bolało ją zachowanie syna — поведе́ние сы́на о́чень огорча́ло её
II boleję несов.niech cię o to głowa nie boli — не твоя́ забо́та, не твоя́ печа́ль
страда́ть, пережива́тьboleć nad kimś, czymś — скорбе́ть о ко́м-л., чём-л.
Syn: -
4 boleć
boli mnie głowa der Kopf tut mir weh, ich habe Kopfschmerzen;co cię boli? was tut dir weh?;jej słowa bolały go ihre Worte taten ihm wehboleję, że … es tut mir sehr leid, dass … -
5 boleć
1. vi1) ( sprawiać ból) schmerzen, wehtunboli mnie głowa/gardło/ząb ich habe Kopf-/Hals-/Zahnschmerzen, der Kopf/der Hals/der Zahn tut mir wehbolą mnie oczy die Augen tun mir weh, ich habe Augenschmerzenuszy [mnie] bolą od tego hałasu meine Ohren tun mir von diesem Lärm weh, ich habe Ohrenschmerzen von diesem Lärmco cię boli? was tut dir weh?, wo hast du Schmerzen?boli mnie, że ona mi nie ufa es schmerzt mich, dass sie mir nicht vertrautniech cię o to głowa nie boli! mach dir keinen Kopf darüber!\boleć nad czymś etw beklagen, etw bedauernbardzo nad tym boleję ich bedau[e]re es sehr
См. также в других словарях:
Platon Sergejewitsch Porezki — (russisch Платон Сергеевич Порецкий, wiss. Transliteration Platon Sergeevič Poreckij; * 3.jul./ 15. Oktober 1846greg. in Jelisawetgrad, heute Kirowograd, Ukraine; † 9.jul./ 22. August 1907greg. in Schowid, Oblast… … Deutsch Wikipedia
Porezki — Platon Sergejewitsch Porezki (russisch Платон Сергеевич Порецкий, wiss. Transliteration Platon Sergeevič Poreckij; * 3.jul./ 15. Oktober 1846greg. in Jelisawetgrad, heute Kirowograd, Ukraine; † 9.jul./ 22. August 1907greg. in Schowid … Deutsch Wikipedia
krajać — ndk IX, krajaćję, krajaćjesz, kraj, krajaćjał, krajaćany 1. «ciąć coś na części, na kawałki; rozcinać» Krajać nożem chleb, cebulę, mięso itp. Krajać blachę nożycami. □ Tak krawiec kraje, jak (mu) materii staje.przen. Statek krajał wodę. 2. pot.… … Słownik języka polskiego