Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bien+mis

  • 1 хорошо одетый

    part.
    1) gener. bien mis
    2) colloq. bien fichu

    Dictionnaire russe-français universel > хорошо одетый

  • 2 ловко

    1) нареч. ( искусно) con destreza, diestramente, con habilidad, hábilmente; bien ( удачно)

    ло́вко пойма́ть — cazar con habilidad (con destreza)

    ло́вко пры́гнуть — saltar con ligereza (con agilidad)

    ло́вко сде́лано! — ¡bien hecho!

    ло́вко ска́зано! — ¡bien dicho!

    ло́вко заду́мано — está bien pensado

    2) нареч. разг. ( изворотливо) con sagacidad, con astucia

    де́йствовать ло́вко — obrar con sagacidad

    ло́вко устра́ивать свои́ дела́ — arreglar sus asuntos con perspicacia

    3) нареч. разг. ( удобно) con comodidad, cómodamente

    ло́вко сиде́ть ( о платье) — sentar bien

    4) безл. в знач. сказ., дат. п., разг. ( удобно) a mis (tus, etc.) anchas
    5) в знач. межд. разг. ¡qué bien!
    * * *
    adv
    1) gener. (èñêóññî) con destreza, bien (удачно), con habilidad, diestramente, expertamente, hábilmente, peritamente, ¡ðàçã. qué bien!
    2) colloq. (èçâîðîáëèâî) con sagacidad, (óäîáñî) a mis (tus, etc.) anchas, (óäîáñî) con comodidad, con astucia, cómodamente

    Diccionario universal ruso-español > ловко

  • 3 помянуть

    помяну́ть
    rememori;
    \помянуть до́брым сло́вом разг. rememori bone, rememori per bona vorto.
    * * *
    сов., вин. п.

    помяну́ть хоро́шим сло́вом — recordar bien, hablar bien (de), hacer buenas ausencias (de)

    помяни́ моё сло́во! разг. — ¡te acordarás entonces de mis palabras!

    * * *
    сов., вин. п.

    помяну́ть хоро́шим сло́вом — recordar bien, hablar bien (de), hacer buenas ausencias (de)

    помяни́ моё сло́во! разг. — ¡te acordarás entonces de mis palabras!

    * * *
    v
    2) church. conmemorar, decir misa de difuntos (мёртвых), rezar por la salud (живых)
    3) obs. (âñïîìèñàáü) recordar, hacer mención (de), mencionar (упоминать), rememorar

    Diccionario universal ruso-español > помянуть

  • 4 удобно

    удо́бн||о
    безл. estas oportune;
    \удобноый 1. oportuna;
    1. (благоприятный) konvena;
    \удобноый слу́чай bona (или oportuna, konvena, taŭga) okazo.
    * * *
    1) нареч. cómodamente; confortablemente ( с удобством)
    2) безл. в знач. сказ.

    удо́бно ли Вам? — ¿está (Ud.) bien?, ¿está (Ud.) cómodo?

    мне удо́бно — estoy cómodo, estoy a gusto, estoy bien

    3) безл. в знач. сказ. conviene

    е́сли ему́ э́то удо́бно — si le conviene esto

    ему́ удо́бно нача́ть рабо́ту сего́дня — le conviene comenzar hoy el trabajo

    4) безл. в знач. сказ. ( прилично)

    удо́бно ли прийти́ так по́здно? — ¿es conveniente venir tan tarde?, ¿está bien venir tan tarde?

    * * *
    adv
    gener. a mis (a tus, a sus) anchas, a placer, buenamente, confortablemente (с удобством), conviene, cómodamente, ¿está bien venir tan tarde?

    Diccionario universal ruso-español > удобно

  • 5 Своя рубашка ближе к телу.

    1) Antes son mis dientes que mis parientes.
    2) La caridad bien entendida empieza por uno mismo.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Своя рубашка ближе к телу.

  • 6 дела мои неблестящи

    Diccionario universal ruso-español > дела мои неблестящи

  • 7 неблестящий

    прил.
    poco brillante; mediocre, regular ( посредственный)

    дела́ мои́ неблестя́щи — mis cosas no van bien (van regular)

    * * *
    adj
    gener. mediocre, poco brillante, regular (посредственный)

    Diccionario universal ruso-español > неблестящий

  • 8 по

    по
    предлог 1. (на вопрос "где") sur, tra (на поверхности);
    laŭ (вдоль поверхности);
    е́хать по доро́ге veturi laŭ la vojo;
    ходи́ть по у́лицам iri tra (или sur) la stratoj;
    путеше́ствовать по стране́ veturi tra la lando;
    кни́ги разбро́саны по всему́ столу́ la libroj estas disĵetitaj sur la tuta tablo;
    2. (согласно) laŭ;
    по сове́ту laŭ konsilo;
    по приказа́нию laŭ ordono;
    по пра́ву laŭ rajto, rajte;
    знать по и́мени koni laŭnome;
    по происхожде́нию laŭ deveno;
    по образцу́ laŭ modelo;
    3. (вследствие) pro;
    по рассе́янности pro distriĝemo;
    по оши́бке pro eraro;
    4. (посредством) per;
    посла́ть по по́чте sendi per poŝto;
    по желе́зной доро́ге per fervojo;
    по ра́дио per radio;
    5. (до) ĝis;
    с ию́ля по сентя́брь de julio ĝis septembro;
    по по́яс ĝis la zono;
    6. (при обозначении времени) dum;
    по утра́м dum matenoj;
    по ноча́м dum noktoj;
    7. (после) post;
    по его́ прибы́тии post lia veno;
    по оконча́нии post la fino;
    8. (в разделительном смысле): по пять рубле́й шту́ка ро kvin rubloj peco;
    по дво́е ро du;
    по ча́су в день ро unu horo ĉiutage;
    ♦ по де́лу por afero.
    * * *
    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en

    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza

    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle

    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla

    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país

    по гора́м и по дола́м — por montes y valles

    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera

    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes

    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza

    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro

    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín

    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios

    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)

    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones

    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos

    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros

    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de

    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt

    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas

    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa

    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente (río abajo)

    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a

    жить по пра́вде — vivir honradamente

    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos

    по приказа́нию — por orden, según la orden

    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja (en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta

    получи́ть по счёту — recibir según la cuenta

    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja

    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario

    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias

    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar

    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de

    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)

    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud

    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad

    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter

    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión

    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad

    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por

    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril

    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren

    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono

    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio

    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula

    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)

    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien

    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad

    по небре́жности — por negligencia

    по невнима́тельности — por distracción

    по обя́занности — por obligación (por necesidad)

    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de

    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto

    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo

    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de

    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería

    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)

    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso

    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana

    прика́з по полку́ — orden para el regimiento

    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)

    по вечера́м — por las tardes

    по воскресе́ньям — por los domingos

    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros

    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros

    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por

    клева́ть по зёрнышку — picar grano a grano (cada grano)

    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno

    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por

    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno

    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta

    по по́яс — hasta la cintura

    по го́рло — hasta la garganta

    по́ уши — hasta las orejas

    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta

    с января́ по март — desde enero hasta marzo

    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre

    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha

    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a

    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa

    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra

    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por

    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas

    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de

    по прибы́тии — después de llegar

    по оконча́нии — después de terminar

    по рассмотре́нии — después de examinar

    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por

    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria

    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre

    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en

    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno

    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco

    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres

    по́ двое — de dos en dos

    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza

    ••

    (не) по душе́ — (no) del agrado

    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer

    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)

    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa

    ему́ не по себе́ — se siente cohibido

    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas

    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    * * *
    ( река) Po
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-л.) despuэs de, (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta, (употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a, a causa de, a favor de, aguar la fiesta, alzar la palabra, caérsele a uno la cara de verg¸enza, conforme a, de, debido a (из-за), dejé de visitarle, (указывает характерный признак, отличие) en, guardar la cara, jota, lo cortés, meter ripio, no bien, para el hambre, (употребляется при обозначении пространства) por, por si o por, según, sin remedio, a instancias de, segun
    2) simpl. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por

    Diccionario universal ruso-español > по

  • 9 быть пьяным

    v
    1) gener. en tenir (une)
    2) colloq. être (bien) bu
    3) simpl. avoir chaud aux oreilles, avoir mis ses souliers à bascule, être gris jusqu'à la troisième capucine, être plein comme un œuf
    5) argo. être pété, être raide, être pacté
    6) phras. Avoir sa prune, être paf

    Dictionnaire russe-français universel > быть пьяным

  • 10 установиться

    1) (сложиться, сформироваться) être formé; être arrêté ( о взглядах)
    2) (наступить, водвориться)

    зима́ установи́лась — nous sommes en plein hiver

    пого́да установи́лась — le temps s'est mis au beau

    3) (войти, влезть - о вещах) entrer vi (ê.)
    * * *
    v
    gener. être ancré (Le froid est déjà bien ancré au Nord.), se faire

    Dictionnaire russe-français universel > установиться

См. также в других словарях:

  • Cheval bien mis, mal mis — ● Cheval bien mis, mal mis cheval bien dressé, mal dressé …   Encyclopédie Universelle

  • mis — mis, mise (mî, mi z ) part. passé de mettre. 1°   Colloqué en quelque lieu. Un livre mis dans une bibliothèque.    Fig. •   Les volontés ne sont pas seulement souffertes par sa patience [de Dieu], mais encore mises sous le joug de sa puissance… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • mis — mis, mise [ mi, miz ] adj. • XVIIe; de mettre ♦ Littér. Habillé, vêtu. « Nénesse, mis comme un garçon de la ville » (Zola). Femme bien, mal mise (⇒ mise) . ⊗ HOM. Mi, mie, mye. ● mis Participe passé de mettre. ⇒MIS, MISE, part. passé et adj. I.… …   Encyclopédie Universelle

  • mis — Mis, ise. part. Il a toutes les significations de son verbe. On dit, qu Un homme est bien mis, mal mis, pour dire, qu Il est bien habillé, mal habillé. On dit, User de main mise, pour dire, User de voye de fait, frapper, mettre la main sur quelqu …   Dictionnaire de l'Académie française

  • bien — BIEN. s. mas. Ce qui est bon, utile, avantageux, convenable. Le souverain bien. Le bien public. Le vrai bien. Rendre le bien pour le mal. Il faut aller au bien de la chose. f♛/b] On dit proverbialement, Nul bien sans peine, pour dire, que Tout ce …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • BIEN — s. m. Il se dit, au sens physique et au sens moral, de Ce qui est utile, avantageux, agréable. Bien solide. Bien imaginaire. Bien durable. Quel bien nous en est il revenu ? Cela fit plus de mal que de bien, ne fait ni bien ni mal. C est un grand… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • bien — 1. (biin ; l n ne se lie jamais : ce bien est à moi, dites : ce biin est à moi, en donnant à biin la nasalité qui est dans in digne, et non ce biin n est à moi) s. m. 1°   Ce qui est juste, honnête. Le bien et le beau. Le bien et la justice… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mis huéspedes — Título Mis huéspedes Género Sitcom Reparto Maria Victoria Jorge Arvizu Usi Velasco País de origen México Idioma/s Español …   Wikipedia Español

  • Bien Immobilier — Cet article court présente un sujet plus amplement développé ici : Marché immobilier et Immeuble. Article connexe : Droit des biens en France. Un bien immobilier est un bien qui ne peut pas être déplacé, la racine latine de immobilier… …   Wikipédia en Français

  • Bien National — Pendant la Révolution française, les possessions de l’Église sont déclarées biens nationaux par le décret du 2 novembre 1789. Ceux ci sont vendus pour résoudre la crise financière qui a causé la Révolution. Le domaine de la Couronne subit le même …   Wikipédia en Français

  • bien — sustantivo masculino 1. Aquello que constituye lo bueno o lo correcto según la ética: hacer el bien, distinguir el bien del mal. Antónimo: mal. 2. Utilidad, beneficio, bienestar: Te lo digo por tu bien. Hago las cosas por tu bien. 3. Cosa buena,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»