-
1 bienséance
f ↑[бла́го]присто́йность littér., прили́чие;observer la bienséance — соблюда́ть/соблюсти́ благопристо́йность <пра́вила прили́чия>; oublier toute bienséance — забы́ть <отбро́сить> pf. ∫ все пра́вила <вся́кие> прили́чияles règles de la bienséance — пра́вила прили́чия;
-
2 bienséance
-
3 bienséance
f1) благопристойность, приличиеobserver les bienséances — соблюдать приличия2) уст. приемлемость ( для кого-либо)à la bienséance de qn — кстати для кого-либо, подходящий для кого-либо -
4 bienséance
-
5 être à la bienséance de qn
уст.подходить, быть подходящимDictionnaire français-russe des idiomes > être à la bienséance de qn
-
6 par droit de bienséance
по собственному усмотрению, для собственного удобства ( без каких-либо официальных прав)Dictionnaire français-russe des idiomes > par droit de bienséance
-
7 à la bienséance de
прил.общ. (qn) кстати для (кого-л.) подходящий для (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > à la bienséance de
-
8 пристойность
ж.bienséance f, décence f -
9 droit
1. m- de droit- en droit2. adj m; adj f - droite3. advdans le droit fil de... — см. dans le droit fil...
Jean tout à droit — см. Jean farine
-
10 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
11 les mains lui démangent
(les mains lui démangent (de...))1) (тж. la main lui démange/brûle de...) у него руки чешутся, ему хочется сделать что-либоTa bonne et longue lettre du 16, pauvre chère vieille, m'est arrivée [...]. J'ai saisi le pli que j'ai reconnu entre cent autres (la main me démangeait de l'ouvrir, mais la bienséance, hélas!, s'y opposait). (G. Flaubert, Correspondance.) — Твое славное и длинное письмо от 16-го дошло до меня, моя милая старушка [...]. Я схватил конверт, который я сразу же узнал среди сотни других. У меня руки чесались открыть его тут же, но, увы, правила приличия не позволяли сделать этого.
2) (тж. les poings lui démangent) у него руки чешутся, его так и тянет подраться3) (тж. les doigts lui démangent) его тянет писатьDictionnaire français-russe des idiomes > les mains lui démangent
-
12 canon
%=1 m1. пу́шка ◄е►, ору́дие;un canon antichar(s) — противота́нковая пу́шка, -ое ору́дие; un canon antiaérien — зени́тное ору́дие; un canon de 75 — семидесятипятимиллиметро́в|ая пу́шка, -ое ору́дие; détruire un objectif au canon — уничтожа́ть/уничто́жить цель огнём из пу́шки; un coup de canon — пу́шечный <ору́дий ный> вы́стрел; tirer un coup de canon — стреля́ть/вы́стрелить, из пу́шки; ● chair à canon — пу́шечное мя́со; les marchands de canons — торго́вцы ору́жиемles canons grondent — пу́шки гремя́т <грохо́чут>;
2. (tube d'une aune à feu) ствол ◄-а► [стрелко́вого ору́жия];un fusil à deux canons — двуство́льное ружьё, двуство́лка fam.; charger baïonnette au canon — атакова́ть ipf. et pf. ∫, — примкну́в штык <с примкну́тым штыко́м>; baïonnette au canon ! — примкну́ть штыки́!le canon d'un fusil (d'un revolver) — ствол ру́жья (револьве́ра);
3. (d'une clé):une clé à canon — тру́бочный ключ
CANON %=2 m1. (modèle) тип, образе́ц; идеа́л (idéal):le canon de la beauté chez les Grecs anciens — идеа́л красоты́ у дре́вних гре́ков
2. (code) кано́н, ус тав; пра́вила pl.;respecter les canons de la bienséance (du bon goût) — соблюда́ть/соблюсти́ пра́вила прили́чия (хоро́шего вку́са)des statues d'Apollon sculptées selon un canon rigoureux — ста́туи Аполло́на, вы́полненные по стро́гим кано́нам [скульпту́ры];
3. relig. кано́н; канони́ческие кни́ги;le droit canon — кано́ническое пра́воles canons de l'église — церко́вные кано́ны;
4. mus. кано́н;chanter en canon — петь ipf. кано́ном
CANON %=3 m pop. стака́нчик [вина́];viens, je te paie un canon — вы́пьем по стака́нчику, я плачу́ <я угоща́ю>
-
13 convenance
f1. (souvent pl.) ( bienséance) прили́чие (souvent pl.), [бла́го]присто́йность; хоро́ший тон;manquer aux convenances — наруша́ть/нару́шить прили́чия, не соблюда́ть прили́чий; une visite contraire aux convenances — неуме́стный визи́т; j'ai fait cela par pure convenance — я сде́лал э́то то́лько из прили́чияrespecter les convenances — соблюда́ть/соблюсти́ прили́чия;
2. (ce qui agrée) удо́бство;à votre convenance — по ва́шему усмотре́нию ║ il a trouvé un logement à sa convenance — он нашёл ∫ подхо́дящую кварти́ру <кварти́ру по сво́ему вку́су> ║ elle a fait un mariage de convenance — она́ вы́шла за́муж по расчёту ║ pour convenances personnelles — по ли́чным моти́вам; по со́бственному жела́нию ║ un congé de convenance personnelle — о́тпуск за свой счётil ne s'occupe que de ses convenances personnelles — он забо́тится то́лько о свои́х ли́чных удо́бствах;
3. (affinité, propriété) соотве́тствие; схо́дство;il existe entre nous une parfaite convenance de goûts ∑ — мы с ним по́лностью схо́димся во вку́сахla convenance du fond et de la forme — соотве́тствие содержа́ния и фо́рмы;
-
14 franchir
vt.1. v. tableau « Verbes de mouvement»; переходи́ть ◄-'дит-►/перейти́* (à pied); переезжа́ть/перее́хать ◄-е́ду, -'ет► (en voiture, etc.); перебега́ть/перебежа́ть ◄-гу, -жит, -гут► (en courant); переплыва́ть/переплы́ть ◄-ву, -ёт, -ла► (en nageant); перелета́ть/перелете́ть ◄-чу, -тит► (en volant); переполза́ть/переползти́* (en rampant); переска́кивать/перескочи́ть ◄-'чу, -'ит►; перепры́гивать/ перепры́гнуть (en sautant) ( ces verbes peuvent s'employer avec la préposition че́рез + A); ║ пересека́ть/пересе́чь* (+ A) ( traverser); переправля́ться/перепра́виться (че́рез + A), перебира́ться/перебра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-, etc.► (че́рез + A); перева́ливать/ перевали́ть ◄-'ит► (avec peine);franchir un pont (la frontière) — переходи́ть [че́рез] <пересека́ть> мост (грани́цу); franchir un col — переходи́ть [че́рез] перева́л; franchir la crête — перева́ливать [че́рез] хребе́т; franchir les mers — переплыва́ть [че́рез] мо́ря; franchir un fossé — перепры́гнуть [че́рез] ров; franchir le seuil — переступа́ть/переступи́ть <переша́гивать/ перешагну́ть> [че́рез] поро́г ║ franchir 5000 kilomètres — преодоле́ть <пройти́> pf. пять ты́сяч киломе́тров; franchir le mur du son — преодолева́ть/преодоле́ть звуково́й барье́р; franchir le Rubicon — перейти́ Рубико́н; franchir la ligne d'arrivée — пересе́чь ли́нию фи́нишаfranchir une rivière — перепра́виться че́рез <перее́хать, переплы́ть [че́рез]> ре́ку;
2. fig. (surmonter) преодолева́ть;franchir les étapes — пройти́ ступе́ни <эта́пы> (+ G); il a franchi le cap de la cinquantaine ∑ — ему́ перевали́ло impers — за пятьдеся́т [лет]; franchir les bornes de la bienséance — выходи́ть/вы́йти за ра́мки ↑ благопристо́йности <прили́чий>; ● franchir le pas — отва́живаться/отва́житься, реша́ться/реши́ться (на + A); де́лать/с= реша́ющий шагfranchir un obstacle — преодолева́ть препя́тствие;
-
15 honnêteté
f1. че́стность; поря́дочность ( moralité);un homme d'une parfaite honnêteté — челове́к безукори́зненной че́стности; ayez l'honnêteté de le reconnaître — име́йте со́весть призна́ть э́тоl'honnêteté scientifique — нау́чная че́стность;
2. vx. (bienséance) прили́чие;cela choque l'honnêteté — э́то наруша́ет все прили́чия
-
16 incorrect
-E adj.1. (impropre) непра́вильный, оши́бочный (erroné);une solution incorrecte — оши́бочное реше́ниеune phrase incorrecte — непра́вильная фра́за;
2. (contraire à la bienséance) неве́жливый, неучти́вый vx., некорре́ктный (en affaires aussi); неподоба́ющий (déplacé);avoir une attitude incorrecte envers qn. — неподоба́юще вести́ ipf. себя́ по отноше́нию к кому́INCORRECTEMENT adv.réponse incorrecte — неве́жливый отве́т;
1. непра́вильно, оши́бочно2. (mal) неве́жливо, неучти́во vx., некорре́ктно; неподоба́юще -
17 observer
vt.1. соблюда́ть/соблюсти́*, исполня́ть/испо́лнить; сле́довать/ по= (+ D);observer un usage — соблюда́ть обы́чай, сле́довать обы́чаю, приде́рживаться ipf. обы́чая; observer un délai — не про́пускать/не пропусти́ть сро́ка; observer la grammaire — соблюда́ть пра́вила грамма́тики; observer la plus grande discrétion — соблюда́ть строжа́йшую та́йну; не предава́ть/не преда́ть гла́сности (ne pas divulguer); observer le silence — соблюда́ть тишину́observer la loi (la règle du jeu, la bienséance) — соблюда́ть зако́н (пра́вила игры́, прили́чие);
observer les événements — наблюда́ть <следи́ть> за собы́тиямиobserver le ciel (la nature) — наблюда́ть за не́бом <не́бо> (приро́ду);
3. (épier) следи́ть/по= restr.;il se sent observé — он чу́вствует, что за ним следя́т
4. (constater, remarquer) де́лать/с= замеча́ние (о + P); замеча́ть/заме́тить (+ A); обраща́ть/обрати́ть ◄-щу► внима́ние (на + A);je n'ai rien observé — я ничего́ не заме́тил, je vous ferai observer que... — заме́чу вам, что...; обращу́ ва́ше внима́ние на то, что...
■ vpr.- s'observer
См. также в других словарях:
bienséance — [ bjɛ̃seɑ̃s ] n. f. • 1534; de bienséant 1 ♦ Vx Caractère de ce qui convient, va bien. ⇒ convenance. 2 ♦ Par ext. (Mod.) Conduite sociale en accord avec les usages, respect de certaines formes. ⇒ correction, décence, politesse, savoir vivre.… … Encyclopédie Universelle
bienséance — BIENSÉANCE. s. f. Convenance, rapport de ce qui se dit, de ce qui se fait, avec ce qui est dû aux personnes, à l âge, au séxe, et avec ce qui convient aux usages reçus et aux moeurs publiques, etc. Cela choque la bienséance. Il sait ce qui est de … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bienseance — Bienseance. s. f. Convenance de ce qui se dit, de ce qui se fait par rapport aux personnes, à l âge, au sexe, aux temps, aux lieux, &c. Cela choque la bienseance, n est pas dans la bien seance, est contre la bienseance. il sçait ce qui est de la… … Dictionnaire de l'Académie française
bienseance — Bienseance, La bienseance et rapport des parties l une à l autre, Conuenientia rerum, Decentia … Thresor de la langue françoyse
Bienséance — (frz., spr. bĭängßeángß), Wohlanständigkeit; bienséant (spr. bĭängßeáng), wohlanständig … Kleines Konversations-Lexikon
Bienséance — (franz. Biängseangß), Wohlstand, Wohlanständigkeit; bienséant (biengseang), wohlanständig … Herders Conversations-Lexikon
bienséance — index decorum Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bienséance — / sā ãs/ noun 1. Propriety 2. (in pl) the proprieties • • • Main Entry: ↑bien … Useful english dictionary
bienséance — (biin sé an s ) s. f. 1° Ce qui sied bien. • On peut rire des erreurs sans blesser la bienséance, PASC. Prov. 11. • Nous sommes prêts d offenser la bienséance, SÉV. 141. • Il n y a rien qui choque tant la bienséance que ces sortes de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BIENSÉANCE — s. f. Convenance, rapport de ce qui se dit ou se fait, avec ce qui est dû aux personnes, à l âge, au sexe, à la condition, et avec les usages reçus, les moeurs publiques, le temps, le lieu, etc. Cela choque la bienséance, blesse les bienséances.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BIENSÉANCE — n. f. Convenance de ce qui se dit ou se fait avec ce qui est dû aux personnes, à l’âge, au sexe, à la condition, et avec les usages reçus, les moeurs publiques, le temps, le lieu, etc. Cela choque la bienséance, blesse les bienséances. Il sait ce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)