Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

bi-laibjan

  • 1 LEIFA

    (-ða, -ðr), v.
    1) to leave (food) over; to leave as heritage (hann leifði honum löng ok lausa-fé);
    2) to leave behind, relinquish, abandon (þeir leifðu skipin í Raumsdal).
    * * *
    ð, [Ulf. bi-laibjan = περιλείπειν; A. S. lyfan; Engl. leave; O. H. G. liban; Germ. b-leiben; cp. Dan. levne, Swed. lämna, Lat. linquere, Gr. λείπειν]:—to leave a heritage; hann leifði honum lönd ok lausa-fé, Rb. 318.
    2. to relinquish; vér höfurn leift fyrir þínar sakir allt þat er vér áttum, Flóv. 28; ek mun þann kost taka, at leifa konungs-nafn heldr en berjask, Fms. xi. 222; þeir leifðu skipin í Raumsdal, vii. 291; eða sýnisk yðr at leifa skipin ok ganga á land, viii. 214.
    3. to leave out; ef menn leifa nokkut orð í kviðum eða vættum, Grág. i. 138; ok hafa þat allt er hizug leifir (thus the vellum, not leyfir) eðr glöggra er, and adopt whatever has been left out in the other book or what is clearer, 7.
    4. to leave, of food; fjórir hleifar ok þar með slátr, ok leifir hann þess ekki, Fms. iv. 246:—reflex., eigi skal nokkurr hlutr af lambinu leifask, ef nokkut vætta leifisk svá at ekki verðr etið, þá skulu þér þat í eldi brenna, Stj. 280.

    Íslensk-ensk orðabók > LEIFA

См. также в других словарях:

  • laibjan — *laibjan germ., schwach. Verb: nhd. zurücklassen, übriglassen; ne. leave (Verb); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., as., ahd.; Etymologie: s …   Germanisches Wörterbuch

  • délai — [ delɛ ] n. m. • 1172; de l a. fr. deslaier « différer » 1 ♦ Temps accordé pour faire qqch. Délai bref, long. Respecter, tenir le délai, les délais. Travail exécuté dans le délai fixé. Être dans les délais (cf. Dans les temps). « au plus tôt,… …   Encyclopédie Universelle

  • leip- — To stick, adhere; fat. Derivatives include life and liver1. 1. life, lively, from Old English līf, life (< “continuance”), from Germanic *lībam. 2. a …   Universalium

  • leave — leave1 leaver, n. /leev/, v., left, leaving. v.t. 1. to go out of or away from, as a place: to leave the house. 2. to depart from permanently; quit: to leave a job. 3. to let remain or have remaining behind after going, disappearing, ceasing, etc …   Universalium

  • laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… …   Encyclopédie Universelle

  • relayer — [ r(ə)leje ] v. <conjug. : 8> • relaier (chasse) 1260; de re et laier « laisser » → relaisser 1 ♦ V. intr. (1573) Vx Changer de chevaux (⇒ relais). « une petite voiture qui relayait environ toutes les cinq lieues » (Loti). 2 ♦ V. tr …   Encyclopédie Universelle

  • leave — [OE] English has two distinct words leave. The noun, meaning ‘permission’, comes from a prehistoric West Germanic *laubā, which was derived from a root meaning ‘pleasure, approval’ (other English words from the same source include believe and… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • leiban — (*) [akin to Ger bleiben] : remain. Deriv. laiba leftover, laibjan (*) leave, lifnan (*) remain, lif (*) remainder. Comp. aflifnan remain, ainlif eleven, bilaibjan leave over, bileiban remain, twalif twelve …   Gothic dictionary with etymologies

  • leave — I [[t]liv[/t]] v. left, leav•ing 1) to go out of or away from, as a place: to leave the house[/ex] 2) to depart from permanently; quit: to leave a job[/ex] 3) to let remain behind: The bear left tracks in the snow[/ex] 4) to let stay or be as… …   From formal English to slang

  • laiba- — *laiba , *laibaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Nachkomme, Hinterlassener; ne. descendant; Rekontruktionsbasis: as.; Hinweis: s. *laibjan, *laibō; Quelle: Personenname (4. Jh.); Etymologie: s. ing …   Germanisches Wörterbuch

  • laibō — *laibō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; ne. leftover; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., lang., ahd.; …   Germanisches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»