-
1 plug
I [plʌg]1) el. (on appliance) spina f.to pull the plug on — colloq. abbandonare [scheme, project]
2) inform. elettron. (connecting device) spina f., spinotto m.3) el. (socket) presa f.4) (in bath, sink) tappo m.5) edil. (for screw) tassello m.6) (in barrel) zaffo m.; (for leak) tampone m., tappo m.; (for medical purpose) tampone m.7) aut. (anche spark plug) candela f.8) rad. telev. colloq.II 1. [plʌg]to give sth. a plug put in a plug for sth. — fare pubblicità a qcs
1) (block) tamponare, tappare, chiudere [leak, hole]2) rad. telev. colloq. fare pubblicità a, pubblicizzare, promuovere [product, show]3) el. (insert)2.to plug into — collegarsi a [TV, computer]
- plug in- plug up* * *1. noun1) (a device for putting into a mains socket in order to allow an electric current to flow through the appliance to which it is attached by cable: She changed the plug on the electric kettle.) spina2) (an object shaped for fitting into the hole in a bath or sink to prevent the water from running away, or a piece of material for blocking any hole.) tappo2. verb(to block (a hole) by putting a plug in it: He plugged the hole in the window with a piece of newspaper.) tappare- plug in* * *[plʌɡ]1. n1) (of bath, basin, barrel, volcano) tappo, (for stopping a leak) tampone m2) Elec spina, Auto, (also: spark(ing) plug) candela3) (fam: piece of publicity) pubblicità f inv, réclame f invto give sb/sth a plug — fare pubblicità a qn/qc
2. vt1) (also: plug up) (hole) tappare, (tooth) otturare2) (insert) infilare, cacciare3) (fam: publicize) fare pubblicità a, (push, put forward) fare propaganda a•- plug in* * *I [plʌg]1) el. (on appliance) spina f.to pull the plug on — colloq. abbandonare [scheme, project]
2) inform. elettron. (connecting device) spina f., spinotto m.3) el. (socket) presa f.4) (in bath, sink) tappo m.5) edil. (for screw) tassello m.6) (in barrel) zaffo m.; (for leak) tampone m., tappo m.; (for medical purpose) tampone m.7) aut. (anche spark plug) candela f.8) rad. telev. colloq.II 1. [plʌg]to give sth. a plug put in a plug for sth. — fare pubblicità a qcs
1) (block) tamponare, tappare, chiudere [leak, hole]2) rad. telev. colloq. fare pubblicità a, pubblicizzare, promuovere [product, show]3) el. (insert)2.to plug into — collegarsi a [TV, computer]
- plug in- plug up -
2 choke
I [tʃəʊk]nome aut. starter m.II 1. [tʃəʊk]1) (throttle) strangolare, strozzare [ person]2) (impede breathing) [fumes, smoke] soffocare2.1) (be unable to breathe) soffocareto choke on a fish bone — strozzarsi con, farsi andare di traverso una lisca di pesce
to choke with — soffocare da [ rage]
•- choke up* * *[ əuk] 1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) soffocare2) (to block: This pipe was choked with dirt.) ostruire, intasare2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) valvola dell'aria* * *[tʃəʊk]1. nAuto (valvola dell')aria2. vt3. vi1) soffocarehelp him, he's choking! — aiutatelo, sta soffocando!
2) (fam: lose confidence) farsi prendere dalla sfiducia•* * *choke (1) /tʃəʊk/n.3 (autom., mecc., = choke valve) diffusore; valvola dell'aria: to pull the choke out, togliere l'aria; disinserire lo starterchoke (2) /tʃəʊk/n.cuore filamentoso del carciofo.(to) choke /tʃəʊk/A v. t.1 soffocare ( anche fig.); strangolare: to choke sb. to death, uccidere q. soffocandolo; soffocare q.; strangolare q.2 ostruire; intasare; ingorgare: Sand has choked the water pipe, la sabbia ha ostruito la conduttura dell'acqua; The road was choked (up) with traffic, la strada era intasata di trafficoB v. i.1 soffocare; sentirsi soffocare; strozzarsi: to choke on a fish bone, strozzarsi con una lisca; farsi andare per traverso una lisca; to choke with rage, soffocare dalla rabbia; to choke to death, morire soffocato4 ostruirsi; ingorgarsi; intasarsi.* * *I [tʃəʊk]nome aut. starter m.II 1. [tʃəʊk]1) (throttle) strangolare, strozzare [ person]2) (impede breathing) [fumes, smoke] soffocare2.1) (be unable to breathe) soffocareto choke on a fish bone — strozzarsi con, farsi andare di traverso una lisca di pesce
to choke with — soffocare da [ rage]
•- choke up -
3 stop
I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) fermare, fermarsi2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) fermare, fermarsi, impedire3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) fermarsi, smettere4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tappare, chiudere5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) premere; chiudere6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) fermarsi, restare2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) fermata, interruzione2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) fermata3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, chiave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stop, fermo•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
4 ♦ hat
♦ hat /hæt/n.cappello ( da uomo o da donna, di solito con tesa o ala): a straw hat, un cappello di paglia; una paglietta; Take off your hat!, togliti il cappello!● hat block, forma per cappelli □ hat brush, spazzola per cappelli □ hat in hand, col cappello in mano; (fig. USA) umilmente, con deferenza □ hat maker (o hat manufacturer), fabbricante di cappelli, cappellaio □ (naut., trasp.) hat money, cappa; diritto di cappa □ ( anche fig.) Hats off!, giù il cappello! □ (fig.) Hats off to sb., tanto di cappello a q., complimenti a q. □ hat-peg, portacappelli □ hat rack, rastrelliera per cappelli □ hat retailer, venditore di cappelli, cappellaio □ hat shop, cappelleria □ hat stand ► hatstand □ ( calcio, hockey) hat trick, tripletta ( di gol) □ (fig.) a hat trick of election victories, tre elezioni vinte di seguito □ (fam. USA) all hat and no cattle, tanto fumo e poco arrosto □ (fig.) the black hat, il ‘cattivo’ ( in una vicenda) □ to draw st. out of a hat = to pick st. out of a hat ► sotto □ (fig. fam.) to keep st. under one's hat, tenere segreto qc.: Keep it under your hat!, acqua in bocca! □ (antiq.) My hat!, caspita!, perdinci! □ to pass the hat ( around), fare una colletta □ to pick (o to pull) st. out of a (o the) hat, estrarre qc. a sorte □ to raise (o to lift) one's hat to sb., salutare q. togliendosi il cappello □ to send round the hat = to pass the hat ( around) ► sopra □ to take one's hat off to sb., salutare q. togliendosi il cappello; (fig.) far tanto di cappello a q., rendere omaggio a q. □ (fam.) to talk through one's hat, ragionare coi piedi; dire un sacco di fesserie (fam.) □ to throw (o to toss) one's hat in (o into) the ring, entrare in lizza, scendere in campo □ (fig.) to tip one's hat to sb., far tanto di cappello a q., rendere omaggio a q. □ (fig.) to wear two [three, etc.] hats, svolgere due [tre, ecc.] funzioni; avere due [tre, ecc.] attività diverse □ (fam.) the white hat, il ‘buono’ ( in una vicenda). -
5 stop *****
[stɒp]1. nto come to a stop — (traffic, production) arrestarsi, (work) fermarsi
to bring to a stop — (traffic, production) paralizzare, (work) fermare
to make a stop — (bus) fare una fermata, (train) fermarsi, (plane, ship) fare scalo
2) (stopping place: for bus etc) fermata4) (Mus: on organ) registro, (on trombone etc) chiave f2. vt1) (arrest movement of: runaway, engine, car) fermare, bloccare, (blow, punch) parare2) (put an end to: gen) mettere fine a, (noise) far cessare, (pain) far passare, (production: permanently) arrestare, (temporarily) interrompere, sospendere3) (prevent) impedireto stop o.s. (from doing sth) — trattenersi (dal fare qc)
4) (cease) smettereI just can't stop it — (help it) proprio non riesco a smetterla
5) (suspend: payments, wages) sospendere, (subscription) cancellare, (leave) revocare, (cheque) bloccareto stop £30 pound from sb's wages — trattenere trenta sterline dallo stipendio di qn
6) (also: stop up) (block: hole) bloccare, otturare, (leak, flow of blood) arrestare, fermareto stop one's ears — tapparsi or turarsi le orecchie
3. vi1) (stop moving, pause: gen) fermarsi, (cease: gen) cessare, (machine, production) arrestarsi, (play, concert, speaker) finirestop, thief! — al ladro!
to stop in one's tracks; stop dead — fermarsi di colpo
2)(
fam: stay) to stop (at/with) — fermarsi (a/da)•- stop by- stop in- stop off- stop up -
6 level
I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
* * *['levl] 1. noun1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) livello2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) livello3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) livella4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) piana, spianata2. adjective1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) piano; raso2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) allo stesso livello, alla pari3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) uniforme; calmo3. verb1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) livellare, spianare2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) pareggiare3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) puntare4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) demolire, radere al suolo•- level crossing
- level-headed
- do one's level best
- level off
- level out
- on a level with
- on the level* * *I 1. ['levl]1) livello m. (anche fig.)on the same level — alla stessa altezza, allo stesso livello
to be on the same level as sb. — essere allo stesso livello di qcn.
to talk to sb. on their level — parlare con qcn. da pari a pari
2) (degree) (of pollution, noise) livello m.; (of unemployment) tasso m., livello m.; (of spending) ammontare m.; (of satisfaction, anxiety) grado m., livello m.3) (in hierarchy) livello m.4) (tool) livella f.2. 3.1) (not at an angle) [ shelf] dritto; [ surface] piano; [ table] orizzontale2) (not bumpy) [ground, surface, land] piatto3) (not heaped) [ teaspoonful] rasoto be level — [shoulders, windows] essere alla stessa altezza; [floor, building] essere allo stesso livello
5) fig. (in achievement, rank)to be level — [ competitors] essere (alla) pari
4.to remain level — [ figures] rimanere stabile
to draw level — [ competitors] essere pari ( with con)
••to be on the level — (trustworthy) essere in buona fede
II ['levl]to try one's level best to do sth. — cercare di fare tutto il possibile per fare qcs
1) radere al suolo, spianare [village, area]2) (aim) spianare [ weapon] (at su); lanciare [ accusation] (at contro); rivolgere [ criticism] (at a)•••to level with sb. — dire le cose come stanno a qcn
См. также в других словарях:
block — Synonyms and related words: Boeotian, Dutch auction, afterthought, agate, agnosia, apply to, aquatint, arm, arrest, auction, auction block, auction sale, autolithograph, ax, balk, ball, bar, barricade, barrier, baseball bat, bat, batch, battery,… … Moby Thesaurus
Block and tackle — A block and tackle [ Tackle can be pronEng|ˈteɪkəl in this usage.] is a system of two or more pulleys with a rope or cable threaded between them, usually used to lift or pull heavy loads. TOC Overview Although used in many situations, they are… … Wikipedia
Block (sailing) — In sailing, a block is a single or multiple pulley. One or a number of sheaves are enclosed in an assembly between cheeks or chocks . In use a block is fixed to the end of a line, to a spar or to a surface. Rope or line is rove through the… … Wikipedia
block and tackle — Tackle Tac kle (?; sometimes improperly pronounced ?, especially by seamen), n. [OE. takel, akin to LG. & D. takel, Dan. takkel, Sw. tackel; perhaps akin to E. taw, v. t., or to take.] 1. Apparatus for raising or lowering heavy weights,… … The Collaborative International Dictionary of English
pull up — Synonyms and related words: arraign, arrest, avulse, bank, block, brake, bring to, bring up, bring up short, cease fire, check, checkmate, come up short, crab, cut out, cut short, dam, deadlock, deracinate, dig out, dig up, dip, disentangle, draw … Moby Thesaurus
pull chocks — tv. to depart. (Chocks are used to block the wheels of a vehicle or a lane.) □ Let’s pull chocks and get out of here … Dictionary of American slang and colloquial expressions
block and tackle — noun a) A system of two or more pulleys (the tackles) each enclosed by a housing (the block) with a rope or cable threaded between them, usually used to lift or pull heavy loads. b) human male external genitalia … Wiktionary
Operation Eagle Pull — Operation Eagle Pull … Wikipedia
Miscellaneous Technical (Unicode block) — Miscellaneous Technical is the name of a a Unicode block ranging from U+2300 to U+23FF, which contains various common symbols which are related to and used in the various technical, programming language and academic professions. Symbol ⌂ (HTML… … Wikipedia
Unicode-Block Verschiedene technische Zeichen — Der Unicode Block Miscellaneous Technical (Verschiedene technische Zeichen) (2300–23FF) enthält Symbole für technische Zeichnungen, Kartographie, EDV und anderes. Insbesondere stellen die 69 Zeichen U+2336 bis U+237A den Zeichensatz der… … Deutsch Wikipedia
Jack block — Jack Jack (j[a^]k), n. [F. Jacques James, L. Jacobus, Gr. ?, Heb. Ya aq[=o]b Jacob; prop., seizing by the heel; hence, a supplanter. Cf. {Jacobite}, {Jockey}.] [1913 Webster] 1. A familiar nickname of, or substitute for, John. [1913 Webster] You… … The Collaborative International Dictionary of English