-
61 passera
verbum1. passere (forbi)nogen/noget2. ske, finde stedSmå, korte stile som ikke kan accepteres som eksamensopgaver
-
62 passning
substantiv1. tilsyn, plejeVi erbjuder passning av ditt barn, när du ska på kalas, bröllop eller andra evenemang (barnpassning)
Vi tilbyder pasning af dit barn, når du skal til fest, bryllup eller andre begivenheder (børnepasning)
2. aflevering af bold/puck til anden spiller (sport, spil og leg)3. pasform -
63 retur
substantiv1. retur, tilbagevenden til udgangspunktet (fx om rejse)Tur-retur til G. med hurtigbus koster ikke så meget
2. retur (om fx bold) (sport, spil og leg)3. tilbagegangGreenpeace har varit lite på retur, men är nu på frammarsch igen
G. har været noget i tilbagegang, men er nu på fremmarch igen
-
64 rulla
I substantivII verbumLeve stærkt, solde, feste
1. (få til at) rulle, trille, dreje2. forme til bold/rulle3. foregå uden afbrydelse og lign. (hverdagssprog/slang)Feste, solde
-
65 rökare
-
66 skjuta
uregelmæssigt verbum1. skydeSkjuta mål, skjuta prick
Skyde mål, skyde plet(skud)
S. har skudt sin svigerfar (til døde)
2. kaste, sparke til (bold eller puck) (sport, spil og leg)3. få til at flytte sig, puffe, skubbe, trillle5. udsætte, udskydeLåt oss skjuta på sammanträdet (låt oss skjuta upp sammanträdet)!
6. fotografere, indspille (hverdagssprog/slang)Filmen skal indspilles i P.
7. injicere (hverdagssprog/slang)Skjuter du amfetamin?
Bruger du amfetamin?
-
67 skott
substantiv1. skud, knop, grenEtt löst skott, ett skarpt skud, ett välriktat skott
Et løst skud, et skarpt skud, et præcist skud
3. bold (sport, spil og leg)4. skod, skillevæg (ombord) (maritim)Vill vi ha vattentäta skott mellan näringslivet och politiken?
Ønsker vi vandtætte skodder mellem erhvervslivet og politikken?
bösskott; mästerskott; varningsskott
geværskud; mesterskud; advarselsskud
Endelig beslutte sig, gøre det man længe har tænkt at gøre
-
68 skruv
substantiv1. skrueSkruvar, skruvmejsel och skruvnyckel finns i verktygslådan
Skruer, skruetrækker og skruenøgle er i værktøjskassen
2. roterende bevægelse (sport, spil og leg)Ha en skruv lös, sakna en skruv
Have en skrue løs, være temmelig skør (lidt forvirret)
Den gik hjem, den sad, det hjalp, det virkede
-
69 skruva
verbum1. skrue/dreje, skrue så noget sidder fast eller løsner sig2. lukke eller lukke op for noget og lign. (hverdagssprog/slang)Skruva av (på) värmeledningen, är du snäll!
Vil du lige lukke (åbne) for radiatoren!
Nu skruvar vi upp för musiken och dansar lite!
Nu skruer vi op for musikken og danser lidt!
4. bolle, have samleje (hverdagssprog/slang) -
70 skruvad
adjektiv1. skruet (fx om bold) (sport, spil og leg)2. unaturlig, anstrengt, tvungen, søgt3. homoseksuel (hverdagssprog/slang)Dum, skør, gal
-
71 slice
substantiv1. skruet bold i tennis (sport, spil og leg) -
72 smash
substantiv1. hårdt/kraftigt/hurtigt nedadrettet slag til bold (sport, spil og leg) -
73 smasha
verbum1. slå en hård/hurtig, nedadrettet bold (fx i tennis) (sport, spil og leg) -
74 smeka
I substantiv1. smørrebrød, sandwich og lign. (hverdagssprog/slang)II verbum1. kærtegne, kæle for, klappeSolen värmer mitt ansikte, vinden smeker mitt hår
Solen varmer mit ansigt, vinden kærtegner mit hår
3. bruges i sportssammenhæng om forsigtig behandling af noget (fx en bold) (sport, spil og leg)Forsigtigt fik R. lodset bolden i mål ved venstre stolpe
-
75 stolpe
substantiv1. stolpe, pæl, mast, støtte2. notat, noter, skriftligt holdepunkt3. stolpar=ben (pluralis) (hverdagssprog/slang)sängstolpe; tältstolpe; vägstolpe
sengestolpe; teltpæl; vejstolpe
-
76 stramare
substantiv1. straffespark, hård bold (sport, spil og leg) -
77 tillslag
substantiv2. (politi)indgreb, razzia -
78 tunnel
substantiv1. tunnel, passage gennem et bjerg eller under jordenBygga en tunnel, gräva en tunnel, köra igenom en tunnel
Bygge en tunnel, grave en tunnel, køre igennem en tunnel
3. bold der bliver spillet mellem en modstanders ben (jf. eng. through the legs!) (fodbold) (sport, spil og leg)S. lavede en elegant tunnel
djurtunnel; grodtunnel; uttertunnel
dyrepassage; frøpassage; odderpassage
avloppstunnel; gångtunnel; järnvägstunnel
afløbstunnel; gangtunnel; jernbanetunnel
Se lyset for enden af tunnelen, begynde at se løsningen på problemet
-
79 tät
I substantiv1. tete, forreste del, spidsII adjektivLånga, täta ögonfransar
Lange, tætte øjenvipper
2. tæt, svær at se igennem3. hyppig, intensiv (hverdagssprog/slang)4. uigennemtrængelig, som ikke lader luft, væske m.m. slippe igennem5. rig, velhavendedammtät; ljudtät; vindtät; vattentät
støvtæt; lydtæt; vindtæt; vandtæt
Hålla tätt; Hålla tätt (bakåt)
Holde tæt, kunne kontrollere sin vandladning; Ikke lade nogen bold smutte ind i fodboldmål
-
80 utkast
substantiv1. udkast, forslag2. kast udad med bold (fx i bandy) (sport, spil og leg)
См. также в других словарях:
bold — [bəuld US bould] adj comparative bolder superlative boldest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(person/action)¦ 2¦(manner/appearance)¦ 3¦(colours/shapes)¦ 4¦(lines/writing)¦ 5¦(printed letters)¦ 6 make/be so bold (as to do something) 7 if I may be so bold ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old … Dictionary of contemporary English
Bold — (рус. смелый, храбрый) многозначный термин. Bold разговорное сокращение названия телесериала «Дерзкие и красивые» (англ. The Bold and the Beautiful). Bold альбом одноимённой хардкор панк группы, записанный в 1989 году.… … Википедия
Bold — steht für: Bold (Täuschkörper), eine Abwehrwaffe deutscher U Boote Bold (Band), eine US amerikanische Hardcore Punkband Bold (Botoșani), Dorf im Kreis Botoșani (Rumänien) Bold ist der Familienname folgender Personen: Boldbaatar Bold Erdene (*… … Deutsch Wikipedia
Bold — (b[=o]ld), a. [OE. bald, bold, AS. bald, beald; akin to Icel. ballr, OHG. bald, MHG. balt, D. boud, Goth. bal[thorn]ei boldness, It. baldo. In Ger. there remains only bald, adv. soon. Cf. {Bawd}, n.] 1. Forward to meet danger; venturesome;… … The Collaborative International Dictionary of English
BOLD — steht für: Blood Oxygen Level Dependency, einen physikalischen Effekt der sich für ein bildgebendes Verfahren in der Medizin nutzen lässt Bold steht für: Bold (Täuschkörper), eine Abwehrwaffe deutscher U Boote Bold ist der Nachname folgender… … Deutsch Wikipedia
bold — bold·en; bold·face; bold·ly; bold·ness; em·bold·en; ko·bold; bold; … English syllables
bold — [bōld] adj. [ME < OE beald, bold, brave, akin to Ger bald: orig. sense, “swollen up” < IE base * bhel : see BALL1] 1. showing a readiness to take risks or face danger; daring; fearless 2. too free in behavior or manner; taking liberties;… … English World dictionary
bold — ► ADJECTIVE 1) confident and courageous. 2) dated audacious; impudent. 3) (of a colour or design) strong or vivid. 4) (of type) having thick strokes. ► NOUN ▪ a bold typeface. ● be so bold as to … English terms dictionary
bold — BOLD, bolduri, s.n. (reg.) 1. Ac cu măciulie, ac cu gămălie. ♦ Vârf ascuţit. ♦ Cui de metal cu măciulie ornamentală. 2. Băţ ascuţit cu care se îndeamnă vitele. ♦ Împunsătură, înţepătură (dată cu acest băţ). 3. (înv.) Imbold. 4. (reg.) Element de… … Dicționar Român
bold — (adj.) O.E. beald (W.Saxon), bald (Anglian) bold, brave, confident, strong, from P.Gmc. *balthaz (Cf. O.H.G. bald bold, swift, in names such as Archibald, Leopold, Theobald; Goth. balþei boldness; O.N. ballr frightful, dangerous ), perhaps from… … Etymology dictionary
Bold — Bold, v. t. To make bold or daring. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English