-
1 blommig
adjektiv1. blomstret3. lykkelig, sød, rar, hyggelig m.m. (hverdagssprog/slang) -
2 inne-
præfiks (forstavelse, forled)1. 'in', moderne, populær m.m.Damebladene har artikler om unge, moderne kvinder
Populær blandt trendsætterne, de toneangivende
Grands bakficka, ett känt inneställe i Stockholm
Grands 'baglomme' i Stockholm, et meget trendy sted, et insted
-
3 sidenscarf
-
4 säckig
adjektiv1. som hænger/sidder/står m.m. som en sæk -
5 topp
substantiv1. top, højeste/øverste delMina fingertoppar är alltid iskalla, vad kan det bero på?
Mine fingerspidser er altid iskolde, hvad mon det skyldes?
3. del/nivå, noget som er bedst/øverstI's sange ligger aldrig på S.
4. top, ærmeløs blusealptopp; fjälltopp; trädtopp
alpetop; fjeldtop; trætop
Aldeles rasende, rigtig gal i hovedet
-
6 babusjka
substantiv1. russisk mormor/farmor (hverdagssprog/slang)En babusjka är något mycket mer enhetligt och avgränsat än den svenska tanten. Babusjkan har en kraftig benstomme, bär en blommig sjalett, driver en småskalig affärsverksamhet och är en änka med stor självtändighet
En babushka er noget mere ensartet og afgrænset end den svenske 'tant'. Babushkaen har en kraftig krop, bærer et blomstret tørklæde, driver en lille forretningsvirksomhed og er en enke med stor selvstændighed3. grim eller overvægtig person (hverdagssprog/slang) -
7 blazer
substantiv1. blazerHerr och fru Olsson i respektive mörka byxor och ljus blazer och blommig sommarklänning
Hr. og fru O. i henholdsvis mørke bukser og lys blazer og blomstret sommerkjoleDen dubbelknäppta klubblazern sägs härstamma från brittiska marinen, men för övrigt är klubblazern ju en klassiker
Den dobbeltknappede blazer stammer vistnok fra den britiske marine, men i øvrigt er klubblazeren jo en klassiker -
8 blomma
I substantivPlukke syv slags (vilde) blomster, som lægges under hovedpuden Sct. Hans aften (og man drømmer om sin tilkommende)2. blomst (del af plante), blomstring (botanik)Hos nogle blomster sidder hanblomsterne i toppen og hunblomsterne fornedenBlomman för dagen är en slingerväxt vars trattformade blommor vissnar redan efter en dag. Den odlas ofta som krukväxt
Ipomoea tricolor er en slyngplante hvis tragtformede blomster visner allerede efter en dag. Den forekommer ofte som potteplante4. om blomst som del i mønster/udsmykning5. aromaHar hittat ett nytt vin som är både moget och har blomma plus en viss strävhet
Sammensatte udtryk:ljungblomma; ringblomma; snittblomma
lyngblomst; morgenfrue; afskåren blomstSærlige udtryk:Romantikkens blå blomst, blå blomst som symbol for romantikkenBlommor och bin, sex och samlevnad
Med kone og børn, hele familienII verbum1. blomstre2. blomstre, udvikles, trivesDe giftige alger udvikler sig om sommeren, når vandet er rigtigt varmtSærlige udtryk:Låt tusen blommor blomma!
Lad tusind blomster blomstre! At lade mange idéer komme til udtryk -
9 blommerad
adjektiv1. (stof) forsynet med blomstret mønster (ikke så almind.) -
10 blommig
adjektiv1. blomstret3. lykkelig, sød, rar, hyggelig m.m. (hverdagssprog/slang)4. som er præget af af billed- og blomstersprog (ikke så almind.) -
11 inne-
præfiks (forstavelse, forled)1. 'in', moderne, populær m.m.Damebladene har artikler om unge, moderne kvinderPopulær blandt trendsætterne, de toneangivendeGrands bakficka, ett känt inneställe i Stockholm
Grands 'baglomme' i Stockholm, et meget trendy sted, et insted -
12 rosig
adjektiv1. rosenkindet, rødmosset, rosenrød, blomstrendeFriske, røde kinder efter joggingturen2. dekoreret med rosenmønster/blomsterfigurer, blomstret -
13 satsig
adjektiv1. ambitiøs -
14 sidenscarf
-
15 stropp
substantiv1. strop2. vigtig, blæret person (hverdagssprog/slang)Særlige udtryk:Kalle Stropp og Frøen Boll (figurer i Thomas Funchs bøger om disse to hovedpersoner) -
16 säckig
adjektiv1. som hænger/sidder/står m.m. som en sæk -
17 topp
substantiv1. top, højeste/øverste delMina fingertoppar är alltid iskalla, vad kan det bero på?
Mine fingerspidser er altid iskolde, hvad mon det skyldes?3. bedste del/øverste nivå, noget som er bedst/øverstI's sange ligger aldrig på S.4. top, ærmeløs bluse5. kegleformet genstand/foreteelse (fx om bjerg i Rio de Janeiro)Sockertoppar, nu avlösta av bitsocker, förvarades förr i sockerskrin
Sukkertoppe, nu afløst af hugget sukker, blev tidligere opbevaret i sukkerskrinSammensatte udtryk:alptopp; fjälltopp; trädtopp
alpetop; fjeldtop; trætopSærlige udtryk:Aldeles rasende, rigtig gal i hovedet -
18 tyg
I substantiv1. et redskab/en aktivitet hvor 1. led angiver hvad det drejer sig om (næsten kun i sammensætninger)Vad har ni hittat på för rackartyg (fanstyg)?
Hva' har I nu fundet på af gale streger?Milotygförrådet är placerat i Kristianstad (udt. krischannstad)
Det militære områdes våbenforråd er placeret i K.Sammensatte udtryk:seltyg; skrivtyg; verktyg
seletøj; skrivetøj; værktøjSærlige udtryk:(Løbe) alt hvad remme og tøj kan holde, så hurtigt man kanII substantiv1. (stykke) stof, betrækSammensatte udtryk:blommigt tyg; prickigt tyg; randigt tyg
blomstret stof; prikket stof; stribet stof
См. также в других словарях:
blomstret — blomst|ret adj., blomstrede … Dansk ordbog
pompadour — pom|pa|dour sb., en, er, erne (blomstret silkestof; dametaske af silke) … Dansk ordbog
Sommer — 1. Auf einen heissen Sommer folgt ein kalter (strenger) Winter. – Petri, II, 24. 2. Bô is woll en Summer, bô et nit en Dunnerschlag inne gitt. (Waldeck.) – Curtze, 343, 371. 3. De Sommers fischen geit un Winters Finken fleit, dâr t nich gôd in de … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sonnenschein — 1. Auf einen Sonnenschein folgt gemeiniglich ein Platzregen. »Diss leben ist ein steter kampff, nach dem sonnenschein folgt ein dampff.« (Waldis, II, 93, 38.) 2. Beim Sonnenschein schlafen und beim Mondenschein wachen, wird niemand zum reichen… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spinne — 1. De Spenn de spönnt, de lewe Gottke sönnt, wenn et doach nicht lang dure. – Frischbier2, 3569. Bezieht sich auf den »fliegenden Sommer« im schönen Herbst. 2. Die fleissige Spinne hat ein grosses Gewebe. – Gaal, 469. Holl.: De nijvere spin heeft … Deutsches Sprichwörter-Lexikon