-
1 blonda
-
2 blonda
blond -
3 ami
an. AMI, -YÀ, -YÈ (Aix, Albanais.001, Aime, Annecy.003, Combe-Sillingy.018, Marthod, Reyvroz.218, St-Nicolas-Chapelle, Samoëns.010, Saxel.002, Seynod, Thônes.004, Villards-Thônes) || AMI m. (Aillon-V., Arvillard.228, Compôte- Bauges, Flumet, Megève, St-Martin-Porte, St-Jean-Arvey.224, Table, Thoiry), amyò f. (Maurienne), R. l. amicus. - E.: Mie, Flatter.A1) bon-ami, bien-aimé, jeune homme // garçon ami qu'une fille fréquente en vue du mariage, galant, amoureux: bonami nm., pl. lô bonami (001), bounami (002), blondo (Rochette.061), julo <Jules = mec> arg. (001).A2) bonne-amie, bien-aimée, jeune fille qu'un garçon ami fréquente // courtise ami en vue du mariage ; jeune fille à fréquenter et à marier: bona < bonne> nf. (002,018), bonâmyà, pl. -yè (001,003,004,028), bounamyà, pl. -yeu (010,218, Cordon), boun' ami, pl. boune z ami (Giettaz) ; ko-nsanse < connaissance> (003), blonda, pl. -e (061, Montmélian).A3) bonne-amie, femme courtisée, maîtresse (au sens galant): ko-nsanse nf., médsà (003).A4) jeune homme (bon-ami) qui courtise une jeune fille ; fiancé: okalî (Larringes, Lugrin, St-Paul-Cha.), R. => Veillée.A5) mes amis, (quand on interpelle familièrement un groupe de personnes): z êfan < enfants> (001), z éfan (224,228b), louz éfan (228a). -
4 blond
-E, adj. BLyON, -da, -e (Arvillard.228b, Chambéry, Cordon, Giettaz, Villards-Thônes | 228a, Albanais), blondo, -a, -e (région de Montmélian) || fém., blonda, -e (St-Pierre-Alb.), blo-nda, -e (Tignes). - E.: Amoureux. -
5 courtiser
vt., coqueter, faire la cour à, flirter avec: FRÉKANTÂ < fréquenter> (Albanais.001) ; blondâ (Montmélian, Rochette) ; blossî < pincer> (Saxel.002) ; frotâ < frotter> (Alby-Chéran) ; alâ trovâ (001,002,052) ; kourtizâ (Cordon). - E.: Spectacle.A1) courtiser, faire la cour, (à un roi, un personnage haut placé...): fâre la kor (Chambéry), fére la kò (001).A2) faire la cour à une fille (en vue du mariage, mais ce n'est pas encore la fréquenter): s'vèlyî na flyè < se veiller une fille> (001, Morzine). -
6 fréquenter
vt., faire la cour, courtiser // avoir des relations sentimentales avec fréquenter (un jeune homme ou une jeune fille en vue du mariage): FRÉKANTÂ vt. (Albanais.001, Annecy, Épagny.294, Montagny-Bozel, Villards-Thônes), frékintâ (Reyvroz) ; frigouchî (Cordon). - E.: Bon-ami, Frotter, Habitude, Parcourir, Rencontrer.A1) fréquenter habituellement, s'adonner, squatter: s'adènâ < s'adonner> vp. (Saxel.002).A2) courtiser (la blonde), coqueter, flirter: blondâ vt. (Montmélian, Rochette), kore apré lé flyè < courir après les filles> (001), alâ fréquenter é felye // à l'èspéra (Arvillard.228), korniflâ (228).A3) aller souvent dans un lieu, être assidu (d'une école) ; être un habitué (des églises, des bistrots, des cinémas, des jeux...): frékantâ vt. (001), ptâ lô pî à < mettre les pieds à> (001).A4) fréquenter (les écoles, les université): alâ pe < aller par> (avec un nom au pl.) (001, Chambéry.025).A5) fréquenter (une école, une faculté): alâ à < aller à> (avec un nom au sing.) (001,025).A6) se fréquenter, s'accointer, se recevoir souvent mutuellement à la maison, sortir ensemble en famille, organiser des soirées ensemble: s'frékantâ vp. (001).A7) se fréquenter, sortir ensemble, se rendre souvent visite, se recevoir, (ep. de deux jeunes gens qui le font en vue du mariage): s'frékantâ vp. (001,294) ; sortre êssinblyo < sortir ensemble> vi. (001).A8) fréquenter, aller voir // rendre visite // aller trouver fréquenter fréquemment: frékantâ vt. (001), kobliyé awé (228).A9) avoir des rapports fréquents (péj. ep. de voisins qui se reçoivent souvent, qui se fréquentent), s'accointer: frikotâ < fricoter> vi. (001,002), C. é frikôton < ils se reçoivent> (001) ; étre mè ku è chmize < être comme cul et chemise> (001). - E.: Cuisine.A10) fréquenter une fiancée: courir la trosse vi. (Tarentaise, AVG.81).
См. также в других словарях:
Blonda — Saltar a navegación, búsqueda La reina Adelaida con trabajos de blonda, c. 1830 La blonda es un tejido muy similar al encaje con la que se hacen cuellos, puños, etc. con dibujos apropi … Wikipedia Español
blondă — BLÓNDĂ, blonde, s.f. (înv.) Dantelă albă, uşoară, de mătase. – Din fr. blonde. Trimis de paula, 20.08.2002. Sursa: DEX 98 blóndă (dantelă) (înv.) s. f., g. d. art. blóndei; pl. blónde Trimis de Laura a … Dicționar Român
blonda — sustantivo femenino 1. (no contable) Encaje de seda: Los vestidos de novia suelen tener mucha blonda … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
blonda — (Del fr. blonde, der. del adj. blond, rubio, porque antiguamente se hacían del color de la seda cruda). f. Encaje de seda de que se hacen y guarnecen vestidos de mujer y otras ropas … Diccionario de la lengua española
blonda — {{#}}{{LM B05544}}{{〓}} {{SynB05674}} {{[}}blonda{{]}} ‹blon·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{B05546}}{{上}}blondo, blonda{{下}}. {{#}}{{LM SynB05674}}{{〓}} {{CLAVE B05544}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}blonda{{]}} {{《}}▍ s.f … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
blonda — (Del fr. blonde < blond, rubio.) ► sustantivo femenino TEXTIL Encaje de seda fina. * * * blonda (del fr. «blonde») f. Encaje de seda, del que son, por ejemplo, las mantillas, con dibujos formados por partes rellenas con un hilo en zigzag y… … Enciclopedia Universal
Blonda, V. — V. Blonda, (2. Sept.), eine Wittwe und Tertiarin aus dem Servitenorden, deren Andenken zu Verruculum in Ober Italien (Aemilia), in der Diöcese Rimini, begangen wird. Die Bollandisten rechnen sie zu den »Ehrwürdigen« … Vollständiges Heiligen-Lexikon
blonda — blon|da Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
blonda — blón·da s.f. TS abbigl. merletto di seta molto fine usato nella Francia del XVIII sec. come guarnizione per abiti femminili {{line}} {{/line}} VARIANTI: 3bionda. DATA: 1785. ETIMO: dal fr. blonde bionda , perché fatto con la seta cruda di colore… … Dizionario italiano
blonda — pl.f. blonde … Dizionario dei sinonimi e contrari
blonda — Sinónimos: ■ encaje, puntilla, calado, bolillo … Diccionario de sinónimos y antónimos