Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

blesser

  • 1 blesser

    v.tr. (frq. °blettjan "meurtrir") 1. ранявам, наранявам; blesser а mort наранявам смъртоносно; blesser au genou наранявам в коляното; 2. стискам, притискам, убивам; les chaussures blessent le pied обувките притискат краката; 3. действам неприятно, дразня; blesser la vue дразня зрението; 4. обиждам, оскърбявам, докачам; blesser l'amour-prope de qqn. наранявам самолюбието на някого; 5. прен., ост. нарушавам; blesser les convenances нарушавам благоприличието; 6. вредя, увреждам; ce contrat blesse mes intérêts този договор уврежда интересите ми; se blesser 1. ранявам се, наранявам се, удрям се; 2. обиждам се, докачам се. Ќ savoir où le soulier (le bât) me blesse зная къде ме стиска обувката; сам зная болката си. Ќ Ant. flatter, louer.

    Dictionnaire français-bulgare > blesser

  • 2 blessant,

    e adj. (p. prés. de blesser) обиден, оскърбителен; paroles blessant,es обидни думи.

    Dictionnaire français-bulgare > blessant,

  • 3 blessé,

    e adj. et n. (de blesser) 1. ранен, наранен; blessé, au bras ранен в ръката; 2. прен. обиден, оскърбен; 3. m.,f. ранен човек; blessé, grave тежко ранен; blessé, léger леко ранен. Ќ Ant. intact, sauf, valide.

    Dictionnaire français-bulgare > blessé,

  • 4 blessure

    f. (de blesser) 1. рана; panser une blessure превързвам рана; 2. прен. обида, оскърбление.

    Dictionnaire français-bulgare > blessure

  • 5 charmer

    v.tr. (de charme) 1. ост. омагьосвам, омайвам; 2. очаровам, пленявам; 3. облекчавам, уталожвам; charmer la douleur de qqn. облекчавам болката на някого; 4. предизвиквам радост, радостен съм. Ќ Ant. décharmer (за магия); blesser, choquer, déplaire, désenchanter, attrister, mécontenter, répugner.

    Dictionnaire français-bulgare > charmer

  • 6 complaire

    v.tr.ind. (lat. complacere, d'apr. plaire) complaire а qqn. лит. харесвам се, нравя се на някого; se complaire приятно ми е, намирам удоволствие; se complaire а faire qqch. намирам удоволствие да правя нещо. Ќ Ant. choquer, blesser, déplaire, fâcher, heurter.

    Dictionnaire français-bulgare > complaire

  • 7 léser

    v.tr. (du lat. læsus, de laedere "blesser") 1. вредя, навреждам, повреждам, пакостя, напакостявам; léser les intérêts de qqn. вредя на интересите на някого; 2. засягам, обиждам; прен. léser l'orgueil de qqn. наранявам гордостта на някого; 3. ранявам, наранявам.

    Dictionnaire français-bulgare > léser

  • 8 lésion

    f. (de lat. lædere "blesser") 1. вреда, повреда; щета; увреждане; 2. мед. повреда, възпаление, нараняване, рана; lésion cutanée кожна рана.

    Dictionnaire français-bulgare > lésion

  • 9 vulnérable

    adj. (lat. vulnerabilis, de vulnerare "blesser") 1. който може да бъде ранен; 2. прен. уязвим; être vulnérable aux attaques de qqn. уязвим съм на атаките на някого. Ќ Ant. insensible, invulnérable.

    Dictionnaire français-bulgare > vulnérable

См. также в других словарях:

  • blesser — [ blese ] v. tr. <conjug. : 1> • blecier XIe; frq. °blettjan « meurtrir » 1 ♦ Causer une lésion aux tissus vivants, par un coup, un contact. ⇒ abîmer, contusionner, écorcher, estropier, meurtrir, mutiler; fam. amocher, arranger, esquinter.… …   Encyclopédie Universelle

  • blesser — BLESSER. v. act. Donner un coup qui fait plaie, fracture ou contusion. Blesser quelqu un, le blesser légèrement, le blesser dangereusement, le blesser à mort. Il n a point encore sait de campagne qu il n ait été blessé. f♛/b] Lorsqu en parlant d… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • blesser — Blesser, actiu. acut. Est offenser soit à playe sanglant, Sauciare, soit de coup orbe et de bosse, Pertundere, Contundere, et est prins de cest infinitif {{t=g}}blapsai,{{/t}} Vulnerare, Conuulnerare, Laedere, Oblaedere, Sauciare, Consauciare,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Blesser — Bless er, n. One who blesses; one who bestows or invokes a blessing. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • blesser — (blè sé) v. a. 1°   Faire une plaie, une contusion, une fracture, une écorchure. Blesser légèrement. Il fut blessé au bras. Sans qu aucun des leurs fût blessé. Connaître quel organe intérieur a été blessé. Les liens blessent les bras. De peur que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BLESSER — v. a. Donner un coup qui fait une plaie, une fracture ou une contusion. Blesser quelqu un ; le blesser légèrement, dangereusement ; le blesser à mort. Il a été blessé d un coup d épée, d un coup de bâton, d un coup de pierre, d un coup de fusil.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BLESSER — v. tr. Frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture. Blesser quelqu’un; le blesser légèrement, grièvement, dangereusement; le blesser à mort. Il a été blessé d’un coup d’épée, d’un coup de bâton, d’un coup de pierre. Quand il …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • blesser — I. BLESSER. v. a. Donner un coup qui fasse mal, soit qu il fasse une playe ou non. Blesser quelqu un, le blesser dangereusement, le blesser à mort. Il signifie aussi, Causer quelque mal de quelque façon que ce soit. Mes souliers me blessent. la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • blesser — vt. , déchirer les chairs ; offenser : BLyÈSSÎ vt. (Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028 | Albanais.001.PPA.), blèché (Arvillard, Doucy Bauges, Giettaz.215, Montagny Bozel), bleché (Moûtiers.075), C. pp. blèyò ms./fs., é… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • blesser — See bless. * * * …   Universalium

  • blesser — bless (blĕs) tr.v. blessed or blest (blĕst), bless·ing, bless·es 1. To make holy by religious rite; sanctify: »The clergy blessed the site for the new monastery. 2. To invoke divine favor upon: »The bishop blessed the fishing fleet …   Word Histories

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»