-
101 Canada\ bluegrass
-
102 rough bluegrass
s [bot] obična vlasnjača (Poa trivialis) -
103 Kentucky bluegrass
бот мя́тлик лугово́йThe Americanisms. English-Russian dictionary. > Kentucky bluegrass
-
104 annual bluegrass
s.coracán. -
105 Kentucky bluegrass
-
106 Kentucky bluegrass
агр. мятлик луговой (Poa pratensis)English-Russian dictionary of aviation and missile bases > Kentucky bluegrass
-
107 Sphenophorus parvulus
English-russian biological dictionary > Sphenophorus parvulus
-
108 Kentucky
[kǝnˊtʌki:] Кентукки, штат на Юге США <инд. Ke-tah-ten земля завтрашнего дня>. Сокращение: KY. Прозвища: «штат голубой травы» [*Bluegrass State], «штат табака» [*Tobacco State], «штат лущильщиков кукурузы» [*Corn-cracker State], «медвежий штат» [*Bear State], «штат конопли» [*Hemp State], «земля раздоров» [*Dark and Bloody Ground]. Житель: кентуккец [Kentuckian]. Столица: г. Франкфорт [Frankfort]. Девиз: «Объединённые мы выстоим, разделённые падём» [‘United we stand, divided we fall’]. Песня: «Мой старый дом в Кентукки» [*‘My Old Kentucky Home’]. Цветок: золотарник [goldenrod]. Птица: кентуккский кардинал [Kentucky cardinal]. Дерево: кофейное дерево [coffeetree]. Площадь: 102694 кв. км. (40,410 sq. mi.) (37- е место). Население (1992): св. 3,7 млн. (24- е место). Крупнейшие города: Луисвилл [*Louisville], Лексингтон [*Lexington]. Экономика. Основные отрасли: обрабатывающая промышленность, банковское дело, страховой бизнес и операции с недвижимостью, сервис, розничная торговля. Основная продукция: машины, электрооборудование и электроника, одежда, транспортное оборудование, печатная продукция. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, соя, кукуруза. Животноводство (1991): скота — 2,5 млн., свиней — 920 тыс., овец — 35 тыс., цыплят и кур — 2,2 млн. В 1990 от продажи лошадей и мулов было получено 490 млн. долларов. Лесное хозяйство: твердодревесные породы, сосна. Полезные ископаемые: нефть, уголь, природный газ, плавиковый шпат, известняк. История: Кентукки был первой территорией к западу от Аллеганских гор, заселённой американскими первопроходцами. Первое поселение — Харродсбёрг [Harrodsburg] было основано в 1774. Дэниэл Бун [*Boone, Daniel] проложил путь через Камберлендский проход [*Cumberland Gap] и в 1775 заложил форт Бунсборо [Boonesborough]. Нападения индейцев, которых натравливали на поселенцев англичане, не прекращались до тех пор, пока ген. Джордж Кларк не захватил английские форты в Индиане и Иллинойсе. В 1792 Виргиния отказалась от претензий на этот район, и Кентукки стал 15- м штатом. Достопримечательности: крупнейший город штата Луисвилл знаменит скачками в районе Чёрчилл-Даунс [*Churchill Downs], заводами по производству виски и табачными фабриками; район «голубой травы» [*Bluegrass country] вокруг Лексингтона известен как центр коневодства, где выращиваются скаковые лошади. Среди других достопримечательностей: Мамонтова пещера [Mommoth Cave], Музей генерала Паттона [George S. Patton, Jr. Military Museum] в Форт-Ноксе [*Fort Knox], парк Форт-Харрод [Old Harrod State Park], родина А. Линкольна г. Ходженвилл [Hodgenville], Национальный парк Камберленд-Гэп [*Cumberland Gap]. Знаменитые кентуккцы: Али, Мухаммед [*Ali, Muhammad], боксёр; Одюбон, Джон [*Audubon, John James], натуралист и художник; Бун, Дэниэл [*Boone, Daniel], первопроходец; Карсон, Кит [*Carson, Kit], первопроходец в освоении Дальнего Запада; Дэвис, Джефферсон [Davis, Jefferson], президент Конфедерации южных штатов; Линкольн, Авраам [*Lincoln, Abraham], 16-й президент США; Морган, Томас [*Morgan, Thomas Hunt], основоположник генетики; Стивенсон, Эдлай [*Stevenson, Adlai], государственный деятель; Тэйлор, Захария [*Taylor, Zachary], 12-й президент США; Уоррен, Роберт Пенн [*Warren, Robert Penn], писатель. Ассоциации: страна Дэниэла Буна [*Boone, Daniel], проложившего сюда путь [‘blazed the trail’]; район «голубой травы» [Bluegrass Country] и народных песен в стиле «кантри» [*bluegrass music]; место проведения знаменитых скачек [*Kentucky derby]; центр производства кукурузного виски «бурбон» [*Bourbon whiskey] и прославившийся на всю страну центр самогоноварения [Kentucky moonshine whiskey] -
109 Kentucky
Штат в группе штатов Юго-Восточного Центра [ East South Central States]. Площадь - 104,7 тыс. км. Население 4 млн. человек (2000). Столица - Франкфорт [ Frankfort]. Крупные города - Луисвилл [ Louisville], Лексингтон-Файетт [Lexington-Fayette], Овенсборо [ Owensboro], Боулинг-Грин [Bowling Green], Хопкинсвилл [Hopkinsville]. На востоке граничит с штатами Западная Вирджиния [ West Virginia] и Вирджиния [ Virginia], на западе - с Миссури [ Missouri], на юге - с Теннесси [ Tennessee], на севере - с Иллинойсом [ Illinois], Индианой [ Indiana] и Огайо [ Ohio]. Большая часть штата расположена на Аппалачском плато [ Appalachian Plateau], по которому в узких глубоких долинах протекают реки Камберленд [ Cumberland River], Грин-Ривер [ Green River] и Кентукки [ Kentucky River]. Наиболее значительные реки - Огайо [ Ohio River] и Теннесси [ Tennessee River]. Распространены карстовые формы рельефа. Мамонтова (Флинт-Мамонтова) пещера [ Mammoth Cave] - крупнейшая в стране. В центре Кентукки - район Блугрэсс [ Bluegrass Country]. На юго-востоке - Аппалачи [ Appalachian Mountains]. Западная часть штата, т.н. "район покупки Джексона" [Jackson Purchase Area], равнинная, частично заболочена. Умеренный континентальный мягкий климат с теплым летом и холодной зимой. Важнейшие полезные ископаемые - уголь, природный газ, нефть. Промышленность штата сконцентрирована вдоль р. Огайо; к ведущим отраслям относятся пищевая, текстильная и табачная промышленность, машиностроение, прокат черных металлов, производство металлоизделий, мебели, обуви, виски [ bourbon]. В сельском хозяйстве ведущую роль играют выращивание табака (штат - второй по значению производитель табака в стране), сеяных трав, сои, кукурузы; развито мясное животноводство. Кентукки занимает первое место в стране по разведению скаковых лошадей. Первое постоянное поселение Харродсберг [ Harrodsburg] было основано Дж. Харродом [Harrod, James] в 1774 после того, как через Аллеганы [ Allegheny Mountains] прошли экспедиции Д. Буна [ Boone, Daniel] (1767-71), а земли Кентукки стали первым Фронтиром [ Frontier] в истории страны. Поток поселенцев резко возрос после окончания Войны за независимость [ War of Independence]. Первоначально эти земли входили в состав Вирджинии; в 1792 была принята Конституция Содружества Кентукки [Commonwealth of Kentucky], и в том же году штат вступил в Союз [ Union], став пятнадцатым по счету штатом. В 1798 были приняты Резолюции Кентукки и Вирджинии [ Kentucky and Virginia Resolutions]. Конфликт экономических интересов плантаторов-табаководов и фермеров стал основой политического раскола внутри Кентукки накануне и в ходе Гражданской войны [ Civil War]. Законодательное собрание штата провозгласило верность Союзу, но многие кентуккийцы вступали не только в ряды Армии Союза [ Union Army], но и в Армию Конфедерации [ Confederate Army]. Новая конституция штата была принята в 1891. Кентукки тяжело пережил годы Великой депрессии [ Great Depression], спад продолжался до начала второй мировой войны, на годы которой пришелся период интенсивного индустриального развития, связанный с военными заказами. Энергетический кризис 1970-х гг. преодолевался за счет расширения рынка угля. В последние 20 лет политические пристрастия избирателей штата распределялись примерно поровну между двумя ведущими партиями. -
110 BBB
1) Общая лексика: (Baa) степень надёжности ниже средней2) Компьютерная техника: Bare Bones Basic3) Биология: blood-brain barrier4) Медицина: Гематоэнцефалический барьер (blood-brain barrier)5) Спорт: Baseball Bat Bag, Bruised Belly Brigade6) Военный термин: bags, barrels, or boxes, basic boxed base7) Сельское хозяйство: Broad-Breasted Bronze8) Шутливое выражение: Bad Bagger Boyz, Bad Boy Bennington, Bed Bud And Breakfast, Best British Briar, Big Bad Brad, Big Boys Beer, Bull Baffles Brains9) Религия: Before Babel Brigade10) Юридический термин: Big Black Or Blue11) Страхование: banker's blanket bond12) Грубое выражение: Bathroom Bedroom And Barn, Beautiful Black Babes, Beautiful Black Bitches, Big Bad Bitches, Big Black And Beautiful, Bitchin Badass Bunch, Bitchy Blonde Babes13) Сокращение: Bankers' Blanket Bond, body-bound bolts, Better Business Bureau, best-best-best, bundle branch block, treble best, Bè, Baby Beehinds Bamboo (Australian modern cloth nappy), Baby Boomer Bistro (chat site), Bach, Beethoven, and Brahms, Bad Blue Boys, Balik-Bayan Box (Filipino overseas delivery system), Balintawak Beer Brewery (Philippines), Bam Bam Bigelow (wrestler), Bare Bottom Boys (band), Baruga (SIL code, New Guinea), Baseball Bat, Basic Brown Bear (San Francisco), Basic Building Block, Bassoon Bulletin Board, Beach Boys Band, Beans, Bullets, Bandaids (Military 3 Bs), Bed Bath & Beyond, Bed and Breakfast Bureau, Beetles Bugs and Butterflies, Before Breaking Bulk (freight), Belgrade-Bucharest-Budapest, Benson Municipal Airport, Beta Beta Beta, Bevel Buddybox, Bewitched Bothered and Bewildered, Beyond Black Boxes, Big Bad Bow (game), Big Barbeque Bacon (McDonald's), Big Beautiful Backgrounds, Big Big Brother (Elite Clan), Big Black Boots (band), Big Blue Box (gaming), Big Boy Boards, Big Brother Brasil (TV show; Brazil), Big Butt Buffet (Christian rap band, Canada), Big, the Bad and the Beautiful, Biological Basis of Behaviour, Biotic Baking Brigade, Birmingham Bizarre Bazaar (UK fetish market), Birmingham Black Barons (Negro-league baseball team), Bit by Bit, Bluegrass by the Bay (magazine, CA), Bob's Big Boy (US restaurant chain), Body Bound Bolt, Bonsal Blues Bands (Woodbury, NJ), Booking, Billing, Backlog, Bookmark for Banska' Bystrica, Books Before Boys, Booze, Broads, and Bucars, Bop'n'blues Band, Bored Beyond Belief, Boston Baked Beans (candy), Bottles Blocks and Books, Boulder Big Band (Boulder, CO), Bouncing Baby Boy, Branch Behavior Buffer, Bredbandsbolaget (Swedish ISP, fiber to the home), Brigittes Bretonischer Basar (German), Brisbin, Brook, Beynon (architectural firm), Broadband Box, Broadcast Based Broadband, Bueno Bonito y Barato, Building Bright Beginnings, Bullshit Baffles Brains, Bullstuff Baffles Brains (polite form), Bunker Busting Bomb, Burn Baby Burn, Burn Burn Burn (record company), Buses By the Bridge, Business Bulletin Board, Busy Beyond Belief, Bykez, Bordz and Bladz, taBedrijvenBeurs14) Физиология: Body Balanced Board15) Электроника: Big Bad Box16) Банковское дело: комплексное страхование банков (Bankers Blanket Bond)17) Транспорт: Big Blue Book, Big Bum Bus18) Пищевая промышленность: Bertie Botts Beans, Britain's Best Briars19) Фирменный знак: Blades By Brown20) СМИ: Big Bad Book21) Деловая лексика: Before Big Bucks, Best Book For Business22) Авиационная медицина: birthday-based biorhythm23) Чат: Big Black Book24) СМС: Blah Blah Blah25) Базы данных: Big Blue Blob -
111 BG
1) Авиация: built group2) Медицина: blood glucose, уровень глюкозы в крови3) Ботаника: Botanical Garden4) Спорт: Back Gammon, Biking Guru, Blood Games, Both Games5) Военный термин: Battle Generator, Brigadier General, battle group, beach group, blast gauge, пограничный шлюз (ПШ) (Border Gateway)7) Шутливое выражение: Blade Gun, Bubble Girl8) Юридический термин: Board Of Guardians9) Коммерция: банковская гарантия (bank guarantee)10) Ветеринария: Baby Groundhog11) Грубое выражение: Bama Girl, Bitchy Girl12) Металлургия: Bottom Grille13) Музыка: Bluegrass Great14) Политика: Bangladesh15) Сокращение: Bomb Group (USA), Bulgaria, Bulgarian, back gear, Boston Globe (daily, USA), Birmingham Gauge, beacon ground16) Физика: Boltzmann Gibbs17) Физиология: Bone graft18) Электроника: Band Gap19) Вычислительная техника: background, фоновый, big grin20) Нефть: British sheet and hoop iron standard21) Банковское дело: bank guarantee22) Транспорт: Between Guiderails23) Деловая лексика: Between Groups, Business Goal24) Химическое оружие: Blue Grass25) Расширение файла: Game (Backgammon for Windows)26) Гостиничное дело: бунгало27) Строительные конструкции: коробчатая балка (Box Girder (PSN))28) Фантастика Baldurs Gate29) Имена и фамилии: Benjamin Greenway, Boy George30) Должность: Baby Gangster31) Чат: Big Guy32) Правительство: Bowling Green -
112 BUG
2) Юридический термин: Being Unusually Good3) Грубое выражение: Big Ugly Grin5) Университет: Bring Up Grades, Brought Up Grades7) Образование: Bringing Up Grades8) Расширение файла: Bugs and Problems -
113 Bg
1) Авиация: built group2) Медицина: blood glucose, уровень глюкозы в крови3) Ботаника: Botanical Garden4) Спорт: Back Gammon, Biking Guru, Blood Games, Both Games5) Военный термин: Battle Generator, Brigadier General, battle group, beach group, blast gauge, пограничный шлюз (ПШ) (Border Gateway)7) Шутливое выражение: Blade Gun, Bubble Girl8) Юридический термин: Board Of Guardians9) Коммерция: банковская гарантия (bank guarantee)10) Ветеринария: Baby Groundhog11) Грубое выражение: Bama Girl, Bitchy Girl12) Металлургия: Bottom Grille13) Музыка: Bluegrass Great14) Политика: Bangladesh15) Сокращение: Bomb Group (USA), Bulgaria, Bulgarian, back gear, Boston Globe (daily, USA), Birmingham Gauge, beacon ground16) Физика: Boltzmann Gibbs17) Физиология: Bone graft18) Электроника: Band Gap19) Вычислительная техника: background, фоновый, big grin20) Нефть: British sheet and hoop iron standard21) Банковское дело: bank guarantee22) Транспорт: Between Guiderails23) Деловая лексика: Between Groups, Business Goal24) Химическое оружие: Blue Grass25) Расширение файла: Game (Backgammon for Windows)26) Гостиничное дело: бунгало27) Строительные конструкции: коробчатая балка (Box Girder (PSN))28) Фантастика Baldurs Gate29) Имена и фамилии: Benjamin Greenway, Boy George30) Должность: Baby Gangster31) Чат: Big Guy32) Правительство: Bowling Green -
114 Bug
2) Юридический термин: Being Unusually Good3) Грубое выражение: Big Ugly Grin5) Университет: Bring Up Grades, Brought Up Grades7) Образование: Bringing Up Grades8) Расширение файла: Bugs and Problems -
115 IBMA
1) Военный термин: Intelligent Battle Manager Assistant2) Музыка: International Bluegrass Music Association3) Сокращение: isobutylmethacrylate -
116 KB
1) Компьютерная техника: Kilo Byte2) Американизм: Knowles Building3) Ботаника: Killer Bud4) Спорт: Kicking Butt5) Военный термин: Ka Boom, Knowledgeability Brief, kite balloon6) Техника: Keeler Brass, keyboard button7) Шутливое выражение: Kitty Boy8) Математика: Klein Bottle9) Религия: King's Book10) Юридический термин: Kill Boys, Kissing Bandit12) Ветеринария: Killer Bee13) Грубое выражение: Killer Buns14) Музыка: King Of Bluegrass, Kingston's Best15) Сокращение: Kilobyte (data processing), King's Bench, Knight Bachelor, Knight of the Order of the Bath, Knowledge Base, king's bishop, kiss back, knee brace, knockback16) Университет: Kansas Bear17) Физиология: Kidney And Bones, Knee bearing amputation18) Вычислительная техника: KiloByte, Kilobytes, база знаний19) Нефть: kelly bushing, вкладыш ведущей трубы (kelly bushing), (ДC) Kaвepнoмeтpия20) Пищевая промышленность: Kind Bud21) Фирменный знак: Kaiser Bessel, Kaiser Broadcasting, Kent Brewery22) Бурение: вкладыш ротора под ведущую трубу (kelly bushing)23) Сетевые технологии: keyboard24) Химическое оружие: see DIPAE25) Расширение файла: Keyboard script file, Kilobits, Kilobyte (1, 024 bytes), Program source (Knowledge Pro)26) Имена и фамилии: Kate Barlow, Kathryn Boyle, Kelly Burgess, Ken Baxter, Ken Brock, Ken Brown, Kevin Batchelor27) Майкрософт: БЗ28) Единицы измерений: Kilo Bits -
117 Kb
1) Компьютерная техника: Kilo Byte2) Американизм: Knowles Building3) Ботаника: Killer Bud4) Спорт: Kicking Butt5) Военный термин: Ka Boom, Knowledgeability Brief, kite balloon6) Техника: Keeler Brass, keyboard button7) Шутливое выражение: Kitty Boy8) Математика: Klein Bottle9) Религия: King's Book10) Юридический термин: Kill Boys, Kissing Bandit12) Ветеринария: Killer Bee13) Грубое выражение: Killer Buns14) Музыка: King Of Bluegrass, Kingston's Best15) Сокращение: Kilobyte (data processing), King's Bench, Knight Bachelor, Knight of the Order of the Bath, Knowledge Base, king's bishop, kiss back, knee brace, knockback16) Университет: Kansas Bear17) Физиология: Kidney And Bones, Knee bearing amputation18) Вычислительная техника: KiloByte, Kilobytes, база знаний19) Нефть: kelly bushing, вкладыш ведущей трубы (kelly bushing), (ДC) Kaвepнoмeтpия20) Пищевая промышленность: Kind Bud21) Фирменный знак: Kaiser Bessel, Kaiser Broadcasting, Kent Brewery22) Бурение: вкладыш ротора под ведущую трубу (kelly bushing)23) Сетевые технологии: keyboard24) Химическое оружие: see DIPAE25) Расширение файла: Keyboard script file, Kilobits, Kilobyte (1, 024 bytes), Program source (Knowledge Pro)26) Имена и фамилии: Kate Barlow, Kathryn Boyle, Kelly Burgess, Ken Baxter, Ken Brock, Ken Brown, Kevin Batchelor27) Майкрософт: БЗ28) Единицы измерений: Kilo Bits -
118 NCBS
1) Ветеринария: National Cage Bird Show2) Музыка: Northern California Bluegrass Society3) Университет: National Centre for Biological Sciences4) Деловая лексика: New Car Buyer Survey5) Полимеры: N-cyclohexylbenzothiazole6) Общественная организация: National Council for Black Studies -
119 RBA
1) Общая лексика: hum. сокр. Receptor Binding Assay, hum. сокр. Reproduction Biology Associates, Atlanta, Georgia, Registration Board of Assessors2) Американизм: Revolution By Assassination3) Военный термин: Ranger Battalions Association, radio beacon array, reentry body assembly, rescue breathing apparatus, rotary beam antenna, rotor blade antenna4) Техника: radial blanket assembly5) Музыка: Redwood Bluegrass Associates6) Сокращение: Royal Bhutan Army, Royal Society of British Artists, Reliability Branching Algorithm, Radio Binding Assay, Radiobinding Assay, Radioligand Binding Assay, Rat Brain Astrocytes, Receptor Binding Affinity, Relative Binding Affinity, Renaturation Blotting Assay, Respiratory Burst Activity, Retrobulbar Anaesthesia, Rhythmical Bursting Activity, Right Basilar Artery, Risk Based Approach8) Банковское дело: резервный банк Австралии (Reserve Bank of Australia), ЦБ Австралии9) Фирменный знак: Reproduction Biology Associates, Atlanta, Georgia10) Программирование: Relative Byte Address11) Макаров: relative binding affinities12) NYSE. Ritchie Brothers Auctioneers, Inc. -
120 Sphenophorus parvulus
Энтомология: bluegrass billbug
См. также в других словарях:
Bluegrass — ist eine der wichtigsten US amerikanischen Volksmusikrichtungen und gehört zum breiten Genre der Country Musik. Typischstes Merkmal ist das rein akustische Klangbild, das heutzutage aus Banjo, Fiddle, Mandoline, Gitarre, Dobro, Kontrabass und… … Deutsch Wikipedia
Bluegrass — Saltar a navegación, búsqueda Para la planta herbácea, véase Poa pratensis. El bluegrass (literalmente, hierba azul ) es un estilo musical incluido en el country que, en la primera mitad del siglo XX, se conoció como Hillbilly. Tiene sus raíces… … Wikipedia Español
Bluegrass — [amerikanisch, bluːgrɑːs], Ende der Dreißiger , Anfang der Vierzigerjahre in den USA von dem Sänger und Mandolinisten Bill Monroe (1911 1996) entwickelte Spiel und Interpretationsweise euroamerikanischer Volksmusik hauptsächlich aus dem… … Universal-Lexikon
Bluegrass — refers to several species of grasses of the genus Poa (with the most famous being the Kentucky bluegrass)The term has also been applied to various things that relate to the region in which the grass grows: *Bluegrass region, a region of the… … Wikipedia
BlueGrass 43 — Pays d’origine France Genre musical Bluegrass Années d activité Depuis 1977 Site officiel … Wikipédia en Français
bluegrass — also blue grass, music style, 1958, in reference to the Blue Grass Boys, country music band 1940s 50s, from the blue grass (Poa pratensis) characteristic of Kentucky, the grass so called from 1751. Kentucky has been called the Bluegrass State… … Etymology dictionary
bluegrass — (izg. blȗgrās) m DEFINICIJA glazb. podžanr countryja izvorno najbliži tradicionalnom country zvuku, karakterističan po brzom tempu, bogatoj vokalnoj harmoniji i tradicionalnim glazbalima (violina, bendžo, itd.) ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal
bluegrass — ☆ bluegrass [blo͞o′gras΄ ] n. 1. any of a large genus (Poa) of temperate and arctic forage grasses characterized by a bluish green color) of temperate and arctic forage grasses characterized by a bluish green color 2. [orig. in name of a band led … English World dictionary
bluegrass — /blooh gras , grahs /, n. 1. any grass of the genus Poa, as the Kentucky bluegrass, P. pratensis, having dense tufts of bluish green blades and creeping rhizomes. 2. country music that is polyphonic in character and is played on unamplified… … Universalium
Bluegrass — Pour la région des États Unis, voir Bluegrass region. Bluegrass Origines stylistiques Old Time Music, Blues, Roots Origines culturelles … Wikipédia en Français
Bluegrass — El bluegrass (literalmente, hierba azul ) es un estilo musical incluido en el country. Tiene sus raíces en la música tradicional de Inglaterra, Irlanda y Escocia, llevada por los inmigrantes de las Islas Británicas a la región de los Apalaches,… … Enciclopedia Universal