-
1 casque
[kask]Nom masculin (de moto, d'ouvrier, de soldat) capacete masculino(écouteurs) fones masculino plural de ouvidoNom masculin pluriel les casques bleus os capacetes azuis* * *[kask]Nom masculin (de moto, d'ouvrier, de soldat) capacete masculino(écouteurs) fones masculino plural de ouvidoNom masculin pluriel les casques bleus os capacetes azuis -
2 bleu
bleu, e[blø]Adjectif azul(steak) mal passado(da)(hématome) mancha feminino roxableu (d'Auvergne) queijo da região de Auvergne que apresenta raias azuladas de mofo em sua massableu ciel azul-celestebleu marine azul-marinhobleu de travail macacão masculino* * *bleu blø]adjectivo(cor) azuldes yeux bleusolhos azuisCULINÁRIA bifteck bleubife muito mal passadonome masculinobleu cielazul clarobleu marineazul escuroil est couvert de bleusestá cheio de negras4 fato-macacoil a mis son bleu de travailvestiu o fato-macacocartão multibancogrande raiva, furorpavor, um medo que se pélasangue da nobrezaficar roxo de frioestar apaixonado por alguémnão perceber nada, não dar conta de nadaembranquecer a roupa -
3 casque
[kask]Nom masculin (de moto, d'ouvrier, de soldat) capacete masculino(écouteurs) fones masculino plural de ouvidoNom masculin pluriel les casques bleus os capacetes azuis* * *casque kask]nome masculinole casque des motardso capacete dos motoqueirosles Casques bleusos capacetes-azuistem um parafuso a menos -
4 cordon-bleu
[kɔʀdɔ̃blø]Nom masculin(pluriel: cordons-bleus)cordon-bleu masculino* * *[kɔʀdɔ̃blø]Nom masculin(pluriel: cordons-bleus)cordon-bleu masculino -
5 le
le, la[la](pluriel: les)Article défini1. (gén) o(a)le lac o lagola fenêtre a janelal'homme o homemles livres os livrosles roses as rosasj'adore le thé adoro cháse laver les mains lavar as mãoselle a les yeux bleus ela tem olhos azuisbrosse-toi les cheveux penteie o cabeloj'ai levé les yeux levantei os olhosle matin/samedi (habituellement) de manhã/aos sábados(moment précis) de manhã/no sábadoBruxelles, le 9 juillet 1994 Bruxelas, 9 de julho de 19943. (chaque)les pommes font 2 euros le kilo as maçãs custam 2 euros o quiloc'est 40 euros la nuit são 40 euros por noite6 euros l'un, 10 euros les deux 6 euros cada um, dois por 10 eurosPronom1. (représente une personne, une chose, un animal)regarde-le/la olhe para ele/elalaissez-les nous deixem-nos conosco2. (reprend un mot, une phrase)si tu ne le fais pas tout de suite, je me fâche! se você não o fizer imediatamente, zango-me!je l'avais entendu dire eu tinha ouvido dizer isso* * *le, la[la](pluriel: les)Article défini1. (gén) o(a)le lac o lagola fenêtre a janelal'homme o homemles livres os livrosles roses as rosasj'adore le thé adoro cháse laver les mains lavar as mãoselle a les yeux bleus ela tem olhos azuisbrosse-toi les cheveux penteie o cabeloj'ai levé les yeux levantei os olhosle matin/samedi (habituellement) de manhã/aos sábados(moment précis) de manhã/no sábadoBruxelles, le 9 juillet 1994 Bruxelas, 9 de julho de 19943. (chaque)les pommes font 2 euros le kilo as maçãs custam 2 euros o quiloc'est 40 euros la nuit são 40 euros por noite6 euros l'un, 10 euros les deux 6 euros cada um, dois por 10 eurosPronom1. (représente une personne, une chose, un animal)regarde-le/la olhe para ele/elalaissez-les nous deixem-nos conosco2. (reprend un mot, une phrase)si tu ne le fais pas tout de suite, je me fâche! se você não o fizer imediatamente, zango-me!je l'avais entendu dire eu tinha ouvido dizer isso -
6 à
a[a] → avoir* * *à[a]Préposition1. (gén) apenser à quelque chose pensar em algodonner quelque chose à quelqu’un dar algo a alguémallons au théâtre vamos ao teatroil est parti à la pêche ele foi à pescaembarquement à 21h30 embarque às 21h30au mois d'août no mês de agostole musée est à cinq minutes d'ici o museu fica a cinco minutos daquià jeudi! até quinta-feira!à deux a doisà pied a péécrire au crayon escrever a lápisà la française à francesaun billet d'entrée à 8 euros um ingresso a 8 eurosj'ai acheté une robe à 40 euros comprei um vestido por 40 eurosêtre payé à l'heure ser pago por hora100 km à l'heure 100 km por horale courrier à poster a carta para pôr no correiomaison à vendre casa à vendatravail à faire trabalho para fazerj'habite à Paris moro em Parisrester à la maison ficar em casail y a une piscine à deux kilomètres du village há uma piscina a dois quilômetros da aldeiaune promenade à vélo um passeio de bicicletaun voyage à dos d'âne uma viagem de burro4. (indique l'appartenance) decet argent est à moi/à lui/à Isabelle este dinheiro é meu/dele/da Isabelleune amie à moi uma amiga minhaà qui sont ces lunettes? de quem são estes óculos?le garçon aux yeux bleus o rapaz de olhos azuisun bateau à vapeur um barco a vaporun tissu à fleurs um tecido florido -
7 conte
[kɔ̃t]Nom masculin conto masculinoconte de fées conto de fadas* * *conte kɔ̃t]nome masculinocontocontos de fadas, histórias da carochinhahistórias da carochinha, patranhascontos inverosímeishistórias da carochinhamentiroso, patranheiro -
8 cordon-bleu
[kɔʀdɔ̃blø]Nom masculin(pluriel: cordons-bleus)cordon-bleu masculino* * *cordon-bleu kɔʀdɔ̃blø]nome masculinofigurado, coloquial bom cozinheiro -
9 le
le, la[la](pluriel: les)Article défini1. (gén) o(a)le lac o lagola fenêtre a janelal'homme o homemles livres os livrosles roses as rosasj'adore le thé adoro cháse laver les mains lavar as mãoselle a les yeux bleus ela tem olhos azuisbrosse-toi les cheveux penteie o cabeloj'ai levé les yeux levantei os olhosle matin/samedi (habituellement) de manhã/aos sábados(moment précis) de manhã/no sábadoBruxelles, le 9 juillet 1994 Bruxelas, 9 de julho de 19943. (chaque)les pommes font 2 euros le kilo as maçãs custam 2 euros o quiloc'est 40 euros la nuit são 40 euros por noite6 euros l'un, 10 euros les deux 6 euros cada um, dois por 10 eurosPronom1. (représente une personne, une chose, un animal)regarde-le/la olhe para ele/elalaissez-les nous deixem-nos conosco2. (reprend un mot, une phrase)si tu ne le fais pas tout de suite, je me fâche! se você não o fizer imediatamente, zango-me!je l'avais entendu dire eu tinha ouvido dizer isso* * *l|e, -a lə, la]artigo definidola jeune fille d'à côtéa menina do ladole livre que je viens d'achetero livro que acabei de comprarles enfants son en retardas crianças estão atrasadasil ne travaille pas le lundiele não trabalha à segunda-feirail travaille le matinele trabalha de manhãil va arriver le 5ele vai chegar no dia 5venez le prochain dimanchevenham no próximo domingovers les cinq heurespelas cinco horas10 euros le kilo10 euros o quilo80 km à l'heure80 km à horaune fois l'anuma vez por ano; uma vez ao anole tierso terçopronome pessoalo, a m., f.je le connaiseu conheço-oje l'aimeamo-a; amo-oje ne les connais pasnão os conheço; não as conheçotu l'entends?estás a ouvi-lo?ⓘ Usa-se l' antes de vogal ou h mudo: l'ami o amigo, l'herbe a erva.
См. также в других словарях:
Bleus — (monts) chaîne de montagnes du N. E. de la rép. dém. du Congo culminant à 2 445 m. Gisements d or … Encyclopédie Universelle
Bleus — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Bleus », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Bleus est un surnom donné à plusieurs groupes,… … Wikipédia en Français
Bleus — Bleu, Bleus Voir Lebleu … Noms de famille
Bleus Apartments — (Брна,Хорватия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Brna 552, 20272 Брна, Хо … Каталог отелей
Bleus de Bretagne — when the counter revolutionary Whites called the troops of the revolutionary government the blues (because of their uniforms). The organisation arose from the Bretons de Paris, established by Armand Dayot and Ary Renan (son of Ernest Renan). It… … Wikipedia
Les Bleus de l'Institut — Foot 2 rue Foot 2 rue Fichier:Logo foot 2 Rue Titre original Foot 2 rue Genre Série d animation Pays d’origine France Chaîne d’origine France 3 Nombre de saisons … Wikipédia en Français
Compagnie royale des Pénitents bleus de Toulouse — La Compagnie royale des Pénitents bleus de Toulouse est une confrérie de pénitents d inspiration franciscaine, fondée en 1576 et éteinte en 1858. Elle avait été créée par Georges d Armagnac (1501 1585), archevêque de Toulouse, et Jean Etienne de… … Wikipédia en Français
Des Bleus dans le Brouillard — 52e album de la série Les Tuniques bleues Auteur Raoul Cauvin et Willy Lambil Scénario Raoul Cauvin Dessin Willy Lambil Coloriste … Wikipédia en Français
Des Bleus et des tuniques — 10e album de la série Les Tuniques bleues Scénario Raoul Cauvin Dessin Salvérius Couleurs Vittorio Leonardo Personnages principaux … Wikipédia en Français
Des Bleus en noir et blanc — 11e album de la série Les Tuniques bleues Scénario Raoul Cauvin Dessin Willy Lambil Couleurs Vittorio Leonardo Personnages principaux … Wikipédia en Français
Les Bleus tournent cosaques — 12e album de la série Les Tuniques bleues Scénario Raoul Cauvin Dessin Willy Lambil Couleurs Vittorio Leonardo Personnages principaux … Wikipédia en Français