-
41 1245
1. LAT Francolinus hartlaubi ( Bocage) [ Pternistis hartlaubi ( Bocage)]2. RUS горный турач m3. ENG Hartlaub’s francolin4. DEU Bergfrankolin m5. FRA francolin m de Hartlaub -
42 6107
1. LAT Petrochelidon rufigula ( Bocage)2. RUS красногорлая горная ласточка f3. ENG red-throated rock martin, red-throated cliff swallow4. DEU Rotkehlschwalbe f5. FRA hirondelle f de Bocage -
43 11844
1. LAT Bitis heraldica (Bocage)2. RUS —3. ENG Bocage's horned adder4. DEU —5. FRA —Ареал обитания: Африка -
44 1083
1. LAT Rousettus angolensis Bocage2. RUS ангольская летучая собака f3. ENG Angola [Bocage's] fruit bat, long-haired rousette4. DEU Angola-Flughund m5. FRA roussette f d'Angola -
45 3256
-
46 babbler, Angola white-rumped
—1. LAT Turdoides hartlaubi ( Bocage)2. RUS ангольская дроздовая тимелия f3. ENG Angola white-rumped babbler4. DEU Hartlaubdrossling m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > babbler, Angola white-rumped
-
47 babbling, white-winged
—2. RUS белокрылый скворец m3. ENG white-winged babbling, babbling starling4. DEU Weißflügelstar m5. FRA —1. LAT Neocichla gutturalis ( Bocage)2. RUS белокрылый скворец m3. ENG white-winged babbling, babbling starling4. DEU Weißflügelstar m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > babbling, white-winged
-
48 chat, rufous-cheeked robin
—1. LAT Cossypha bocagei ( Finsch et Hartlaub)2. RUS рыжещёкая чекановая горихвостка f3. ENG rufous-cheeked robin (chat), Bocage’s chat4. DEU Bocagerötel m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > chat, rufous-cheeked robin
-
49 crombec, red-capped
—1. LAT Sylvietta ruficapilla ( Bocage)2. RUS красноухая сильвиетта f3. ENG red-capped crombec4. DEU Rotohrsylvietta f5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > crombec, red-capped
-
50 elminia, white-tailed
—1. LAT Trochocercus albicauda ( Bocage)2. RUS белохвостая хохлатая мухоловка f3. ENG white-tailed blue flycatcher, white-tailed blue monarch, southern [white-tailed] fairy flycatcher, white-tailed elminia4. DEU Weißschwanzelminie f5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > elminia, white-tailed
-
51 eremomela, black-necked
—1. LAT Eremomela atricollis ( Bocage)2. RUS золотогорлая желтобрюшка f3. ENG black-necked eremomela4. DEU Goldkehl-Eremomela m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > eremomela, black-necked
-
52 fiscal, Newton’s
—1. LAT Lanius newtoni ( Bocage)2. RUS сорокопут m Ньютона3. ENG Newton’s fiscal (shrike)4. DEU Büttelwürger m5. FRA pie-grièche f de Sâo ToméПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > fiscal, Newton’s
-
53 flycatcher, Angola puff-back
—1. LAT Batis minulla ( Bocage)2. RUS ангольский батис m3. ENG Angola puff-back flycatcher, Angola puffback4. DEU Angola-Schnäpper m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > flycatcher, Angola puff-back
-
54 flycatcher, southern fairy
—1. LAT Trochocercus albicauda ( Bocage)2. RUS белохвостая хохлатая мухоловка f3. ENG white-tailed blue flycatcher, white-tailed blue monarch, southern [white-tailed] fairy flycatcher, white-tailed elminia4. DEU Weißschwanzelminie f5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > flycatcher, southern fairy
-
55 flycatcher, white-tailed blue
—1. LAT Niltava concerta ( Müller)2. RUS белохвостая нильтава f3. ENG white-tailed niltava, white-tailed blue flycatcher4. DEU Weißschwanzniltava m5. FRA —1. LAT Trochocercus albicauda ( Bocage)2. RUS белохвостая хохлатая мухоловка f3. ENG white-tailed blue flycatcher, white-tailed blue monarch, southern [white-tailed] fairy flycatcher, white-tailed elminia4. DEU Weißschwanzelminie f5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > flycatcher, white-tailed blue
-
56 flycatcher, white-tailed fairy
—1. LAT Trochocercus albicauda ( Bocage)2. RUS белохвостая хохлатая мухоловка f3. ENG white-tailed blue flycatcher, white-tailed blue monarch, southern [white-tailed] fairy flycatcher, white-tailed elminia4. DEU Weißschwanzelminie f5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > flycatcher, white-tailed fairy
-
57 grosbeak-weaver
—2. RUS одноцветный вьюрок m3. ENG São Thomé grosbeak, neospiza, São Thomé seedeater, grosbeak-weaver4. DEU Einfarbgirlitz m5. FRA —1. LAT Neospiza concolor ( Bocage)2. RUS одноцветный вьюрок m3. ENG São Thomé grosbeak, neospiza, São Thomé seedeater, grosbeak-weaver4. DEU Einfarbgirlitz m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > grosbeak-weaver
-
58 grosbeak, São Thomé
—2. RUS одноцветный вьюрок m3. ENG São Thomé grosbeak, neospiza, São Thomé seedeater, grosbeak-weaver4. DEU Einfarbgirlitz m5. FRA —1. LAT Neospiza concolor ( Bocage)2. RUS одноцветный вьюрок m3. ENG São Thomé grosbeak, neospiza, São Thomé seedeater, grosbeak-weaver4. DEU Einfarbgirlitz m5. FRA —ПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > grosbeak, São Thomé
-
59 lark
—1. LAT Mirafra angolensis ( Bocage)2. RUS ангольский кустарниковый жаворонок m3. ENG Angolan lark4. DEU Angola-Lerche f5. FRA alouette f d’Angola -
60 lark, Angolan
—1. LAT Mirafra angolensis ( Bocage)2. RUS ангольский кустарниковый жаворонок m3. ENG Angolan lark4. DEU Angola-Lerche f5. FRA alouette f d’AngolaПЯТИЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ЖИВОТНЫХ — птицы > lark, Angolan
См. также в других словарях:
BOCAGE — On ne doit pas confondre bocage et pays d’enclos . Le terme de bocage désigne des paysages ruraux verdoyants où les parcelles sont délimitées par des haies vives, souvent surmontées d’arbres. Celles ci dominent dans l’Ouest armoricain et l’Ouest… … Encyclopédie Universelle
BOCAGE (M. M. du) — Poète portugais, «la plus étrange, mais peut être la plus originale des créatures poétiques de Dieu», selon William Beckford, l’auteur de Vathek , qui avait lu les poèmes de Manuel Maria Barbosa du Bocage et le connaissait personnellement. Le… … Encyclopédie Universelle
Bocage — is a Norman word which has entered both the French and English languages. It may refer to a small forest, a decorative element of leaves, a terrain of mixed woodland and pasture, or a type of rubble work, comparable with the English use of rustic … Wikipedia
bocage — 1. (bo ka j ) s. m. Petit bois, lieu ombragé. • Sais tu que ces Persans venus sur ces rivages Veulent voir notre fête et nos riants bocages ?, VOLT. Scyth. II, 2. • L oiseau qui charme le bocage, Hélas ! ne chante pas toujours, LAMART. Méd.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bocage — Saltar a navegación, búsqueda Se llama Bocage a la vasta extensión agreste situada en la región francesa de Normandía, entre el área metropolitana de París y la Bahía del Sena. Se caracteriza por estar dividida en numerosas parcelas (tierras de… … Wikipedia Español
Bocage — es un tipo de paisaje agrario caracterizado por la presencia de cercas y setos para separar, también por la población dispersa que tiene, en casas de campo o pequeñas aldeas. El bocage es lo contrario al openfield, de espacios no separados. Está… … Enciclopedia Universal
Bocage [2] — Bocage (spr. Bokahsch), 1) s. Barbié du Bocage; 2) Manuel Maria de Barbosa de B., s. Barbosa de Bocage … Pierer's Universal-Lexikon
bocage — Bocage, ou Boscage, Arboretum, voyez Bois. Bocage où les oyseaux hantent, Auiaria. Bocages où l on ne peut passer, Auia virgulta. Bocage de bouys, Buxetum … Thresor de la langue françoyse
bocage — BOCAGE. s. m. Bosquet, petit bois. À l ombre d un bocage … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Bocage [1] — Bocage (fr., spr. Bokahsch), 1) Gebüsch, Gehölz; 2) (m. Geogr.), waldiger Landstrich des französischen Departements Calvados; 3) ein Theil der aufrührerischen Vendée (s.d.) in der Französischen Revolution … Pierer's Universal-Lexikon
Bocage — *Bocage, Manoel Maria Barbosa de B., geb. 17. Sept. 1766 in Setubal, wurde Soldat u. ging 1785 als Offizier mit den portugiesischen Truppen nach Ostindien; 1790 entlassen kehrte er nach Lissabon zurück, wo er Mitglied des Dichterbundes Segunda… … Pierer's Universal-Lexikon