Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

blind-man's+buff

  • 1 človek

    human, man, one

    Slovenian-english dictionary > človek

  • 2 moški

    male, man, masculine, men

    Slovenian-english dictionary > moški

  • 3 oslepiti

    Slovenian-english dictionary > oslepiti

  • 4 poročni drug

    Slovenian-english dictionary > poročni drug

  • 5 roleta

    blind, shade

    Slovenian-english dictionary > roleta

  • 6 slep

    Slovenian-english dictionary > slep

  • 7 slep za barve

    Slovenian-english dictionary > slep za barve

  • 8 slepci

    Slovenian-english dictionary > slepci

  • 9 umeten

    artificial, man-made, synthetic

    Slovenian-english dictionary > umeten

  • 10 žaluzija

    Slovenian-english dictionary > žaluzija

  • 11 blędь

    blędь Grammatical information: f. i
    Page in Trubačev: II 114-115
    Old Church Slavic:
    blędь `nonsense, error, debauchery' [f i];
    blędь `chatterer, idle talker' [m i]
    Russian:
    bljad' `prostitute, dissipated woman' [f i], bljádi [Gens]
    Old Russian:
    bljadь `deception, nonsense, deceiver, lunatic, adulteress' [f i]
    Page in Pokorny: 157
    Comments: See -> *blę̃sti.
    Other cognates:
    Go. blinds `blind' [adj];
    OIc. blindr `blind, unclear' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > blędь

  • 12 čelověkъ

    čelověkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `man'
    Page in Trubačev: IV 48-50
    Old Church Slavic:
    člověkъ `man' [m o]
    Russian:
    čelovék `man' [m o], čelovéka [Gens]
    Ukrainian:
    čolovík `man' [m o]
    Czech:
    člověk `man' [m o]
    Slovak:
    človek `man' [m o]
    Polish:
    czɫowiek `man' [m o]
    Serbo-Croatian:
    čòvjek `man' [m o], čòvjeka [Gens];
    čȍvjek `man' [m o], čovjèka [Gens];
    Čak. čovȉk (Vrgada) `man' [m o], čovȉka [Gens];
    Čak. čovȉk (Novi) `man' [m o];
    Čak. čovȉk \{1\} (Orbanići) `man' [m o], čovȉka [Gens]
    Slovene:
    člóvẹk `man' [m o], človẹ́ka [Gens]
    Bulgarian:
    čelovék `man' [m o];
    čovék `man' [m o]
    Lithuanian:
    kẽlias `family, tribe, generation' [m jo] 4;
    vaĩkas `child' [m o]
    Notes:
    \{1\} Less frequently čovȅk or šovȅk.

    Slovenščina-angleščina big slovar > čelověkъ

  • 13 dě̀dъ

    dě̀dъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: IV 227
    Old Church Slavic:
    dědъ `forefather' [m o]
    Russian:
    ded `grandfather' [m o]
    Czech:
    děd `grandfather, forefather, old man' [m o]
    Polish:
    dziad `grandfather, forefather, old man' [m o]
    Serbo-Croatian:
    djȅd `grandfather' [m o];
    Čak. dȉd (Vrgada) `grandfather' [m o]
    Slovene:
    dẹ̀d `grandfather, old man' [m o], dẹ́da [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deʔd-
    Lithuanian:
    dė̃dė `uncle' [m ē];
    dė̃dis `uncle' [m io]
    Latvian:
    dę̀ds `old man' [m o]
    Indo-European reconstruction: dʰeh₁dʰ-o-
    Page in Pokorny: 235
    Other cognates:
    Gk. τήθη `grandmother' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dě̀dъ

  • 14 dě̀verь

    dě̀verь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: a (c) Proto-Slavic meaning: `husband's brother'
    Page in Trubačev: V 19
    Russian:
    déver' `husband's brother' [m jo], dever'já [Nom p] \{1\}
    Old Czech:
    deveř `husband's brother' [m jo]
    Old Polish:
    dziewierz `husband's brother' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    djȅvēr `husband's brother, best man' [m o];
    Čak. dȉver (Vrgada) `husband's brother, best man' [m o];
    Čak. dȅver (Orbanići) `marriage witness' [m o]
    Slovene:
    dẹvę̑r `husband's brother' [m jo], dẹvȇrja [Gens];
    dẹ́ver `husband's brother, best man' [m o], dẹ́vera [Gens]
    Bulgarian:
    déver `husband's brother, best man' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dáʔiuer-
    Lithuanian:
    díeveris `husband's brother' [m i] 1;
    dieverìs `husband's brother' [m i] 3a
    Latvian:
    diẽveris `husband's brother' [m io]
    Indo-European reconstruction: deh₂i-uer-
    IE meaning: husband's brother
    Certainty: +
    Comments: In case-forms with original stress on the suffix one expects root stress as a result of Hirt's law. This accounts for the many indications for root stress in both Baltic and Slavic.
    Other cognates:
    Skt. devár- `husband's brother'
    ;
    Gk. δα̑ήρ `husband's brother'
    Notes:
    \{1\} AP (a) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 138).

    Slovenščina-angleščina big slovar > dě̀verь

  • 15 drebъ

    drebъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: V 106
    Bulgarian:
    dreb `combings of wool or linen, small man' [m o]
    Lithuanian:
    drebė̃(z)nos `remnants' [Nompf ā]
    Indo-European reconstruction: dʰrebʰ-o-
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 272
    Other cognates:
    OE draef `waste, mull' [n];
    MoDu. draf `swill'

    Slovenščina-angleščina big slovar > drebъ

  • 16 drȗgъ

    I. drȗgъ I Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `companion, friend'
    Page in Trubačev: V 131-132
    Old Church Slavic:
    drugъ `friend' [m o]
    Russian:
    drug `friend' [m o]
    Czech:
    druh `friend' [m o]
    Slovak:
    druh `friend' [m o]
    Old Polish:
    drug `companion, comrade' [m o]
    Serbo-Croatian:
    drȗg `friend' [m o]
    Slovene:
    drȗg `companion, best man' [m o]
    Lithuanian:
    draũgas `friend' [m o] 4
    Latvian:
    dràugs `friend' [m o] 4
    Comments: Only Balto-Slavic and Germanic, cf. also Go. driugan `be up in arms'. I consider the connection with * dʰreugʰ- `deceive' dubious.
    Other cognates:
    Go. gadraúhts `warrior'
    ;
    OIc. dróttinn `prince, lord'
    ;
    OHG truhtīn `lord'
    II. drȗgъ II Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `other'
    Page in Trubačev: V 131-132
    Old Church Slavic:
    drugъ `other' [adj o]
    Russian:
    drugój `other' [adj o]
    Czech:
    druhý `second, other' [adj o]
    Slovak:
    druhý `second, other' [adj o]
    Polish:
    drugi `second, other' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    drȗg `second, other' [adj o];
    Čak. drȕgī (Vrgada) `second, other' [adj o];
    Čak. drȕgi (Orbanići) `other, second' [adj o]
    Slovene:
    drȗg `other' [adj o]
    Bulgarian:
    drug `other' [adj o]
    Comments: Etymologically identical with -> *drȗg I.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drȗgъ

  • 17 edinakъ

    edinakъ; edьnakъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `similar, identical'
    Page in Trubačev: VI 9-10
    Old Church Slavic:
    jedinako (Ril.) `at the same time' [adv];
    jedьnako (Supr.) `at the same time' [adv]
    Russian:
    odinákij (obs.) `identical' [adj o] \{1\};
    odnáko `however' [adv]
    Czech:
    jedinaký `only' [adj o];
    jednaký `identical' [adj o]
    Slovak:
    jednaký `identical' [adj o]
    Polish:
    jedynak `only' [adj o]
    Old Polish:
    jedzinak `only' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    jedìnāk `identical, similar' [adj o];
    jȅdnāk, similar `identical' [adj o];
    enák `identical, similar' [adj o]
    Slovene:
    ednák `of the same kind, identical' [adj o];
    enák `identical' [adj o]
    Bulgarian:
    edín `one' [num. o];
    edinák `solitary man or wolf' [adj o]
    Indo-European reconstruction: h₁edʰ-HiH-n-eh₂-ko-
    IE meaning: one
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 284, 286
    Comments: A derivation of the numeral `one' (-> *edìnъ).
    Notes:
    \{1\} Cf. odinókij `solitary'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > edinakъ

  • 18 edьnakъ

    edinakъ; edьnakъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `similar, identical'
    Page in Trubačev: VI 9-10
    Old Church Slavic:
    jedinako (Ril.) `at the same time' [adv];
    jedьnako (Supr.) `at the same time' [adv]
    Russian:
    odinákij (obs.) `identical' [adj o] \{1\};
    odnáko `however' [adv]
    Czech:
    jedinaký `only' [adj o];
    jednaký `identical' [adj o]
    Slovak:
    jednaký `identical' [adj o]
    Polish:
    jedynak `only' [adj o]
    Old Polish:
    jedzinak `only' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    jedìnāk `identical, similar' [adj o];
    jȅdnāk, similar `identical' [adj o];
    enák `identical, similar' [adj o]
    Slovene:
    ednák `of the same kind, identical' [adj o];
    enák `identical' [adj o]
    Bulgarian:
    edín `one' [num. o];
    edinák `solitary man or wolf' [adj o]
    Indo-European reconstruction: h₁edʰ-HiH-n-eh₂-ko-
    IE meaning: one
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 284, 286
    Comments: A derivation of the numeral `one' (-> *edìnъ).
    Notes:
    \{1\} Cf. odinókij `solitary'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > edьnakъ

  • 19 jȗnъ

    jȗnъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `young'
    Page in Trubačev: VIII 195-197
    Old Church Slavic:
    junъ `young(er)' [adj o]
    Russian:
    júnyj `young, youthful' [adj o]
    Czech:
    juný (poet.) `young, youthful' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    jun (eccl.) `young' [adj o]
    Slovene:
    jȗn `young, youthful' [adj o], júna [Nomsf]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: iouʔnós
    Lithuanian:
    jáunas `young' [adj o] 3
    Latvian:
    jaûns `young, new' [adj o]
    Indo-European reconstruction: h₂ieu-Hn-o-
    IE meaning: young
    Other cognates:
    Skt. yúvan- (RV+) `young, youth' [adj/m];
    Lat. iuvenis `young man'
    ;
    OHG jung `young' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > jȗnъ

  • 20 jьmę

    jьmę Grammatical information: n. n Proto-Slavic meaning: `name'
    Page in Trubačev: VIII 227-228
    Old Church Slavic:
    imę `name' [n n], imene [Gens]
    Russian:
    ímja `name' [n n], ímeni [Gens]
    Ukrainian:
    im'á `name' [n n], ímeny [Gens];
    m'á (dial.) `name' [n n]
    Czech:
    jméno `name' [n o];
    meno (dial.) `name' [n o]
    Old Czech:
    jmě `name' [n n], jmene [Gens]
    Slovak:
    meno `name' [n o]
    Polish:
    imię `name' [n n], imienia [Gens];
    imiono (arch.) `name' [n o];
    miano (arch.) `name' [n o];
    miono (dial.) `name' [n o]
    Slovincian:
    mjùo̯no `name' [n o]
    Upper Sorbian:
    mjeno `name' [n o];
    imje `name' [n n];
    mje `name' [n n]
    Lower Sorbian:
    mě `name' [n n], ḿeńa [Gens];
    jimě (arch.) `name' [n n]
    Polabian:
    jaimą `name' [n n];
    jaimă `name' [n o]
    Serbo-Croatian:
    ȉme `name' [n n], ȉmena [Gens], imèna [Nom p];
    Čak. ȉme (Vrgada) `name' [n n], ȉmena [Gens], imenå̃ [Nom p];
    Čak. ȉme (Orbanići) `name' [n n], ȉmena [Gens], imiẽna [Nom p]
    Slovene:
    imę̑ `name' [n n], imę̑na [Gens]
    Bulgarian:
    imé `name' [n n]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: inʔmen-
    Old Prussian:
    emmens `name' [Gens], emnen `name' [Accs]
    Indo-European reconstruction: h3nh3-men-
    Page in Pokorny: 321
    Other cognates:
    Skt. nā́man- [n];
    Gk. ὄνομα `name' [n];
    Lat. nōmen [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьmę

См. также в других словарях:

  • blind man's buff — blind man’s buff UK US noun [uncountable] a children’s game in which one player has their eyes covered with a blindfold and tries to catch the others Thesaurus: children s gameshyponym to perform an action in a card gamehyponym Variant: blind man …   Useful english dictionary

  • blind man's buff — (US also blind man s bluff) ► NOUN ▪ a game in which a blindfold player tries to catch others while being pushed about by them. ORIGIN from buff «a blow», from Old French …   English terms dictionary

  • blind|man's buff — «BLYND MANZ BUHF», 1. a game in which a blindfolded person tries to catch one of several other players and tell who he is. 2. Figurative: »Government by blindman s buff (Thomas Carlyle). ╂[buff < buffet] …   Useful english dictionary

  • blind man's buff — or ,blind man s bluff noun uncount a children s game in which one player has their eyes covered with a BLINDFOLD and tries to catch the others …   Usage of the words and phrases in modern English

  • blind man's buff — UK / US or blind man s bluff UK / US noun [uncountable] a children s game in which one player has their eyes covered with a blindfold and tries to catch the others …   English dictionary

  • blind man's buff — n [U] a children s game in which one player whose eyes are covered tries to catch the others …   Dictionary of contemporary English

  • Blind man's buff — Blindman s buff Blind man s buff , Blind man s buff Blind man s buff [See {Buff} a buffet.] A game in which one person is blindfolded, and tries to catch some one of the other players, and tell who it is. [1913 Webster] Surely he fancies I play… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • blind man's buff — (US also blind man s bluff) noun a game in which a blindfold player tries to catch others while being pushed about by them. Origin C17: from buff a blow , from OFr. bufe (see buffet2) …   English new terms dictionary

  • blind man's buff — noun a game in which a blindfolded player tries to catch and identify the others. Also, blind man s bluff. {from buff2, with reference to the blows administered by the participants or the central player; reinterpreted as a bluff2 or a trick} …   Australian-English dictionary

  • Blind Man's Buff —    One of the oldest and most consistently popular of traditional games, played in the past by adults (especially at *Christmas family gatherings) as well as children. In basic form, one player is blindfolded, turned around a few times to… …   A Dictionary of English folklore

  • blind man’s buff — (AmE alsoblindman’s bluff) n [U] a children’s game, played at parties, in which a player whose eyes have been covered tries to catch and identify the other players. ➡ note at toys and games. * * * …   Universalium


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»