-
1 חסר נשימה
blown, breathless, puffy, winded -
2 נפח
נָפַח(b. h.; cmp. פּוּחַ) 1) to blow, breathe. Y.Sabb.VII, 10d הנוֹפֵח כלי זכוכית he who shapes glass vessels by blowing (on the Sabbath); Bab. ib. 75b המְנַפֵּחַ בכליוכ׳. Makhsh. I, 6 הנופח בעדשיםוכ׳ he who breathes at lentils to ascertain their quality. Tosef.Sabb.XV (XVI), 2 נופח בחוטמווכ׳ you blow into its nostrils and put the teat into its mouth; Sabb.128b; Y. ib. XVIII, end, 16c יין ונופחוכ׳ מביא you take wine and squirt it B. Mets.60b אין נוֹפְחִין בקרביים it is not permitted to blow up entrails (for sale, to give them a delusive appearance); a. fr. 2) to be blown up, to swell. Tanḥ. Kdosh. 8 נָפְחוּ פניו his face was swollen. Ib. עיניו נְפוּחוֹת his eyes swollen. Nif. נִיפֵּחַ same. Sabb.75b, v. supra. Maasr. IV, 5 מְנַפֵּיחַ … ואם ני׳וכ׳ Y. ed. (Bab. ed. מנפח … נפח; Ms. M. מנפיח; Mish. ed. מנפה … נפה, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) he may blow out (the chaff of the wheat-ears) from hand to hand and eat, but if he blows and puts the grain in his lap, he is bound (to pay tithes); Bets.13b. Ib. 14a. Ber.19b; Nidd.57a, a. e., v. פְּרַס; a. fr.Y.Peah VIII, 21b top המנפח, read המכפח, v. קָפַח. Pu. נוּפָּח to be blown, fanned. Treat. Smah. ch. VIII מוטב … אש שנוּפְּחָה ולא אש שלא נופחהוכ׳ it is better that a fire consume me which has been blown (by man), than a fire that has not been fanned (Gehenna; Job 20:26). Nif. נִיפַּח to be blown up, to swell. Num. R. s. 7 תִּנָּפֵחַ כרסיוכ׳ my belly may swell and burst. -
3 נָפַח
נָפַח(b. h.; cmp. פּוּחַ) 1) to blow, breathe. Y.Sabb.VII, 10d הנוֹפֵח כלי זכוכית he who shapes glass vessels by blowing (on the Sabbath); Bab. ib. 75b המְנַפֵּחַ בכליוכ׳. Makhsh. I, 6 הנופח בעדשיםוכ׳ he who breathes at lentils to ascertain their quality. Tosef.Sabb.XV (XVI), 2 נופח בחוטמווכ׳ you blow into its nostrils and put the teat into its mouth; Sabb.128b; Y. ib. XVIII, end, 16c יין ונופחוכ׳ מביא you take wine and squirt it B. Mets.60b אין נוֹפְחִין בקרביים it is not permitted to blow up entrails (for sale, to give them a delusive appearance); a. fr. 2) to be blown up, to swell. Tanḥ. Kdosh. 8 נָפְחוּ פניו his face was swollen. Ib. עיניו נְפוּחוֹת his eyes swollen. Nif. נִיפֵּחַ same. Sabb.75b, v. supra. Maasr. IV, 5 מְנַפֵּיחַ … ואם ני׳וכ׳ Y. ed. (Bab. ed. מנפח … נפח; Ms. M. מנפיח; Mish. ed. מנפה … נפה, v. Rabb. D. S. a. l. note 7) he may blow out (the chaff of the wheat-ears) from hand to hand and eat, but if he blows and puts the grain in his lap, he is bound (to pay tithes); Bets.13b. Ib. 14a. Ber.19b; Nidd.57a, a. e., v. פְּרַס; a. fr.Y.Peah VIII, 21b top המנפח, read המכפח, v. קָפַח. Pu. נוּפָּח to be blown, fanned. Treat. Smah. ch. VIII מוטב … אש שנוּפְּחָה ולא אש שלא נופחהוכ׳ it is better that a fire consume me which has been blown (by man), than a fire that has not been fanned (Gehenna; Job 20:26). Nif. נִיפַּח to be blown up, to swell. Num. R. s. 7 תִּנָּפֵחַ כרסיוכ׳ my belly may swell and burst. -
4 נפח
נְפַחch. same, 1) to blow. Targ. Gen. 2:7; a. fr.Y.Bets. II, end, 62b (ל) מִנְפּוֹחַוכ׳ to blow meat up. Gitt.69a bot. לִינְפַּח ליה חבריהוכ׳ let his neighbor blow white cress-seeds (into his throat) through a straw. Ḥull.46b ונַפְחִינָא לה and we blow the lungs up; a. fr.Part. pass. נְפִיחַ; f. נְפִיחָא; pl. נְפִיחִין; נְפִיחָן blown, ignited; blown up, swollen. Targ. Job 20:26. Targ. O. Num. 5:21; a. fr.Ḥull.47b א״ד דנפיחא (not דנפיחה) some explain דמיא לאופתא (v. אוּפְתָּא) as meaning lungs which look as if distended (white). Sabb.33a נְפִיחֵי כפן, v. כַּפְנָא; a. fr. 2) to be blown up, to swell. Targ. O. Num. 5:27, v. Ithpa. (Y. ותְנָפַח, prob. to be read: ותִתְנְפַח).Lev. R. s. 33; Cant. R. to II, 14, v. קוּלְתָא. Pa. נַפַּח same, to blow, cause swelling. Targ. Y. Num. 5:22 (O. לְאַפָּחָא, Af.; ed. Amst. לַאֲפָחָא); a. e.Part. pass. מְנַפַּח; f. מְנַפְּחָא; pl. מְנַפְּחִין; מְנַפְּחָן. Targ. Y. ib. 21.Lam. R. to I, 1 רבתי (חד כות׳ 1) כל עמא מְנַפְּחִין ליוכ׳ (I dreamt) all the people were blowing at me with their full cheeks. Ib. דאינון מנפחין (it meant) that it (the wheat) was swollen (through rain drippings). Snh.43a; B. Bath. 134b רב ששתוכ׳ מְנַפֵּח R. Sh. blew into his hand (intimating that the question raised was scurrilous); a. e. Af. אַפַּח, אֲפַח 1) to blow, swell. Targ. O. Num. 5:22, v. supra. Targ. Ps. 11:6 מַפְּחִין דאשתא (Ms. מפ׳ אש׳) blowers (winds) of fire (h. text פחים אש). 2) (with נפש) to incite longing, to cause despair. Targ. Job 31:39. Targ. 1 Sam. 2:33 (h. text לאדיב).V. מַפַּח. Ittaf. אִתַּפַּח, Ithpa. אִתְנַפַּח, אִינַּ׳; Ithpe. אִתְנְפַח, אִינְּ׳ 1) to be swollen. Targ. Y. Num. 5:27 (v. supra; O. ויִפְּחוּן, ed. Berl. ויִפְחוּן). Targ. Job 19:26 (ed. Wil. אִתְּפָח; h. text נקפו). Targ. Koh. 12:5.Y.Maas. Sh. IV, end, 55c אִינַּפְּחָן the wheat shall swell (v. supra). 2) to be blown, ignited. Sabb.26a אינפח בה נורא she caught fire. -
5 נְפַח
נְפַחch. same, 1) to blow. Targ. Gen. 2:7; a. fr.Y.Bets. II, end, 62b (ל) מִנְפּוֹחַוכ׳ to blow meat up. Gitt.69a bot. לִינְפַּח ליה חבריהוכ׳ let his neighbor blow white cress-seeds (into his throat) through a straw. Ḥull.46b ונַפְחִינָא לה and we blow the lungs up; a. fr.Part. pass. נְפִיחַ; f. נְפִיחָא; pl. נְפִיחִין; נְפִיחָן blown, ignited; blown up, swollen. Targ. Job 20:26. Targ. O. Num. 5:21; a. fr.Ḥull.47b א״ד דנפיחא (not דנפיחה) some explain דמיא לאופתא (v. אוּפְתָּא) as meaning lungs which look as if distended (white). Sabb.33a נְפִיחֵי כפן, v. כַּפְנָא; a. fr. 2) to be blown up, to swell. Targ. O. Num. 5:27, v. Ithpa. (Y. ותְנָפַח, prob. to be read: ותִתְנְפַח).Lev. R. s. 33; Cant. R. to II, 14, v. קוּלְתָא. Pa. נַפַּח same, to blow, cause swelling. Targ. Y. Num. 5:22 (O. לְאַפָּחָא, Af.; ed. Amst. לַאֲפָחָא); a. e.Part. pass. מְנַפַּח; f. מְנַפְּחָא; pl. מְנַפְּחִין; מְנַפְּחָן. Targ. Y. ib. 21.Lam. R. to I, 1 רבתי (חד כות׳ 1) כל עמא מְנַפְּחִין ליוכ׳ (I dreamt) all the people were blowing at me with their full cheeks. Ib. דאינון מנפחין (it meant) that it (the wheat) was swollen (through rain drippings). Snh.43a; B. Bath. 134b רב ששתוכ׳ מְנַפֵּח R. Sh. blew into his hand (intimating that the question raised was scurrilous); a. e. Af. אַפַּח, אֲפַח 1) to blow, swell. Targ. O. Num. 5:22, v. supra. Targ. Ps. 11:6 מַפְּחִין דאשתא (Ms. מפ׳ אש׳) blowers (winds) of fire (h. text פחים אש). 2) (with נפש) to incite longing, to cause despair. Targ. Job 31:39. Targ. 1 Sam. 2:33 (h. text לאדיב).V. מַפַּח. Ittaf. אִתַּפַּח, Ithpa. אִתְנַפַּח, אִינַּ׳; Ithpe. אִתְנְפַח, אִינְּ׳ 1) to be swollen. Targ. Y. Num. 5:27 (v. supra; O. ויִפְּחוּן, ed. Berl. ויִפְחוּן). Targ. Job 19:26 (ed. Wil. אִתְּפָח; h. text נקפו). Targ. Koh. 12:5.Y.Maas. Sh. IV, end, 55c אִינַּפְּחָן the wheat shall swell (v. supra). 2) to be blown, ignited. Sabb.26a אינפח בה נורא she caught fire. -
6 נדף
adj. scattered, blown————————v. to evaporate; spread; be blown————————v. to evaporate————————v. to spread; disperse, scatter -
7 פצץ
v. be blown up, bombed————————v. be blown up, exploded, detonated————————v. to blow up, bomb————————v. to blow up, detonate, explode————————detonator, primer -
8 נוד
נוֹדc. (b. h. נֹאד; preced., v. Ges. Thes. s. v. נָאַד) leather bottle, skin. Ges. R. s. 53 (ref. to Ps. 54:9) כאותה בעלת נ׳ (thou didst to) that woman carrying the water bottle (Hagar); Yalk. Ps. 774 נֹאד; Yalk. Gen. 94. Ḥull.14b, v. בָּקַע. Lev. R. s. 6 משביעין האדם … אתמול היה הנ׳ הזהוכ׳ they administer an oath to a person by the book of the Law and bring before him blown-up (empty) hides, to intimate, yesterday this hide was filled with sinews and bones and now it is empty, so will he who wantonly causes his neighbor to swear become empty Mekh. Bshall., Shir., s.6 (ref. to ונֵד Ex. 15:8) מה נֹד צרורוכ׳ as a tied-up skin stands and neither lets (air) escape nor receives any ; Yalk. Ex. 248 נוֹד; a. e.Pl. נוֹדוֹת. Lev. R. l. c. נ׳ נפיחים, v. supra. Y.Taan.IV, 69b top נ׳ נפוחות; Lam. R. to II, 2 נ׳ מנופחות blown-up bottles (having the appearance of being filled with water). Ab. Zar. II, 4; a. e. -
9 נוֹד
נוֹדc. (b. h. נֹאד; preced., v. Ges. Thes. s. v. נָאַד) leather bottle, skin. Ges. R. s. 53 (ref. to Ps. 54:9) כאותה בעלת נ׳ (thou didst to) that woman carrying the water bottle (Hagar); Yalk. Ps. 774 נֹאד; Yalk. Gen. 94. Ḥull.14b, v. בָּקַע. Lev. R. s. 6 משביעין האדם … אתמול היה הנ׳ הזהוכ׳ they administer an oath to a person by the book of the Law and bring before him blown-up (empty) hides, to intimate, yesterday this hide was filled with sinews and bones and now it is empty, so will he who wantonly causes his neighbor to swear become empty Mekh. Bshall., Shir., s.6 (ref. to ונֵד Ex. 15:8) מה נֹד צרורוכ׳ as a tied-up skin stands and neither lets (air) escape nor receives any ; Yalk. Ex. 248 נוֹד; a. e.Pl. נוֹדוֹת. Lev. R. l. c. נ׳ נפיחים, v. supra. Y.Taan.IV, 69b top נ׳ נפוחות; Lam. R. to II, 2 נ׳ מנופחות blown-up bottles (having the appearance of being filled with water). Ab. Zar. II, 4; a. e. -
10 נפיש
נְפֵיש(interch. with פּוּש a. פְּשֵׁי, q. v.) 1) ( to be blown up, to be large; to increase. Targ. Ex. 1:7; a. e. Imper. פּוּש. Targ. Gen. 1:28; a. e. 2) ( to be blown away, to be gone. B. Bath. 121a; Ned.78a אתא לנהרדעא … נ׳ Ar. (ed. ולא אשכחיה) he came to N. to see R. S.; he was gone. Af. אַפֵּיש (interch. with אָפֵיש, a. אַפְשֵׁי) to extend, enlarge. Targ. Gen. 48:4 (some ed. מַפְשִׁי׳). Targ. Y. Num. 19:6 אַפּוּשֵׁי; a. fr.Men.23b דא׳ לה תבלין טפיוכ׳ when he made the quantity of spices larger than Bets.7a אַפּוּשֵׁי … לא מַפְּשִׁינָן (or אֲפוּשֵׁי … מַפְשִׁי׳) we must not extend the range of unclean things by rabbinical enactments. Sot.26a אפושי … לא לִיפַּש we ought not to increase the number of illegitimate births (by allowing intermarriage between bastards). B. Bath.12b בעינא דא׳ אריסי (Rashi ניחא לי לאפושי) I desire (it is an advantage to me) to have a large number of tenants around me (whom my neighbor must employ). Ib. אפושי לאו מילתא היא this plea about a large number, is no plea; a. e.Y.Kil.IX, 32c top; Y.Keth.XII, 35b top נַפֵּיש לר׳וכ׳ let us make room for R. H. -
11 נְפֵיש
נְפֵיש(interch. with פּוּש a. פְּשֵׁי, q. v.) 1) ( to be blown up, to be large; to increase. Targ. Ex. 1:7; a. e. Imper. פּוּש. Targ. Gen. 1:28; a. e. 2) ( to be blown away, to be gone. B. Bath. 121a; Ned.78a אתא לנהרדעא … נ׳ Ar. (ed. ולא אשכחיה) he came to N. to see R. S.; he was gone. Af. אַפֵּיש (interch. with אָפֵיש, a. אַפְשֵׁי) to extend, enlarge. Targ. Gen. 48:4 (some ed. מַפְשִׁי׳). Targ. Y. Num. 19:6 אַפּוּשֵׁי; a. fr.Men.23b דא׳ לה תבלין טפיוכ׳ when he made the quantity of spices larger than Bets.7a אַפּוּשֵׁי … לא מַפְּשִׁינָן (or אֲפוּשֵׁי … מַפְשִׁי׳) we must not extend the range of unclean things by rabbinical enactments. Sot.26a אפושי … לא לִיפַּש we ought not to increase the number of illegitimate births (by allowing intermarriage between bastards). B. Bath.12b בעינא דא׳ אריסי (Rashi ניחא לי לאפושי) I desire (it is an advantage to me) to have a large number of tenants around me (whom my neighbor must employ). Ib. אפושי לאו מילתא היא this plea about a large number, is no plea; a. e.Y.Kil.IX, 32c top; Y.Keth.XII, 35b top נַפֵּיש לר׳וכ׳ let us make room for R. H. -
12 תפח I
תָּפַחI (Tafel of נ־פח) to be blown up, swell. Pes.III, 4 (48b), v. לָטַש. Sabb.91a הוציא … ותָפְחָהוכ׳ if he carried out (on the Sabbath) the size of half a dried fig, intending to sow it, and it swelled (to the size of a whole fig), v. צָמַק. Tosef.Shebi.II, 14 כדי שיִתְפַּח in order that it (the dung) may swell (or become moist, v. תָּפַח III). Mikv. VII, 7 כדי שיִתְפְּחוּ המים that the water may rise in volume. Num. R. s. 921> ויִתְפַּח צוארה (not ותפח) and her throat shall swell. Y.Ter.II, 41d top אתה רואה את הצמק כאילו ת׳ look upon the shrivelled fruit as if it were blown up (of full size). Ib. לִתְפּוֹחַ, v. חֶּפַח; a. fr.Part. pass. תָּפוּחַ round and smooth. Y.Nidd.III, 50d bot. ראשו ת׳ כתורמוס the head (of the embryo) is round and smooth as a lupine; כקרקבן as a birds maw. -
13 תָּפַח
תָּפַחI (Tafel of נ־פח) to be blown up, swell. Pes.III, 4 (48b), v. לָטַש. Sabb.91a הוציא … ותָפְחָהוכ׳ if he carried out (on the Sabbath) the size of half a dried fig, intending to sow it, and it swelled (to the size of a whole fig), v. צָמַק. Tosef.Shebi.II, 14 כדי שיִתְפַּח in order that it (the dung) may swell (or become moist, v. תָּפַח III). Mikv. VII, 7 כדי שיִתְפְּחוּ המים that the water may rise in volume. Num. R. s. 921> ויִתְפַּח צוארה (not ותפח) and her throat shall swell. Y.Ter.II, 41d top אתה רואה את הצמק כאילו ת׳ look upon the shrivelled fruit as if it were blown up (of full size). Ib. לִתְפּוֹחַ, v. חֶּפַח; a. fr.Part. pass. תָּפוּחַ round and smooth. Y.Nidd.III, 50d bot. ראשו ת׳ כתורמוס the head (of the embryo) is round and smooth as a lupine; כקרקבן as a birds maw. -
14 תפח
תֶּפַחm. (תָּפַח I) blown up, swollen (figs, dates). Y.Ter.II, 41d top דרך הת׳ לצמוק ואין דרך הצמק לתפוח what is blown up (is in its full size) is liable to shrink, but what is shrunk is not likely to swell again. -
15 תֶּפַח
תֶּפַחm. (תָּפַח I) blown up, swollen (figs, dates). Y.Ter.II, 41d top דרך הת׳ לצמוק ואין דרך הצמק לתפוח what is blown up (is in its full size) is liable to shrink, but what is shrunk is not likely to swell again. -
16 גדל לממדים מפלצתיים
was blown out of proportion -
17 יום תרועה
the day the Shofa is blown, Jewish New Year, Yom Truah -
18 נידף
adj. scattered, blown -
19 נפח
v. be blown, inflated————————v. become swollen————————v. to blow, inflate, puff————————v. to breathe out————————blacksmith, smithy————————volume, bulk -
20 צמח לממדי-ענק
was blown out of proportion
См. также в других словарях:
Blown — Blown, p. p. & a. 1. Swollen; inflated; distended; puffed up, as cattle when gorged with green food which develops gas. [1913 Webster] 2. Stale; worthless. [1913 Webster] 3. Out of breath; tired; exhausted. Their horses much blown. Sir W. Scott.… … The Collaborative International Dictionary of English
Blown — Blown, p. p. & a. Opened; in blossom or having blossomed, as a flower. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
blown — blown; un·blown; … English syllables
blown — blown1 [blōn] vi., vt. pp. of BLOW1 adj. 1. swollen or bloated 2. out of breath, as from exertion 3. flyblown 4. made by blowing or by using a blowpipe, etc. blown2 [blōn] … English World dictionary
blown up — index inflated (enlarged) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
blown — [bləun US bloun] the past participle of ↑blow … Dictionary of contemporary English
blown — the past participle of blow1 … Usage of the words and phrases in modern English
blown — early 15c., inflated, adjective from O.E. blawen, pp. of BLOW (Cf. blow) (v.1). Figurative sense of inflated by pride is from late 15c. Meaning out of breath is from 1670s. As a pp. adjective from BLOW (Cf. blow) (v.2), it was O.E. geblowenne … Etymology dictionary
blown — adjective breathing hard; exhausted. → blow blown1 past participle of blow1. adjective informal (of a vehicle) provided with a turbocharger. blown2 past participle of blow3 … English new terms dictionary
blown-up — adjective as of a photograph; made larger the enlarged photograph revealed many details • Syn: ↑enlarged • Similar to: ↑large, ↑big * * * ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : enlarged … Useful english dictionary
blown — blown1 /blohn/, adj. 1. inflated; swollen; expanded: a blown stomach. 2. destroyed, melted, inoperative, misshapen, ruined, or spoiled: to replace a blown fuse; to dispose of blown canned goods. 3. being out of breath. 4. flyblown. 5. formed by… … Universalium