-
1 Blase
Blase ['bla:zə] <-, -n> f3) (Luft\Blase) pęcherzyk m powietrza4) (Sprech\Blase) chmurka f, balonik m -
2 bąbel
-
3 miech
miech m (-u; -y) (Blase)Balg m -
4 odcisk
-
5 bańka
bańka [baj̃nka] fstawiać komuś bańki jdm Schröpfköpfe ansetzen, jdn schröpfenbańki mydlane Seifenblasen fPl4) (pot: milion starych złotych) eine Million alte Zloty -
6 bąbel
bąbel [bɔmbɛl] mBlase f -
7 krosta
-
8 pęcherz
2) anat\pęcherz moczowy Harnblase f -
9 pęcherzyk
-
10 Druck
1.\Druck auf der Blase haben odczuwać ucisk na pęcherzudie Box wird mit einem \Druck auf den Deckel geöffnet pudełko otwiera się przez naciśnięcie wieczkaunter \Druck stehen być pod presją; ( in Zeitnot sein) być pod presją czasujdn unter \Druck setzen wywrzeć na kogoś nacisk [o presję]2. <-[e]s, -e> metw in \Druck geben oddać coś do druku2) ( gedrucktes Werk)\Drucke druki mPl -
11 erkältet
\erkältet klingen mieć zachrypnięty głos -
12 Geschäft
Geschäft [gə'ʃɛft] <-[e]s, -e> ntdie \Geschäfte gehen gut interes się kręci ( pot)das \Geschäft mit Computern handel m komputeramimit jdm ins \Geschäft kommen wejść z kimś w spółkęmit etw ein \Geschäft machen zrobić na czymś interes ( pot)5) (fam: Darm und Blase entleeren)sein \Geschäft verrichten załatwić swoją potrzebę ( pot) -
13 schlagen
schlagen ['ʃla:gən] <schlägt, schlug, geschlagen>1) ( einen Schlag geben)jdn [ins Gesicht] \schlagen uderzyć kogoś [w twarz]2) ( besiegen) pobić4) (hinein\schlagen)einen Nagel in die Wand \schlagen wbijać [ perf wbić] gwóźdź w ścianęes hat zehn Uhr ge\schlagen wybiła [godzina] dziesiątaII. vi[mit etw] auf etw ( akk) /gegen etw \schlagen uderzyć [czymś] w coś/o cośjdm [mit der Faust] ins Gesicht \schlagen uderzyć kogoś [pięścią] w twarzum sich \schlagen szamotać sięnach jdm \schlagen wdać się w kogoś ( pot)die Erkältung ist ihm auf die Blase ge\schlagen przeziębienie wywołało u niego zapalenie pęcherzaIII. vr1) ( rangeln)sich [mit jdm] \schlagen bić [ perf po-] się [z kimś]sich um etw \schlagen bić [ perf po-] się o coś2) ( zurechtkommen)sich gut/tapfer \schlagen dobrze/dzielnie sobie radzić [ perf po-]
См. также в других словарях:
blase — blase … Dictionnaire des rimes
blasé — blasé … Dictionnaire des rimes
Blase — Blase … Deutsch Wörterbuch
blase — ou blaze [ blaz ] n. m. • 1885, 1889; p. ê. de blason ♦ Arg. fam. 1 ♦ Nom de personne. Un faux blase. 2 ♦ (1915) Nez. ⇒ blair, 2. tarin. Un vilain blase. ● blase ou blaze nom masculin (de blason) Nez. Nom de personne. ● … Encyclopédie Universelle
blasé — blase ou blaze [ blaz ] n. m. • 1885, 1889; p. ê. de blason ♦ Arg. fam. 1 ♦ Nom de personne. Un faux blase. 2 ♦ (1915) Nez. ⇒ blair, 2. tarin. Un vilain blase. ● blase ou blaze nom masculin ( … Encyclopédie Universelle
blasé — blasé, ée (blâ zé, zée) part. passé. Un homme blasé. Un estomac blasé. • Vous ne ramènerez pas au vin de Bourgogne des gens blasés qui s enivrent de mauvaise eau de vie, VOLT. Lettr. Touraille, 5 juill. 1774. Blasé par les voluptés. • Je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
blase — see BLASÉ (Cf. blasé) … Etymology dictionary
Blase — Blase,die:1.〈mitLuftgefüllterHohlraum〉Luftblase–2.⇨Blutblase–3.⇨Eiterblase–4.⇨Bande–5.⇨Clique Blase 1.Hautblase,Bläschen,Eiterbläschen,Pickel;landsch.,österr.:Wimmerl 2.→Gruppe … Das Wörterbuch der Synonyme
blasé — bored from overindulgence, 1819, from Fr. blasé, pp. of blaser to satiate (17c.), of unknown origin. Perhaps from Du. blazen to blow (related to English BLAST (Cf. blast)), with a sense of puffed up under the effects of drinking … Etymology dictionary
Blase — Blase, 1) rundliche Höhlung mit eingeschlossener Luft, die entweder durch diese selbst, durch Eindringen u. Ausdehnen entstanden ist, od. doch das Ansehen hat, auf solche Weise entstanden zu sein. So bilden sich bes. Luft Blasen unter Entbindung… … Pierer's Universal-Lexikon
Blase — (Vesīca), bei den Tieren ein häutiges Behältnis für Flüssigkeiten, z. B. Gallenblase; im engern Sinne die Harnblase; bei den Fischen soviel wie Schwimmblase. – In der Heilkunde nennt man Blasen (bullae) Erhebungen der Oberhaut von der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon