-
1 blättern
-
2 HUIXACHYOH
huixachyoh, nom possessif sur huixachin.Avec du mimosa, huixachin.Mit den Blättern des Baumes Huixachin gemischt. Sah 1952,160:20." quinâmaca in palli, zam molhui zoquitl huixachyoh cuauhtepozyoh ", sie verkauft den Schwarzton (auch) als ein bloßes Gemisch aus Tonerde Vixachin-Blättern und Baumrinde.Est dit du vendeur de teinture bleue, xiuhquilnâmacac.Sah 1952,160:19 = Sah10,91." in zoquitl in palli, huel cuauhtepozyoh, huel huixachyoh ", the back clay used for color, with sufficient (powdered bark of) quauhtepuztli (and) of uixachin. A usage médicinal. Sah10,139." palli huel cuauhtepozyoh, huel huixachyoh ", de l'argile noire bien mélangée avec (l'écorce) de l'arbre cuauhtepoztli et (celle) de l'arbre huixachin. Pour soigner le cuir chevelu. Sah10,140. -
3 трехлопастная мешалка
трехлопастная мешалка
Ндп. пропеллерная мешалка
[ ГОСТ 22577-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Ндп. Пропеллерная мешалка
D. Schragblattruhrer mit 3 Blattern
Е. 3-blade stirrer
F. Agitateur tripale
-
Источник: ГОСТ 22577-77: Устройства перемешивающие для жидких неоднородных сред. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > трехлопастная мешалка
-
4 шестилопастная мешалка
D. Schragblattruhrer mit 6 Blattern
Е. 6-blade stirrer
F. Agitateur hexapale
-
Источник: ГОСТ 22577-77: Устройства перемешивающие для жидких неоднородных сред. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > шестилопастная мешалка
-
5 CUAUHTEPOZYOTIA
cuauhtepozyotia > cuauhtepozyôtih.*\CUAUHTEPOZYOTIA v.t. tla-., médicinal, appliquer l'écorce de la plante cuauhtepoztli.Mais aussi pratique tinctoriale:" tepah, zoquicuini, zoquimâmah. têpah, tlapah, tlahuixachyotia, tlacuauhtepozyôtia ", sie behandelt die Leute mit Schwarzem Ton, sie sucht die Tonerde und bringt sie auf dem Rücken an. Ja, sie behandelt die Leute mit Schwarzton, nimmt die Behandlung mit Schwarzton vor undbedient sich (dabei der Blättern) des Uixatschin-Baumes und der Baumrinde.Est dit du vendeur de teinture bleue, xiuhquilnâmacac.Sah 1952,160:19 = Sah10,91.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHTEPOZYOTIA
-
6 HUIXACHYOTIA
huixachyôtia > huixachyôtih.*\HUIXACHYOTIA v.t. tla-., appliquer les feuilles de la plante Huixachin." tlahuixachyôtia ", sie bedient sich des Vixachin-Baumes.Sah 1952,160:19." têpah, zoquicuini, zoquimamah, têpah, tlapah, tlahuixachyôtia, tlacuauhtepozyôtia ", sie behandelt die Leute mit schwarzem Ton, sie sucht die Tonerde und bringt sie auf dem Rücken an. Ja, sie behandelt die Leute mit Schwarzton, nimmt die Behandlung mitSchwarzton vor und bedient sich (dabei der Blättern) des Uixatschin-Baumes und der Baumrinde.Est dit du vendeur de teinture bleue, xiuhquilnâmacac. Sah 1952,160:19 = Sah10,91. -
7 IYACUALLI
iyacualli:Boulette d'encens.Allem., Weihrauchkügelschen." quicôzcatiah iyacualli ", ils l'ornent d'un collier de boulettes d'encens - they provided her with the yaqualli necklace. Il s'agit de la fillette que l'on voue au service des dieux. Sah6,210 (hijaqualli).Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r (yyaqualli).Die als Pillen oder Mäusedreck geformte Kügelschen beschrieben werden aus 'tinta' (d.h. wohl 'yauhtli' der weihrauchkraut: die Silbe 'iauh-' bedeutet einerseits Weihrauchkraut anderseits auch schwarz gefertigt waren gemischt mit geriebenen Tabaks blättern: 'yietl'). -
8 TEXAMATL
texâmatl:Sorte de papier.Cité avec cuauhâmatl, ichâmatl et caxtillan âmatl comme l'une des variétés de papier vendue par le marchand de papier. Sah10,78 (bark paper).S'oppose à cuauhâmatl. Sah2,72.Cf. aussi Tezozomoc Cronica Mexicana. 1878,371. U.Dyckerhoff 1970, 188 n.4.'texâmatl' w. Mehlpapier d.h. Papier aus zusammengekleisterten Blättern hergestellt.SIS 1952,310.R.Siméon dit: 'sorte de papier fait avec des feuilles d'arbres collées ensemble'. -
9 TOTOMONALIZTLI
totomônaliztli:*\TOTOMONALIZTLI médical, variole.Angl., plague.Allem., Blattern, Pocken. W.Lehmann 1938,188 note 1." hueyi cocôliztli, totomônaliztli ", une grande épidémie, la variole.Décrit la grande épidémie déclanchée par l'arrivée des Espagnols. Sah12,83."totomônaliztli inic momiquilih", il mourut de la variole - por causa de 'ampollamiento' vino a morir. Cron.Mexicayotl 160." ca huêyi zâhuatl huêyi totomônaliztli ", c'est la petite vérole, la variole - the smallpox, the great raising of blisters. Dont est mort Cuitlahuah. Sah8,4.On trouve à cette page une évocation de cette maladie qui n'existait pas au Mexique avant l'arrivée des Espagnols.Cf. aussi la variante totomôniliztli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOTOMONALIZTLI
-
10 XILOXOCHITL
xîlôxôchitl:*\XILOXOCHITL botanique,1.\XILOXOCHITL nom d'une plante aromatique et de sa fleur.Angl., silk-cotton tree (K).Esp., ciertas flores grandes y hermosas formadas de hilos o estambres semejantes a las garzotas de vidrio (R).Description. CF XI 191v = ECN11,94 = Acad Hist MS 220v = Sah11,206 (xilosuchitl).Citée dans une liste de fleurs que butinnent les âmes des guerriers morts réincarnés en oiseaux. Sah3,49 (xilohxochitl).Prob. Pachira insignis ou Calliandra grandiflora ou Bombax ellipticum HBK. Cf. Sah XI 7,202 et 302.Cf. Sah HG II 28,1 (Le texte nahuatl correspondant Sah 1927,156 donne 'xolloxôchitl' que Seler ne traduit pas), à l'occasion de la fête 'tlaxôchimaco'. A comparer avec la liste de fleur donnée par Sah2,108.Citée dans une liste de fleurs précieuses, tlazohxôchitl, remarquables par leur parfum, offertes à Huitzilopochtli. Sah4,78.Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.135.2.\XILOXOCHITL fleur de l'arbuste tepêxîlôtlacotl.Description. CF XI 160v = ECN9,178 = Sah11,169.Note: 'xîlôxôchitl', ist eine bestimmte Blüte deren Form die Mexikaner an die junge Maiskolben ('xîlôtl') d.h. an die lang heraushängenden Narbenbüschel der jungen Maiskolben erinnerte. Und zwar verstanden die Mexikaner, wie dem Werke des Dr. Hernandez zu entnehmen ist, zwei verschiedenen Blüten darunter, die beiden den roten Narbenbüscheln der jungen Maiskolben in der Tat ähnlich sehen. Die eine ist die heutzutage 'Cabello de angel' genannte Mimosacea Calliandra. Die andere aber die prächtige, vor den Blättern an den kahlen Zweigen erscheinende Blüte des Bombax aquaticum K.Schum.Seler Sah 1927,156. -
11 abblättern
-
12 durchblättern
-
13 herumblättern
herumblätternherụm|blättern -
14 umblättern
См. также в других словарях:
blättern — blättern … Deutsch Wörterbuch
Blättern — Blättern, verb. reg. act. 1) Die Blätter in einem Buche aufsuchen, oder hin und wieder schlagen. Gedankenlos in einem Buche blättern. 2) Der Blätter berauben, blatten. Den Tobak blättern. 3) In Gestalt dünner Blätter von einander theilen. Einen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Blattern — oder Pocken nennt man jene fürchterliche, fieberhafte Ausschlagskrankheit, welche in den Ländern, wo das Eden einst war, entstand, und wie der zürnende Engel des Paradieses das Menschengeschlecht mit würgendem Schwerte nach und nach bis in die… … Damen Conversations Lexikon
Blattern — Blattern, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, im gemeinen Leben, besonders Oberdeutschlandes, die Blattern haben oder bekommen. Das Kind hat noch nicht geblattert … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Blattern — u. Zusammensetzungen, s.u. Pocken … Pierer's Universal-Lexikon
Blattern — Blattern, s. Pocken … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blattern — Blattern, s. Pocken … Kleines Konversations-Lexikon
Blattern — Blattern, Pocken (Variolae), sind ein mit Fieber verbundener, acuter, meist epidemisch auftretender Hautausschlag. Die Krankheit beginnt mit Fieber, ziehenden Schmerzen in den Gliedern und im Kreuze, und einem eigenthümlichen, schimmlichten… … Herders Conversations-Lexikon
blättern — V. (Mittelstufe) die Seiten umdrehen und dabei flüchtig ansehen Beispiel: Er blätterte in seinen Notizen … Extremes Deutsch
blättern — blạ̈t·tern; blätterte, hat / ist geblättert; [Vi] 1 in etwas (Dat) blättern (hat) die Seiten eines Buches oder einer Zeitung kurz betrachten und schnell zu den nächsten Blättern weitergehen: in einer Illustrierten blättern 2 etwas blättert (von… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
blättern — schmökern; scrollen; rollen; Bildschirminhalt verschieben * * * blät|tern [ blɛtɐn] <itr.; hat: die Seiten eines Hefts, eines Buchs, einer Zeitung o. Ä. umwenden: er blätterte hastig in den Akten. * * * Blạt|tern 〈Pl. von〉 Blatter1 * * *… … Universal-Lexikon