-
1 вях
blew -
2 духах
blew -
3 прогонвам
chase/drive/send away; banish(животно, птица) scare/chase away(манифестанти) drive back(мисли и пр.) dispel, dismiss, banishвятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds awayпрогонвам скука drive away boredom* * *прого̀нвам,гл. chase/drive/send away; give chase to; banish; ( животно, птица) scare/chase away; ( демонстранти) drive back; ( мисли и пр.) dispel, dismiss, banish; (от скривалище) flush out; ( зли духове) exorcise; вятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds away.* * *banish; dislodge; dispel; drive away; hunt; scare (животно): прогонвам a dog - прогонвам куче* * *1. (животно, птица) scare/chase away 2. (манифестанти) drive back 3. (мисли и пр.) dispel, dismiss, banish 4. chase/drive/send away;banish 5. ПРОГОНВАМ скука drive away boredom 6. вятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds away -
4 хвръквам
1. fly off/away; fly up; flit, flutter(за самолет) take off2. (за пари и пр.) vanish, be lost(за време) pass quickly, fly(за младост, надежди) be overхвръква ми шапката my hat blew offпрен. I was bowled over, I was swept off my feetхвръква ми чивията вж. чивияглавата му ще хвръкне bis head will rollхвръкна пилето it's all over, it's too late* * *хвръ̀квам,гл.1. fly off/away; fly up; flit, flutter; (за самолет) take off;2. (за пари и пр.) vanish, be lost; (за време) pass quickly, fly; (за младост, надежди) be over; • хвръква ми чивията be bowled over; хвръкна ми шапката my hat blew off; прен. I was bowled over, I was swept off my feet; хвръкна пилето is’s all over, it’s too late.* * *fly off ; fly away (за самолет)* * *1. (за време) pass quickly, fly 2. (за младост, надежди) be over 3. (за пари и np.) vanish, be lost 4. (за самолет) take off 5. flу off/away;fly up;flit, flutter 6. главата му ще хвръкне bis head will roll 7. прен. I was bowled over, I was swept off my feet 8. хвръква ми чивията вж. чивия 9. хвръква ми шапката my hat blew off 10. хвръкна пилето it's all over, it's too late -
5 разтварям
1. open, throw/fling openпрен. open up(книга) open, spread open(карта) open/spread outразтварям широко (врата, прозорец) throw wide openразтварям чадър put up/open an umbrellaразтварям ръце fling out/throw open o.'s armsразтварям прегръдки open o.'s arms wideвятърът разтвори вратата the wind blew the door open2. (в течност) dissolveхим. digestразтварям се3. open(за рана) open up(за устни, облаци) part4. (в течност) dissolve* * *разтва̀рям,гл.1. open, throw/fling open; expand; spread/stretch (out); unfold; прен. open up; ( книга) open, spread open; ( карта) spread out; \разтварям ръце fling out/throw open o.’s arms; \разтварям чадър put up/open an umbrella; \разтварям широко ( врата, прозорец) throw wide open;2. (в течност) dissolve; хим. digest;2. (в течност) dissolve.* * *digest (хим.); dissolve (в течност); decompose (отварям): разтварям a book - разтварям книга; spread (разпервам): разтварям wings - разтварям криле; part; water (във вода)* * *1. (в течност) dissolve 2. (за рана) open up 3. (за устни, облаци) part 4. (карта) open/spread out 5. (книга) open, spread open 6. 2, (в течност) dissolve 7. open, throw/fling open 8. РАЗТВАРЯМ криле spread (out) o.'s wings 9. РАЗТВАРЯМ прегръдки open o.'s arms wide 10. РАЗТВАРЯМ ръце fling out/throw open o.'s arms 11. РАЗТВАРЯМ сe l. open 12. РАЗТВАРЯМ чадър put up/open an umbrella 13. РАЗТВАРЯМ широко (врата, прозорец) throw wide open 14. вятърът разтвори вратата the wind blew the door open 15. прен. open up 16. хим. digest -
6 шапка
hat(мека с широка периферия) squashhat(без периферия) capшапка невидимка a Fortunatus capс шапка with o.'s hat on; wearing a hatсвалям някому шапка raise o.'s hat to s.o., прен. take off o.'s hat to s.o.хвръква ми шапката вж. хвръквамклатя някому шапка cringe before s.o., fawn on s.o.пак ме е стегнала шапката разг. I've got the blues againшапки долу пред hats off toразправяй ги на вехтата ми шапка tell that to the horse marines/the dragoonsнакривявам си шапката have not a care in the worldшапка на тояга be foot-loose/carefree, be as free as a lark* * *ша̀пка,ж., -и hat; (с мека с широка периферия) felt/squash hat; ( без периферия) cap; без \шапкаа hatless, bare-headed; с \шапкаа with o.’s hat on; wearing a hat; свалям някому \шапкаа raise o.’s hat to s.o., прен. take off o.’s hat to s.o.; • накривявам си \шапкаата have not a care in the worid; пак ме е стегнала \шапкаата разг. I’ve got the blues again; разправяй ги на вехтата ми \шапкаа tell that to the horse marines/the dragoons; хвръква ми \шапкаата my hat blew off; прен. I was bowled over, I was swept off my feet; I fell over backwards; \шапкаа на тояга be foot-loose/carefree, be as free as a lark; \шапкаа невидимка Fortunatus cap; \шапкаи долу пред hats off to.* * *hat: squash шапка - шапка с периферия; raise one's шапка to s.o. - свалям шапка някому; cap ; headpiece* * *1. (без периферия) cap 2. (мека с широка периферия) squashhat 3. c ШАПКА with o.'s hat on;wearing a hat 4. hat 5. ШАПКА на тояга be foot-loose/ carefree, be as free as a lark 6. ШАПКА невидимка a Fortunatus cap 7. без ШАПКА hatless, bare-headed 8. клатя някому ШАПКА cringe before s. o., fawn on s.o. 9. накривявам си ШАПКАта have not a care in the world 10. пак ме е стегналаШАПКАта разг. I've got the blues again 11. разправяй ги на вехтата ми ШАПКА tell that to the horse marines/the dragoons 12. свалям някому ШАПКА raise o.'s hat to s. o., прен. take off o.'s hat to s. o. 13. хвръква ми ШАПКАта вж. хвръквам 14. шапки долу пред hats off to -
7 прогоня
прого̀ня,прого̀нвам гл. chase/drive/send away; give chase to; banish; ( животно, птица) scare/chase away; ( демонстранти) drive back; ( мисли и пр.) dispel, dismiss, banish; (от скривалище) flush out; ( зли духове) exorcise; вятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds away. -
8 хвръкна
хвръ̀кна,хвръ̀квам гл.1. fly off/away; fly up; flit, flutter; (за самолет) take off;2. (за пари и пр.) vanish, be lost; (за време) pass quickly, fly; (за младост, надежди) be over; • хвръква ми чивията be bowled over; хвръкна ми шапката my hat blew off; прен. I was bowled over, I was swept off my feet; хвръкна пилето is’s all over, it’s too late.
См. также в других словарях:
Blew — Мини альбом Nirvana … Википедия
Blew — (dt. Durchbrennen) ist der Name eines Liedes sowie einer EP der Band Nirvana. Inhaltsverzeichnis 1 Lied 1.1 Text 1.2 Musik 2 EP … Deutsch Wikipedia
Blew (EP) — Blew (dt. Durchbrennen) ist der Name eines Liedes sowie einer EP der Band Nirvana. Inhaltsverzeichnis 1 Lied 1.1 Text 1.2 Musik 2 EP 2.1 Titelliste … Deutsch Wikipedia
Blew — Saltar a navegación, búsqueda « Blew » Sencillo de Nirvana del álbum Bleach Publicación Diciembre de 1989 Formato LP … Wikipedia Español
Blew — Blew, imp. of {Blow}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
blew — blew·its; blew; … English syllables
blew — past of BLOW … Medical dictionary
blew — [blu:] the past tense of ↑blow … Dictionary of contemporary English
blew — the past tense of blow1 … Usage of the words and phrases in modern English
blew — O.E. bleow, p.t. of BLOW (Cf. blow) … Etymology dictionary
blew — [blo͞o] vi., vt. pt. of BLOW1 & BLOW3 … English World dictionary