-
1 връзвам
binden -
2 връзвам
връ́звам, въ́ржа гл. binden (band, gebunden) unr.V. hb tr.V.; an|binden unr.V. hb tr.V.; schnüren sw.V. hb tr.V.; връзвам се sich an|binden unr.V. hb; връзвам вратовръзката си Seine Krawatte binden; връзвам на възел Einen Knoten machen/Zu Knoten binden; връзвам си обувките Seine Schuhe schnüren, binden. -
3 отвързвам
отвъ́рзвам, отвъ́ржа гл. los|binden unr.V. hb tr.V., ab|binden unr.V. hb tr.V., auf|binden unr.V. hb tr.V., lösen sw.V. hb tr.V.; отвързвам се sich los|binden unr.V. hb, sich ab|binden unr.V. hb, sich auf|binden unr.V. hb, sich lösen sw.V. hb. -
4 завързвам
завъ́рзвам, завъ́ржа гл. 1. an|binden unr.V. hb tr.V., fest|binden unr.V. hb tr.V. ( за нещо an etw. (Akk), около нещо um etw. (Akk)); 2. (установявам, започвам) an|knüpfen sw.V. hb tr.V.; 3. само 3 л. ед. ( плод) an|setzen sw.V. hb tr.V.; 4. ( възел) binden unr.V. hb tr.V.; 5. ( нещо за друго нещо) zusammen|binden unr.V. hb tr.V.; завързвам някому ръцете на гърба jmdm. die Hände auf den Rücken festbinden; завързвам приятелство freundschaft anknüpfen; завързвам плод früchte ansetzen; завързвам вратовръзка eine Krawatte binden. -
5 обвързвам
обвъ́рзвам, обвъ́ржа гл. 1. um|binden unr.V. hb tr.V.; 2. ( задължавам) binden unr.V. hb tr.V.; обвързвам се sich binden unr.V. hb ( с някого an jmdn. (Akk)), sich verpflichten sw.V. hb; не искам да се обвързвам с тази работа ich will mich an diese Arbeit nicht binden. -
6 омотавам
омота̀вам, омота̀я гл. 1. umwickeln sw.V. hb tr.V., um|binden unrV. hb tr.V., binden unr.V. hb tr.V. ( около нещо um etw. (Akk)); 2. прен. verwickeln sw.V. hb tr.V., umstricken sw.V. hb tr.V., umgarnen sw.V. hb tr.V.; омотавам шал около врата си sich (Dat) einen Schal um den Hals binden; омотавам преждата das Garn umstricken; омотавам въже ein Seil wickeln, umwickeln; прен. омотавам някого в мрежата си jmdn. umgarnen. -
7 подвързвам
подвъ́рзвам, подвъ́ржа гл. 1. binden unr.V. hb tr.V., ein|binden unr.V. hb tr.V.; 2. ( книга) ein|schlagen unr.V. hb tr.V. -
8 превързвам
-
9 привързвам
привъ́рзвам, привъ́ржа гл. 1. an|binden unr.V. hb tr.V., fest|binden unr.V. hb tr.V. ( към нещо an etw. (Dat)); 2. прен. fesseln sw.V. hb tr.V., ziehen unr.V. hb tr.V., jmdn. für sich ein|nehmen unr.V. hb tr.V.; привързвам се lieb gewinnen unr.V. hb tr.V., eine Zuneigung fassen sw.V. hb tr.V. ( към някого zu jmdn. (Dat)). -
10 развързвам
развъ́рзвам, развъ́ржа гл. auf|binden unr.V. hb tr.V., los|binden unr.V. hb tr.V.; развързвам панделка Eine Schleife aufbinden; развързвам ръцете на някого Jmdm. die Hände losbinden, frei machen. -
11 въже
въже́ ср., -та 1. Seil n, -e, Strick m, -e; 2. ( за пране) Leine f, -n; 3. ( връв) Schnur f, Schnüre; Изплитам въже Ein Seil drehen; Скачам на въже Ich springe Seil; Връзвам нещо с въже Einen Strick um etw. (Akk) binden; Простирам пране на въжето Die Wäsche auf die Leine hängen; разг. От кол и въже Hinz und Kunz, Krethi und Plethi. -
12 договорирам
договори́рам гл. vertraglich binden unr.V. hb tr.V., vertraglich regeln sw.V. hb tr.V., vertraglich sichern sw.V. hb tr.V.; договорирам търговските си отношения с чуждестранните си партньори Ich binde vertraglich, regele vertraglich die gegenseitigen Handelsbeziehungen zu den ausländischen Partnern. -
13 запасвам
запа̀свам, запа̀ша гл. um|binden unr.V. hb tr.V., um|gürten sw.V. hb tr.V. -
14 конец
кон|е́ц м., -цѝ, ( два) конѐца Faden m, Fäden, ( прежда) Zwirn m, -e; конецът се завърза на възел Der Faden verknotet sich; Връзвам някому червен конец против уроки Jmdm. einen roten Faden gegen Flüche um das Handgelenk binden; прен. разг. Оплитам конците Alles durcheinanderbringen; прен. разг. Нещо е съшито с бели конци Etw. ist durchsichtig. -
15 навързвам
-
16 опасвам
-
17 препасвам
препа̀свам, препа̀ша гл. um|gürten sw.V. hb tr.V., um|binden unr.V. hb tr.V.; препасвам се sich um|gürten sw.V. hb. -
18 притягам
притя́гам, прите́гна гл. 1. zusammen|ziehen unr.V. hb tr.V., fest|binden unr.V. hb tr.V., zu|schnüren sw.V. hb tr.V.; 2. ( винт) fest|schrauben sw.V. hb tr.V. -
19 свивам
сви́вам, сви́я гл. 1. biegen (bog, gebogen) unr.V. hb tr.V., ab|biegen unr.V. hb itr.V.; 2. ( навивам) zusammen|rollen sw.V. hb tr.V., zusammen|legen sw.V. hb tr.V., zusammen|ballen sw.V. hb tr.V.; 3. ( венец) binden unr.V. hb tr.V.; свивам се 1. sich zusammen|ziehen unr.V. sn itr.V.; 2. ( плат) ein|gehen unr.V. sn itr.V.; 3. ( превивам се) sich ducken sw.V. hb, sich krümmen sw.V. hb; 4. ( на тясно) sich zusammen|drängen sw.V. hb; 5. прен. разг. ( срамувам се) sich genieren sw.V. hb, sich schämen sw.V. hb; свивам наляво nach links abbiegen; свивам салфетката die Serviette zusammenlegen; свивам ръка в юмрук die Hand zu einer Faust zussammenballen; този плат се свива при пране dieser Stoff geht beim Waschen ein; свивам се от болки sich vor Schmerzen krümmen. -
20 свързвам
свъ́рзвам, свъ́ржа гл. 1. zusammen|binden unr.V. hb tr.V.; 2. ( съединявам) verbinden unr.V. hb tr.V., verknüpfen sw.V. hb tr.V. (с някого/нещо mit jmdm./etw. (Dat)); свързвам се in Verbindung treten unr.V. sn itr.V.; sich in Verbindung setzen sw.V. hb; свързвам двата края на въжето die beiden Enden des Seils verknüpfen, zusammenbinden; свързвам разказа с истината die Erzählung mit der Wirklichkeit verbinden; този мост свързва новия и стария град diese Brücke verbindet die neue und die alte Stadt; свързвам се с началника си mit seinem Chef in Verbindung treten.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
binden (an) — binden (an) … Deutsch Wörterbuch
Binden — Binden, verb. irreg. act. Imperf. ich band, Supin. gebunden. 1. In der eigentlichsten Bedeutung, biegen, krümmen, besonders einen langen schmalen biegsamen Körper um die Oberfläche eines andern biegen und daselbst befestigen. Ein Tuch um den Kopf … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
binden — binden: Das gemeingerm. Verb mhd. binden, ahd. bintan, got. bindan, engl. to bind, schwed. binda beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *bhendh »binden«, vgl. z. B. aind. badhnā̓ti, bandhati »er bindet,… … Das Herkunftswörterbuch
binden — Vst. std. (8. Jh.), mhd. binden, ahd. bintan, as. bindan Stammwort. Aus g. * bend a binden auch in gt. bindan, anord. binda, ae. bindan, afr. binda; dieses aus ig. * bhendh binden , auch in ai. badhnāti bindet , in den anderen Sprachen nur… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
binden — V. (Grundstufe) jmdn., etw. fesseln, etw. knüpfen Synonym: zusammenbinden Beispiele: Der Gefangene wurde an Händen und Füßen gebunden. Er hat sich eine Krawatte um den Hals gebunden. binden V. (Grundstufe) mit einem Seil o. Ä. an etw. befestigen… … Extremes Deutsch
Binden [2] — Binden (Fasciae, Chir.), 2–16 Ellen langes 2–4 Finger breite, am liebsten aus schon gebrauchter, doch hinlänglich fester, in Ermangelung derselben aus weich gemachter neuer, weder zu seiner, noch zu grober, nach der Länge der Fäden geschnittener … Pierer's Universal-Lexikon
Binden [1] — Binden, 1) (B. der Zähne), Befestigung loser Zähne mittelst Seide, Gold od. Platinafäden, auch zum Geraderichten schief gewachsener Zähne angewendet; 2) (Fechtk.), die Klinge des Gegners beim Beginn des Fechtens fassen, um sie zu belegen, s.… … Pierer's Universal-Lexikon
Binden — Binden, ein Erntebrauch, s. Schnüren … Meyers Großes Konversations-Lexikon
binden, — binden, ich: engagieren, sich … Das große Fremdwörterbuch
binden — flechten; mit Bindebogen spielen; gebunden spielen; schnüren; fädeln; festmachen; festzurren * * * bin|den [ bɪndn̩], band, gebunden: 1. <tr.; hat [mithilfe eines Fadens, einer Schnur o. Ä.] mit einem oder mehreren Knoten befestigen,… … Universal-Lexikon
binden — bịn·den1; band, hat gebunden; [Vt] 1 jemanden / etwas (mit etwas) an etwas (Akk) binden eine Person / Sache meist mit einem Strick so an etwas festmachen, dass sie dort bleibt ≈ anbinden: ein Boot mit einer Leine an einen Pflock binden; einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache