-
41 Uhrenfehler
m < navig> (Abweichung der angezeigten Uhrzeit von der GPS-Systemzeit) ■ receiver clock error; clock offset; time-bias error; time bias; clock bias -
42 Uhrfehler
m < navig> (Abweichung der angezeigten Uhrzeit von der GPS-Systemzeit) ■ receiver clock error; clock offset; time-bias error; time bias; clock bias -
43 Wechselstrom-Hochfrequenzvormagnetisierung
f <av> (bei Aufzeichnung) ■ alternating-current bias; alternating-current magnetic bias; alternating-current magnetic biasing; AC bias; AC biasingGerman-english technical dictionary > Wechselstrom-Hochfrequenzvormagnetisierung
-
44 Wechselstrom-Vormagnetisierung
f <av> (bei Aufzeichnung) ■ alternating-current bias; alternating-current magnetic bias; alternating-current magnetic biasing; AC bias; AC biasingGerman-english technical dictionary > Wechselstrom-Vormagnetisierung
-
45 Durchlaßspannung
f ELEKTRON forward voltage, forward-acting bias, on-state voltage, forward bias, ELEKTROTECH forward biasDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Durchlaßspannung
-
46 die Seite
- {angle} góc, góc xó, quan điểm, khía cạnh, lưỡi câu - {aspect} vẻ, bề ngoài, diện mạo, hướng, mặt, thể - {beam} xà, rầm, đòn, cán, bắp, trục cuốn chỉ, gạc chính, đòn cân bằng, con lắc, sườn ngang của sàn tàu, sống neo, tín hiệu rađiô, tầm xa, tia, chùm, vẻ tươi cười rạng rỡ - {flank} sườn, hông, sườn núi, cánh - {hand} tay, bàn tay, bàn chân trước, quyền hành, sự có sãn, sự nắm giữ, sự kiểm soát, sự tham gia, sự nhúng tay vào, phần tham gia, sự hứa hôn, số nhiều) công nhân, nhân công, thuỷ thủ, người làm - một tay, nguồn, sự khéo léo, sự khéo tay, chữ viết tay, chữ ký, kim, nải, buộc, nắm, gang tay, phía, bên, sắp bài, ván bài, chân đánh bài, tiếng vỗ tay hoan hô - {page} trang, trang sử, tiểu đồng, em nhỏ phục vụ - {part} phần, bộ phận, tập, bộ phận cơ thể, phần việc, nhiệm vụ, vai, vai trò, lời nói của một vai kịch, bản chép lời của một vai kịch, nơi, vùng, bè, tài năng - {side} bề, cạnh, triền núi, bìa rừng, lườn, phần bên cạnh, phần phụ, phe, phái = die obere Seite {upside}+ = die linke Seite {left}+ = die linke Seite (Stoff) {back; the wrong side}+ = die harte Seite (des Lebens) {rough}+ = die rechte Seite {off side; right}+ = die starke Seite {forte}+ = die andere Seite {obverse}+ = die flache Seite {flat}+ = die rechte Seite (Kricket) {off}+ = von der Seite {askance; askew; edgeways; edgewise}+ = die schiefe Seite {bias}+ = die hintere Seite {rear}+ = die haarige Seite {pile}+ = Seite an Seite {abreast; alongside}+ = die schwache Seite {blind side; foible; weak point; weakness}+ = an meiner Seite {at my side; by my side}+ = zur Seite treten {to sidestep}+ = die beschwerte Seite {bias}+ = die geschützte Seite {lee}+ = der Text einer Seite {letterpress}+ = zur Seite springen {to dodge}+ = von amtlicher Seite {from official quarters}+ = auf die Seite legen (Schiff) {to heel}+ = siehe nächste Seite! {see over!}+ = auf der anderen Seite {across; beyond; on the far side}+ = eine Seite umschlagen {to turn over a new leaf}+ = von zuverlässiger Seite {credibly}+ = jemandes schwache Seite {someone's blind side}+ = sich auf die Seite legen {to cant}+ = es ist ihre starke Seite {it is her strong point}+ = nach einer Seite hängend {lopsided}+ = das ist seine schwache Seite {that's his blind side}+ = sich nach der Seite legen {to careen}+ = zur rechten Seite gehörig {righthand}+ = ich stehe auf seiner Seite {I'm on his side}+ = etwas auf die Seite bringen {to put something aside}+ = das ist nicht seine starke Seite {that's not his strong point}+ = die Lacher auf seiner Seite haben {to have the laugh on one's side}+ = pfiffig von der Seite blicken [nach] {to leer [at]}+ = er wich nicht von meiner Seite {he didn't budge from my side}+ = auf der gegenüberliegenden Seite {on the opposite side}+ = mit den Armen in die Seite gestemmt {akimbo}+ = sich von seiner besten Seite zeigen {to be at one's best}+ = Schwergewicht oder Richtung nach einer Seite geben {to bias}+ -
47 Fehler
Fehler m 1. COMP error; fault (Software); 2. GEN flaw, mistake; erratum, fault (Irrtum); 3. STAT error • einen Fehler machen GEN make an error, make a mistake • Fehler einkalkulieren RW allow for a margin of error* * *m 1. < Comp> error, Software fault; 2. < Geschäft> flaw, mistake, Irrtum erratum, fault; 3. < Math> error ■ einen Fehler machen < Geschäft> make an error, make a mistake ■ Fehler einkalkulieren < Rechnung> allow for a margin of error* * *Fehler
defect, fault, balk, baulk, flaw, defect, cloud, flaw, (Computer) trouble, fault;
• absoluter Fehler (Statistik) absolute error;
• anhaftender Fehler inherent vice;
• ausgleichungsfähiger (sich gegenseitig ausgleichende) Fehler (Statistik) compensating error;
• bei Umfragen entstandene Fehler interviewer errors;
• äußerlich erkennbarer Fehler apparent defect;
• aus dem Protokoll ersichtlicher Fehler error apparent of record;
• grober Fehler blunder;
• haushaltstechnischer Fehler budgetary error;
• statistischer Fehler probable error;
• stichprobenfremder Fehler non-sampling error;
• verzerrender systematischer Fehler bias;
• unverzerrter Fehler (Statistik) unbias(s)ed error;
• versteckter Fehler latent defect;
• wahrscheinlicher Fehler (Statistik) probable error;
• systematischer Fehler bei der Erhebung procedural bias;
• Fehler des Materials faulty material;
• Fehler erster Ordnung error of first kind;
• Fehler berichtigen to correct an error, to repair a mistake;
• mögliche Fehler einkalkulieren to allow a margin for mistakes;
• Fehleranhäufung mass of mistakes;
• Fehleranzahl je hundert Einheiten (Qualitätskontrolle) defects per hundred units;
• Fehleranzeige (Computer) error indicator (message);
• Fehlerbereich (Statistik) error band;
• Fehlerbeseitigung elimination of errors. -
48 Meinung
Meinung f GEN view, opinion, thinking, point of view • anderer Meinung sein GEN be of a different opinion, take a different view • bei seiner Meinung bleiben GEN sit tight • eine andere Meinung vertreten GEN be of a different opinion, take a different view • eine Meinung äußern POL deliver an opinion, express an opinion • meiner bescheidenen Meinung nach COMP, KOMM in my humble opinion, IMHO (Internet) • meiner Meinung nach COMP, KOMM in my opinion, IMO (Internet) • seine Meinung äußern GEN air one’s opinions* * *f < Geschäft> view, opinion, thinking, point of view ■ anderer Meinung sein < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ bei seiner Meinung bleiben < Geschäft> sit tight ■ eine andere Meinung vertreten < Geschäft> be of a different opinion, take a different view ■ eine Meinung äußern < Pol> deliver an opinion, express an opinion ■ meiner bescheidenen Meinung nach <Comp, Komm> internet in my humble opinion (IMHO) ■ meiner Meinung nach <Comp, Komm> internet in my opinion (IMO) ■ seine Meinung äußern < Geschäft> air one's opinions* * *Meinung
mind, opinion, [point of] view, ground;
• entgegen einer weit verbreiteten Meinung contrary to the widely held view;
• nach Meinung der Sachverständigen in the opinion of the experts;
• ohne Rücksicht auf die öffentliche Meinung heedless of public opinion;
• vor den Schranken der öffentlichen Meinung at the bar of public opinion;
• abweichende Meinung dissenting (separate) opinion, dissent;
• allgemeine Meinung widespread opinion;
• einhellige Meinung common consent, concurrence of opinion;
• herrschende Meinung received opinion (doctrine), prevailing opinion;
• konträre Meinungen opposing opinions;
• maßgebliche Meinung opinion of official quarters;
• öffentliche Meinung public opinion (sentiment), vox populi (lat.), Mrs. Grundy (Br.);
• weit verbreitete Meinung widely held opinion;
• vorgefasste Meinung bias, prejudice[d opinion];
• in der Begründung zustimmende Meinung concurrent opinion (US);
• Meinung der Schriftleitung editorial view;
• Meinungen der Zeitgenossen latter-day opinions;
• seine Meinung abgeben to put forward an opinion;
• öffentliche Meinung abschätzen to gauge public opinion;
• seine abweichende Meinung ändern to change one=s opinion (ground), to shift in one=s mind;
• sich einer Meinung anschließen to accede to an opinion;
• öffentliche Meinung beeinflussen to bias the opinion of the people, to manufacture public opinion;
• seine persönliche Meinung zum Ausdruck bringen to give one=s own personal views;
• sich in Gegensatz zur öffentlichen Meinung bringen to place o. s. in opposition to public opinion;
• Meinung der Sitzungsteilnehmer einholen to take the census of a meeting;
• Meinung der breiten Masse erforschen to go down to grass-root views;
• noch keine feste Meinung haben to have no settled opinion;
• öffentliche Meinung auf seiner Seite haben to have public sentiment in one=s pocket;
• Übereinstimmung in der öffentlichen Meinung herbeiführen to line up public opinion;
• Meinungen der Sitzungsteilnehmer auseinander gehen lassen to divide the meeting;
• sich die öffentliche Meinung dienstbar machen to exploit public opinion;
• öffentliche Meinung mobilisieren (mobil machen) to mobilize public sentiments;
• von der öffentlichen Meinung keine Notiz nehmen to sail against the wind;
• in der Frage einer Tarifänderung geteilter Meinung sein to divide upon tariff revision;
• mit der öffentlichen Meinung übereinstimmen to be in harmony with public opinion;
• öffentliche Meinung widerspiegeln to reflect (be a reflex of) public opinion;
• Meinung einer Menschenmenge wiedergeben to voice the feelings of the crowd. -
49 Neigung
Neigung f 1. GEN propensity, tendency, preference; 2. STAT slope; 3. LOGIS slope; 4. WIWI propensity, bias* * *f 1. < Geschäft> propensity, tendency, preference; 2. < Math> slope; 3. < Transp> slope; 4. <Vw> propensity, bias* * *Neigung
(Berufung) call, vocation, (Markt) trend, tendency, tend, (Tendenz) tend[ency], drive;
• steigende Neigung rising tendency;
• Neigung zum Kauf inclination to buy. -
50 Neigung (f) zur Auflockerung
<Vw> Fed easing bias (Gegensatz: tightening bias)Business german-english dictionary > Neigung (f) zur Auflockerung
-
51 Neigung (f) zur Lockerung
<Vw> Fed easing bias (Gegensatz: tightening bias)Business german-english dictionary > Neigung (f) zur Lockerung
-
52 Neigung (f) zur Straffung
<Vw> Fed tightening bias (Gegensatz: easing bias)Business german-english dictionary > Neigung (f) zur Straffung
-
53 restriktiverer Kurs
restriktiverer Kurs m WIWI tightening bias (US Geldpolitik)* * *m <Vw> US Geldpolitik tightening bias -
54 starke Inlandsorientierung
starke Inlandsorientierung f BANK, BÖRSE home bias (of a portfolio, eines Wertpapierportefeuilles)* * *f <Bank, Börse> home bias (of a portfolio, eines Wertpapierportefeuilles)Business german-english dictionary > starke Inlandsorientierung
-
55 systematischer Fehler
-
56 verzerrte Auswahl
-
57 Verzerrung
-
58 Voreingenommenheit
-
59 Vorurteil
-
60 beeinflussen
v/t influence; (sich auswirken auf) affect, have an effect on; negativ / positiv beeinflussen have a bad / good influence ( Sache: effect) on; er lässt sich nicht beeinflussen he won’t be swayed* * *to sway; to prepossess; to impact; to influence; to affect; to bias* * *be|ein|flus|sen [bə'|ainflʊsn] ptp beeinflusstvtjdn to influence; Urteil, Meinung, Aussage auch to sway; Ereignisse, Vorgänge auch to affectjdn günstig/nachhaltig beéínflussen — to have a favourable (Brit) or favorable (US) or good/lasting influence on sb
er ist leicht/schwer zu beéínflussen — he is easily influenced/hard to influence
kannst du deinen Freund nicht beéínflussen? — can't you persuade your friend?
durch etw beeinflusst sein — to be or to have been influenced or affected by sth
* * *1) (to have an effect on: The weather seems to influence her moods.) influence2) (to try to influence (the Government etc).) lobby3) (to manage or influence cleverly (and dishonestly): A clever lawyer can manipulate a jury.) manipulate4) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) sway* * *be·ein·flus·sen *[bəˈʔainflʊsn̩]vt▪ jdn/etw \beeinflussen to influence sb/sthseine Entscheidung nicht durch etw akk \beeinflussen lassen to not let his/her decision be swayed by sth▪ durch [o von] etw beeinflusst sein to be influenced by sthleicht/schwer zu \beeinflussen sein to be easy/hard to influence* * *transitives Verb influence; influence, affect <result, process, etc.>jemanden/etwas positiv beeinflussen — have a positive influence on somebody/something
* * *negativ/positiv beeinflussen have a bad/good influence ( Sache: effect) on;er lässt sich nicht beeinflussen he won’t be swayed* * *transitives Verb influence; influence, affect <result, process, etc.>jemanden/etwas positiv beeinflussen — have a positive influence on somebody/something
* * *v.to bias v.to impinge (on, upon) v.to influence v.
См. также в других словарях:
Bias — [ˈbaɪəs] (englisch für ‚Verzerrung‘, oft ‚statistische Verzerrung‘, ‚Vorspannung‘ oder ‚Vorbeaufschlagung‘) bezeichnet: in der Statistik die Differenz zwischen dem Erwartungswert einer Statistik und dem zu schätzenden Objekt, siehe Verzerrung… … Deutsch Wikipedia
bias — bi‧as [ˈbaɪəs] noun biases PLURALFORM [countable, uncountable] MARKETING in market research, errors in results, usually caused by working with a group of people who are not typical of the group you want to know about, or by asking confusing… … Financial and business terms
bias — bi·as / bī əs/ n: a personal and often unreasoned judgment for or against one side in a dispute: prejudice a judge disqualified because of bias Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Bías — Saltar a navegación, búsqueda Bías de Priene Bías de Priene, filósofo del siglo VI a. C. Es uno de los siete sabios de Grecia y, en opinión de muchos, como Satyrus, el más destacado de ellos. Sus conciudadanos le consultaban con… … Wikipedia Español
Bias — Bi as (b[imac] as), n.; pl. {Biases} ( [e^]z). [F. biasis, perh. fr. LL. bifax two faced; L. bis + facies face. See {Bi }, and cf. {Face}.] 1. A weight on the side of the ball used in the game of bowls, or a tendency imparted to the ball, which… … The Collaborative International Dictionary of English
Bias — Saltar a navegación, búsqueda El término Bias hace referencia a varios artículos según su traducción. Lugares en Francia Bias, comuna francesa situada en Landas. Bias, comuna francesa situada en Lot y Garona. Significado en inglés Sesgo… … Wikipedia Español
bias — [bī′əs] n. pl. biases [MFr biais, a slope, slant < OFr < OProv < ?] 1. a line, cut or sewn diagonally across the weave of cloth, as in making seams, binding tape, etc. 2. a mental leaning or inclination; partiality; bent 3. Lawn Bowling… … English World dictionary
bias — [n1] belief in one way; partiality bent, bigotry, chauvinism, disposition, favoritism, flash, head set*, illiberality, inclination, intolerance, leaning, mind set*, mind trip*, narrowmindedness, one sidedness, penchant, preconception,… … New thesaurus
Bias — Bi as, adv. In a slanting manner; crosswise; obliquely; diagonally; as, to cut cloth bias. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bias — Désigne en principe celui qui est originaire de Bias, nom de plusieurs hameaux et de deux communes du Sud Ouest (40, 47). Sens du toponyme : chemin, route (du latin via). Le nom de famille se rencontre plus rarement en Normandie, où il pourrait… … Noms de famille
bias — n prejudice, prepossession, partiality, *predilection Analogous words: slant, standpoint, *point of view, viewpoint, angle: Meaning, propensity: inclining or inclination, predisposition, disposition (see corresponding verbs at INCLINE) Contrasted … New Dictionary of Synonyms