-
41 rok
Ⅰ m (G roku, N pl lata) 1. (jednostka rachuby czasu) year- rok bieżący/miniony a. przeszły a. zeszły/przyszły the current/past a. last/next year- dobry/zły/tragiczny rok a good/bad/tragic year- rok urodzenia the year of birth- jestem z 1949 roku I was born in 1949- to się wydarzyło w roku 1965 it happened in 1965- w tym roku pojedziemy do Włoch/zaczniemy budowę domu we’re going to Italy/starting to build a house this year- odwiedzam/zapraszam ich co rok a. co roku a. rok w rok I go to visit them/I invite them every year- raz do a. w roku wyjeżdża na wakacje/chodzi do dentysty once a year she would go on holiday/visit a dentist- dzieci przychodziły na świat rok po roku children came into the world year in year out- powierzchnia/liczba mieszkańców wyspy maleje z roku na rok a. z każdym rokiem the surface area/population of the island is getting smaller by the year- w ciągu tego roku/ostatnich lat udało mi się zaoszczędzić trochę pieniędzy within this year/the last few years I managed to put by some money- lata trzydzieste/pięćdziesiąte the thirties/fifties- akcja powieści rozgrywa się w latach czterdziestych XVIII wieku the action of the novel is set in the 1740s- w połowie lat osiemdziesiątych sytuacja zmieniła się in the mid-80s the situation changed2. (każde kolejne 365 dni) year- ile masz lat? how old are you?- jutro zaczynasz trzydziesty pierwszy rok życia tomorrow you’ll be thirty one- Basia wygląda/nie wygląda na swoje lata Basia certainly looks/doesn’t look her age- kobiety lubią ujmować sobie lat women like to deduct a few years from their age- nie dodawaj sobie lat don’t exaggerate your age- między nimi jest rok różnicy there’s a year’s difference between them- szkoda, że nie przyjechaliście rok/kilka lat wcześniej it’s a pity you didn’t come a year/a few years earlier- to było chyba dwa lata temu, a może przed rokiem I think it was two years ago, or maybe just a year- jutro upływa rok od jego śmierci/przyjazdu it’s a year tomorrow since his death/arrival- został skazany na pięć lat więzienia he was sentenced to five years imprisonment- minęło trzy i pół roku od tamtego wydarzenia three years and six months have passed since that event- minęło już trzy i pół roku odkąd tu mieszkamy we’ve been living here for three and a half years- za rok wychodzę za mąż I’m getting married in a year a. year’s time- za trzy lata skończy studia he will have finished his studies in three years- w rok po ślubie urodziła bliźniaki a year after getting married she had twins- lata mijają a. płyną the years pass- już rok z okładem a. z czymś temu obiecał do mnie zadzwonić a year or so a. just over a year ago he promised to phone me- sprowadziliśmy się tu przed dwoma laty we moved here two years ago3. Uniw. year- niższe/wyższe lata junior/senior years- jestem na trzecim roku prawa I’m in my third year of law- byliśmy na jednym roku we were in the same year- (po)zostać na drugi rok a. powtarzać rok to repeat a year of the course of study- przez chorobę stracił rok because of his illness he missed a year of his course of study4. (studenci) year- kolega z roku a colleague from the same class a. year at university- bal dla trzeciego roku a ball for the third year studentsⅡ lata plt (długi nieokreślony odcinek czasu) od lat for years- dyskusja/konflikt trwa od lat the discussion/conflict has lasted for years- na lata for years- to inwestycja/praca na lata this is an investment/work for years- ten odkurzacz starczy ci na lata this vacuum cleaner will last you for years- po latach years later- po latach przeczytałam tę książkę na nowo/ponownie odwiedziłam to miasto years later I reread that book/revisited that town- latami a. przez długie lata for years- latami a. przez lata marzyliśmy o własnym domu/podróży dookoła świata for years we dreamt of our own house/travelling around the world- przed laty a. dawnymi laty years ago- przed laty a. dawnymi laty była tu cukiernia years ago there was a cake shop here- z latami a. z biegiem lat with the years- z latami a. z biegiem lat nasza znajomość zmieniła się w przyjaźń with the years our acquaintanceship developed into friendship- ostatnimi laty over recent years- ostatnimi laty bardzo się postarzała in recent years she has really aged- od niepamiętnych lat from time immemorial- znamy się od niepamiętnych lat we’ve known each other for ages- rok bazowy Fin. base year- rok finansowy Fin. fiscal a. financial year- rok gospodarczy Ekon. production year- rok gwiazdowy Astron. sidereal year- rok jubileuszowy jubilee year- rok kalendarzowy calendar year- rok obrachunkowy Ekon. financial year- rok pański Anno Domini, AD- roku pańskiego 1812. the year of our Lord, 1812- rok podatkowy Fin. tax year- rok przestępny leap year- rok szkolny Szkol. school year- rok świetlny Astron. light year- rok zerowy Uniw. foundation year, pre-freshman year US- rok zwrotnikowy Astron. solar year, tropical year- lata dziecinne childhood- lata młodzieńcze youth- lata dojrzałe adulthood- lata podeszłe old age- lata matuzalowe a. matuzalemowe advanced years- Rok Święty Relig. Holy Year■ Nowy Rok the New Year- Szczęśliwego Nowego Roku! A Happy New Year!- Do siego roku! A Happy New Year!- mieć swoje lata to be no spring chicken pot.- Sto lat! (formuła życzeń urodzinowych) many happy returns (of the day); (piosenka śpiewana jubilatom) ≈ For he’s/she’s a jolly good fellow!* * *( decl like nt in pl) yearw zeszłym/przyszłym roku — last/next year
rok szkolny/akademicki — school/academic year
z roku na rok — year in, year out
* * *mipl. lata Gen. lat year; co rok(u) every year, annually; raz do roku l. raz na rok once a year; dwa razy do roku twice a year; ponad rok (temu) over one l. a year (ago); przez cały rok all year long; przez okrągły rok all the year round; rok temu a year ago; rok po roku l. z roku na rok year in, year out; pod koniec roku at the end of the year, towards the end of the year; przed upływem roku before the year is out; w lutym/kwietniu zeszłego/przyszłego roku last/next February/April; w nadchodzącym roku in the coming year; w piętnastym roku życia at fifteen (years old); w połowie roku at midyear; dobry rok (dla czegoś) vintage year (for sth); rok akademicki academic year; rok budżetowy budget year; rok finansowy l. obrachunkowy financial year; rok kalendarzowy calendar year; rok podatkowy tax year; rok przestępny leap year, bissextile; rok szkolny school year; rok świetlny astron. light year; Rok Święty Holy Year; rok zwrotnikowy astronomical year, solar year; rok zwykły (= nieprzestępny) common year; nowy rok (= nadchodzący l. niedawno rozpoczęty) New Year; Nowy Rok ( 1 stycznia) New Year's Day; powitać nowy rok see in the New Year; Szczęśliwego Nowego Roku! Happy New Year!; Roku Pańskiego Anno Domini, in the year of our Lord; pora roku season; minął rok a year passed; por. lata.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rok
-
42 нынешний
прил.• aktualny• obecny• rzeczywisty• współczesny* * *aktualny, bieżący, obecny, teraźniejszy -
43 очередной
прил.• kolejkowy• kolejny• następny* * *bieżący, kolejny, sukcesywny -
44 погонный метр
-
45 порядковый
прил.• porządkowy* * *bieżący, kolejny, porządkowy -
46 проточный
-
47 текущий счет
-
48 m b.
metr bieżący пого́нный метр, пог. м -
49 r-k b.
rachunek bieżący теку́щий счёт, т/с -
50 remont
Krótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > remont
-
51 рахунок
-
52 текучий
-
53 laufend
-
54 lfd.
-
55 lfd. Nr.
-
56 Nummer
-
57 a/c
-
58 bież.
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bież.
-
59 m.b.
abbr( =metr bieżący) m ( metre)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m.b.
-
60 current account
rachunek bieżący
См. также в других словарях:
bieżący — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dziejący się w chwili obecnej; teraźniejszy, aktualny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bieżący dzień, miesiąc, rok. Bieżące prace, sprawy. {{/stl 10}}{{stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bieżący — 1. «przypadający na chwilę obecną, trwający obecnie; teraźniejszy» Dzień, rok bieżący. Bieżące prace, potrzeby, sprawy. ∆ hand. Rachunek bieżący «rachunek depozytora w banku lub w kasie oszczędnościowej» 2. «porządkowy, kolejny» Bieżący numer… … Słownik języka polskiego
metr bieżący — {{/stl 13}}{{stl 7}} jednostka miary długości odpowiadająca jednemu metrowi {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dziś — I ndm 1. «w dniu dzisiejszym (nie wczoraj i nie jutro)» Nie nocował dziś w domu. Leje dziś cały dzień. □ Zrób dziś, co masz zrobić jutro. 2. «w dobie obecnej, w okresie bieżącym; teraz, obecnie» Dziś wiele kobiet pracuje na odpowiedzialnych… … Słownik języka polskiego
rachunek — m III, D. rachuneknku, N. rachuneknkiem; lm M. rachuneknki, D. rachuneknków 1. «obliczanie, obliczenie za pomocą działań arytmetycznych; działanie na liczbach, liczenie, rachowanie; także liczby, pozycje, rubryki, na których ma się to działanie… … Słownik języka polskiego
dzisiejszy — dzisiejszyjsi 1. «bieżący, obecny, mieszczący się w granicach obecnego dnia, bieżącej doby, odnoszący się do dnia obecnego, taki, który zdarzył się dziś» Umówiła się z chłopcem na dzisiejsze popołudnie. Miał rozkład zajęć na dzień dzisiejszy.… … Słownik języka polskiego
liniowy — liniowywi przym. od linia ∆ Wymiary liniowe «długość, szerokość, średnica itd. wyrażona w jednostkach długości» ∆ Centymetr, metr liniowy «centymetr, metr bieżący» ∆ fiz. Rozszerzalność liniowa «właściwość fizyczna ciał, polegająca na zwiększaniu … Słownik języka polskiego
metr — I m IV, D. a, Ms. metrtrze; lm M. y 1. «podstawowa jednostka długości, odpowiadająca w przybliżeniu 1/40 000 000 południka ziemskiego, dziś uściślona w zależności od długości fali promieniowania atomów kryptonu 86; odcinek mający długość jednego… … Słownik języka polskiego
notować — ndk IV, notowaćtuję, notowaćtujesz, notowaćtuj, notowaćował, notowaćowany 1. «zapisywać (w całości lub w skrócie); robić notatki» Pośpiesznie, szybko, skrupulatnie coś notować. Notować słowo w słowo. Notować nazwiska, adresy, godziny odjazdu… … Słownik języka polskiego
numer — m IV, D. u, Ms. numererze; lm M. y 1. «liczba umieszczana na czymś (rzadziej na kimś) oznaczająca kolejne miejsce rzeczy lub osoby, pozwalająca na odróżnienie rzeczy lub osób tego samego typu, o tym samym przeznaczeniu, funkcji itp., określająca… … Słownik języka polskiego
porządkowy — 1. «dotyczący porządku, ładu, przestrzegania regulaminu, zaleceń, przepisów, zakazów» Przepisy porządkowe. Prace porządkowe w parku miejskim. ∆ praw. Kara porządkowa «kara wymierzana za drobne przekroczenia przepisów dotyczących zachowania… … Słownik języka polskiego