-
101 εξαισίοις
ἐξᾴδωsing out: fut opt act 2nd sg (doric)ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /neut dat plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem /neut dat pl -
102 ἐξαισίοις
ἐξᾴδωsing out: fut opt act 2nd sg (doric)ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /neut dat plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem /neut dat pl -
103 εξαισίου
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /neut gen sgἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem /neut gen sg -
104 ἐξαισίου
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /neut gen sgἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem /neut gen sg -
105 εξαισίους
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc acc plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem acc pl -
106 ἐξαισίους
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc acc plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem acc pl -
107 εξαισίω
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /neut dat sgἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem /neut dat sg -
108 ἐξαισίῳ
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /neut dat sgἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem /neut dat sg -
109 εξαίσια
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: neut nom /voc /acc plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: neut nom /voc /acc pl -
110 ἐξαίσια
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: neut nom /voc /acc plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: neut nom /voc /acc pl -
111 εξαίσιοι
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc nom /voc plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem nom /voc pl -
112 ἐξαίσιοι
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc nom /voc plἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem nom /voc pl -
113 εξαίσιος
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc nom sgἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem nom sg -
114 ἐξαίσιος
ἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc nom sgἐξαίσιοςbeyond what is ordained: masc /fem nom sg -
115 bonus
عِلاوَة \ bonus: a special payment (for work, etc.) beyond what is usual: Some firms give a bonus to their workers at the end of the year. \ هِبَة \ bonus: a special payment (for work, etc.) beyond what is usual: Some firms give a bonus to their workers at the end of the year. \ See Also مِنْحَة إِضَافِيَّة -
116 βλέπω
βλέπω fut. βλέψω; 3 pl. fut. βλέψονται Is 29:18; 1 aor. ἔβλεψα (s. βλέμμα; Pind.+ ‘see’: on the use of βλέπω and ὁράω s. Reinhold 97ff. Esp. oft. in Hermas [70 times]).① to perceive w. the eye, seeⓐ w. acc. of what is seen: beam, splinter Mt 7:3; Lk 6:41f—Mt 11:4; 13:17; 24:2; Mk 8:23f; Lk 10:23f; Ac 2:33; 9:8f; Rv 1:11f; 5:3f; 22:8. Large buildings Mk 13:2 (cp. Choliamb. in Ps.-Callisth. 1, 46a, 8 lines 4, 8, 19: ὁρᾷς τὰ τείχη ταῦθʼ; … τὰ θεμέλια ταῦτα … ὁρᾷς ἐκείνους τοὺς οἴκους;); a woman Lk 7:44; light (Artem. 5, 20 τὸ φῶς ἔβλεπεν; 5, 77) 8:16, cp. 11:33; Jesus J 1:29; B 5:10; signs Ac 8:6; B 4:14; a vision Ac 12:9; nakedness Rv 16:15; the beast 17:8; smoke 18:9, 18.— Seeing contrasted w. hoping Ro 8:24f. Of angels βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός (expr. fr. oriental court life = have access constantly, 2 Km 14:24; cp. 4 Km 25:19) Mt 18:10 (s. πρόσωπον 1bα). Pass. πάντων βλεπομένων since everything is seen 1 Cl 28:1. W. acc. and ptc. instead of a dependent clause (SIG1104, 42; UPZ 68, 6 [152 B.C.] βλέπω Μενέδημον κατατρέχοντά με=that M. runs after me; 1 Macc 12:29; Jos., Ant. 20, 219); τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε that the crowd is pressing around you Mk 5:31. τὸν λίθον ἠρμένον that the stone was taken away J 20:1; cp. Mt 15:31; Lk 24:12; J 20:5; 21:9. τὸν πατέρα ποιοῦντα 5:19; sim. 21:20; Ac 4:14; Hb 2:9. ὑπὲρ ὸ̔ βλέπει με beyond what he sees in me 2 Cor 12:6.ⓑ abs.: Mt 13:16; Ro 11:10 (Ps 68:24); Rv 9:20. τὰ βλεπόμενα (Ael. Aristid. 46 p. 406 D.; Wsd 13:7; 17:6) what can be seen 2 Cor 4:18. Look on, watch (Jos., Bell. 1, 596. Ant. 3, 95 βλεπόντων αὐτῶν while they looked on, before their eyes) Ac 1:9; 1 Cl 25:4.ⓒ w. prep. phrase: ἐν τῷ κρυπτῷ who sees in secret Mt 6:4, 6; cp. vs. 18 (s. 4 Macc 15:18). In imagery διʼ ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι 1 Cor 13:12.ⓓ βλέπων βλέπω see w. open eyes Mt 13:14 (Is 6:9). βλέπων οὐ βλέπει though he looks he does not see 13:13; Lk 8:10 (the theme is transcultural, cp. Aeschyl., Prom. 447f; Soph. O.T. 413; Ps.-Demosth. 25, 89; Polyb. 12, 24, 6; Lucian, D. Mar. 4, 3; Lucretius 2:14 o pectora caeca! qualibus in tenebris vitae ‘O blind hearts! In what darkness of life … ’; s. ἀκούω).② to have the faculty of sight, be able to see, in contrast to being blind (Trag.; Antiphon 4, 4, 2; X., Mem. 1, 3, 4; Aelian, VH 6, 12; SIG 1168, 78 blind man βλέπων ἀμφοῖν ἐξῆλθε; POxy 39, 9 [52 A.D.] ὀλίγον βλέπων=of weak sight; Ex 4:11; 23:8; 1 Km 3:2; Ps. 113:14; al.) Mt 12:22; 15:31; Lk 7:21; J 9:7, 15, 25; Ac 9:9; Rv 3:18. ὀφθαλμοὶ τοῦ μὴ β. (Ps 68:24, cp. 9:32; Sus 9; B-D-F §400, 2) eyes unable to see Ro 11:8 (Dt 29:3); Hs 6, 2, 1. θεοὶ … δυνάμενοι μήτε βλέψαι μήτε ἀκοῦσαι AcPl Ha 1, 20 (cp. Ps 113:14).—Fig. of grasp of transcendent matters (cp. Diog. L. 6, 53 with reference to Pla.: β. with the eyes of the νοῦς) J 9:39.③ to take in the sight of someth., look at, observe εἰς w. acc. (Anaxandrides Com. [IV B.C.] 34, 9 K. εἰς τοὺς καλούς; Ael. Aristid. 28, 126 K.=49 p. 531f D.; Aelian, VH 14, 42; Herodian 3, 11, 3; Jdth 9:9; Pr 16:25; Sir 40:29; 4 Macc l5:18) Lk 9:62; J 13:22 (εἰς ἀλλήλους as Proverb. Aesopi 49 P.) Ac 1:11 v.l. (Ps.-Apollod., Epit. 5, 22 and PGM 13, 833 εἰς τ. οὐρανὸν β.); 3:4. W. dat. [ὁ δὲ λέων ….ἔβλ]επεν τῷ Παύλῳ| καὶ ὁ Παῦλο[ς τῷ λέοντι] the lion looked at Paul and Paul [at the lion] AcPl Ha 4, 36. W. acc. look at a woman (cp. Synes., Calvitii encomium 23, 86b ὅστις ἀδίκοις ὀφθαλμοῖς ὁρᾷ τὴν τοῦ γείτονος) Mt 5:28 (ὅστις ἄν ἐμβλέψῃ γυναικί Just., A I, 15, 1). See magic rites D 3:4. βιβλίον look into a book Rv 5:3f.④ to pay esp. close attention to someth., notice, mark someth.: w. acc. 2 Cor 10:7 (impv.). W. εἴς τι (Polyb. 3, 64, 10 εἰς τ. παρουσίαν) εἰς πρόσωπον β. look at someone’s face = regard someone’s opinion in the sense of being afraid of what someone might think Mt 22:16; Mk 12:14.⑤ be ready to learn about someth. that is needed or is hazardous, watch, look to, beware of, Mk 13:9; Phil 3:2 (GKilpatrick, PKahle memorial vol. ’68, 146–48: look at, consider); 2J 8. Followed by μή, μήποτε, μήπως and aor. subj. (Pythag., Ep. 4; Epict. 2, 11, 22; 3, 20, 16; PLond III, 964, 9 p. 212 [II/III A.D.] βλέπε μὴ ἐπιλάθῃ οὐδέν; PLips 106, 17 [I B.C.]) beware, look out Mt 24:4; Mk 13:5; Lk 21:8; Ac 13:40; 1 Cor 8:9; 10:12; Gal 5:15; Hb 12:25, or fut. indic. Col 2:8. W. ἀπό τινος (BGU 1079, 2426 [41 A.D.]=CPJ 152, 24ff βλέπε σατὸν [=σαυτὸν] ἀπὸ τῶν Ἰουδαίων; APF 4, 1908, 568) beware of the leaven of the Pharisees Mk 8:15; of the scribes 12:38.⑥ to process information by giving thought, direct one’s attention to someth., consider, note (Jos., Bell. 7, 351, Ant. 20, 57).ⓐ abs. βλέπετε keep your eyes open Mk 13:33.ⓑ w. acc. (2 Ch 10:16) 1 Cor 1:26; 10:18; on Phil 3:2 s. 5; Col 2:5; 4:17. βλέπων τ. ἐντολήν w. regard to the commandment B 10:11a.ⓒ w. indir. question foll. Mk 4:24; Lk 8:18; 1 Cor 3:10; Eph 5:15; 1 Cl 56:16; B 10:11b.—W. ἵνα foll. 1 Cor 16:10.⑦ to develop awareness of someth., perceive, feelⓐ by the senses: a strong wind Mt 14:30.ⓑ of inner awareness discover, find a law Ro 7:23 (cp. PFay 111, 16 ἐὰν βλέπῃς τὴν τιμὴν [price] παντὸς ἀγόρασον). W. acc. and ptc. 2 Cl 20:1; B 1:3. W. ὅτι foll. (BGU 815, 4; EpArist 113) 2 Cor 7:8; Hb 3:19; Js 2:22.⑧ to be oriented in a particular direction, looking to, in the direction of, facing (rather freq. and w. var. preps.; w. κατά and acc. Ezk 11:1; 40:6 al.; JosAs 5:2 θυρίδα … βλέπουσαν κατὰ ἀνατολάς ‘a window looking out toward the east’) Ac 27:12 (s. λίψ and s. Field, Notes 144).—FHahn, Sehen u. Glauben im J: OCullmann Festschr., ’72, 125–41; FThordarson, SymbOsl 46, ’71, 108–30.—B. 1042. DELG. M-M. TW. Sv. -
117 überschreiten
v/t (unreg., untr., hat)1. cross; Überschreiten der Gleise verboten passengers must not cross the tracks2. fig. (Maß, Grenze) exceed, overstep; (Gesetz) violate, infringe; (Geschwindigkeit) exceed; (Summe) go over, top; die Milliardengrenze überschreiten top the billion (Brit. auch the one thousand million) mark; die zulässige Geschwindigkeit um... km / h überschreiten exceed the speed limit by... km / h; er hat die Siebzig bereits überschritten he’s already over ( oder past) seventy; Grenze etc.* * *to transgress; to go beyond; to exceed; to outrun; to overshoot; to overstep; to transcend; to surmount* * *über|schrei|ten [yːbɐ'ʃraitn] ptp überschri\#tten [yːbɐ'ʃrɪtn]vt insep irregto cross; (fig) to exceed; Höhepunkt, Alter to pass"Überschreiten der Gleise verboten" — "do not cross the line"
die Grenze des Erlaubten/des Anstands überschréíten — to go beyond what is permissible/decent
* * *(to go beyond; to be greater than: His expenditure exceeds his income; He exceeded the speed limit on the motorway.) exceed* * *über·schrei·ten *[y:bɐˈʃraitn̩]▪ etw \überschreiten to cross [over] sth▪ etw \überschreiten to pass sth* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) cross; (fig.) pass2) (hinausgehen über) exceed <authority, powers, budget, speed, limit, deadline, etc.>* * *überschreiten v/t (irr, untrennb, hat)1. cross;Überschreiten der Gleise verboten passengers must not cross the tracks2. fig (Maß, Grenze) exceed, overstep; (Gesetz) violate, infringe; (Geschwindigkeit) exceed; (Summe) go over, top;die Milliardengrenze überschreiten top the billion (Br auch the one thousand million) mark;die zulässige Geschwindigkeit um … km/h überschreiten exceed the speed limit by … km/h;* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) cross; (fig.) pass2) (hinausgehen über) exceed <authority, powers, budget, speed, limit, deadline, etc.>* * *(Termin) v.to overstay v. v.to exceed v.to outrun v.to overshoot v.(§ p.,p.p.: overshot)to overstep v.to stride over v.to transcend v.to transgress v. -
118 περαίτερος
II Adv. περαιτέρω, further, μανθάνειν π. E.Ph. 1681; ἓν οἷδα κοὐ π. Id.IT 247; δεινὰ καὶ π. Ar.Th. 705; βουλυτὸς ἢ π. Id.Av. 1500; οὐδὲν ὅ τι οὐ ξυνέβη καὶ ἔτι π. Th.3.81;π. τι λέγειν Antipho 5.65
;φιλοσοφεῖν Thphr.Char.23.4
.2 c. gen., τῶνδε καὶ π. A.Pr. 249;π. τοῦ μετρίου X.Mem.3.13.5
;π. τοῦ δέοντος Pl. Grg. 484c
;π. τόλμης Plu.Galb.8
: abs., π. (sc. τοῦ δέοντος) πεπραγμένα beyond what is fit, too far, S.Tr. 663: neut. περαίτερον as Adv., π. ἄλλων beyond, better than others, Pi.O.8.63.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περαίτερος
-
119 sight
1. noun1) (faculty) Sehvermögen, dasloss of sight — Verlust des Sehvermögens
near sight — see academic.ru/66874/short_sight">short sight
know somebody by sight — jemanden vom Sehen kennen; see also long sight; short sight
2) (act of seeing) Anblick, derat [the] sight of somebody/blood — bei jemandes Anblick/beim Anblick von Blut
catch sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas erblicken
lose sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren
shoot somebody at or on sight — jemanden gleich [bei seinem Erscheinen] erschießen
3) (spectacle) Anblick, derbe a sorry sight — einen traurigen Anblick od. ein trauriges Bild bieten
it is a sight to see or to behold or worth seeing — das muss man gesehen haben
be/look a [real] sight — (coll.) (amusing) [vollkommen] unmöglich aussehen (ugs.); (horrible) böse od. schlimm aussehen
4) in pl. (noteworthy features) Sehenswürdigkeiten Pl.see the sights — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten ansehen
5) (range) Sichtweite, diein sight — (lit. or fig.) in Sicht
come into sight — in Sicht kommen
keep somebody/something in sight — (lit. or fig.) jemanden/etwas im Auge behalten
within or in sight of somebody/something — (able to see) in jemandes Sichtweite (Dat.) /in Sichtweite einer Sache
be out of sight — außer Sicht sein; (coll.): (be excellent) wahnsinnig sein (ugs.)
keep somebody/something out of sight — jemanden/etwas niemanden sehen lassen
keep something/somebody out of somebody's sight — jemanden etwas/jemanden nicht sehen lassen
not let somebody/something out of one's sight — jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
out of sight, out of mind — (prov.) aus den Augen, aus dem Sinn
6) (device for aiming) Visier, dassights — Visiervorrichtung, die
set/have [set] one's sights on something — (fig.) etwas anpeilen
set one's sights [too] high — (fig.) seine Ziele [zu] hoch stecken
2. transitive verblower/raise one's sights — (fig.) zurückstecken/sich (Dat.) ein höheres Ziel setzen
sichten [Land, Schiff, Flugzeug, Wrack]; sehen [Entflohenen, Vermissten]; antreffen [seltenes Tier, seltene Pflanze]* * *1. noun1) (the act or power of seeing: The blind man had lost his sight in the war.) das Sehvermögen2) (the area within which things can be seen by someone: The boat was within sight of land; The end of our troubles is in sight.) die Sicht(-weite)3) (something worth seeing: She took her visitors to see the sights of London.) die Sehenswürdigkeit4) (a view or glimpse.) der Blick5) (something seen that is unusual, ridiculous, shocking etc: She's quite a sight in that hat.) der Anblick6) ((on a gun etc) an apparatus to guide the eye in taking aim: Where is the sight on a rifle?) das Visier2. verb1) (to get a view of; to see suddenly: We sighted the coast as dawn broke.) sichten2) (to look at (something) through the sight of a gun: He sighted his prey and pulled the trigger.) anvisieren•- sight-seeing- sight-seer
- catch sight of
- lose sight of* * *[saɪt]I. nhe's got very good \sight er sieht sehr guthis \sight is deteriorating seine Sehkraft lässt nachto improve sb's \sight jds Sehleistung verbessernto lose one's \sight das Sehvermögen verlierendon't let the baby out of your \sight behalte das Baby im Augeland in \sight! Land in Sicht!get out of my \sight! ( fam) geh mir aus den Augen!to be in/come into \sight in Sichtweite sein/kommento disappear from \sight außer Sichtweite verschwindento keep \sight of sth etw im Auge behaltenout of \sight außer [o nicht in] Sichtweiteto keep out of \sight sich akk nicht sehen lassento put sth out of \sight etw wegräumen [o versteckenin the \sight of God/the law vor Gott/dem Gesetza house within \sight of the mountains ein Haus mit Blick auf die Bergethey can't stand the \sight of each other sie können einander nicht ertragenshe faints at the \sight of blood sie wird beim Anblick von Blut ohnmächtigat first \sight auf den ersten Blicklove at first \sight Liebe f auf den ersten Blickto catch \sight of sb/sth jdn/etw erblickenif I ever catch \sight of you again... wenn du mir noch einmal unter die Augen kommst,...to do sth on \sight etw sofort tunto hate [or loathe] /be sick of the \sight of sb/sth den Anblick einer Person/einer S. gen hassen/nicht mehr ertragento know sb by \sight jdn vom Sehen her kennento play [music] at [or from] \sight [Musik] vom Blatt spielento not be a pretty \sight kein angenehmer Anblick seinto be a \sight to behold (beautiful) ein herrlicher Anblick sein; (funny) ein Bild [o Anblick] für die Götter sein a. hum famto request \sight of the papers Einsicht in die Unterlagen verlangen▪ \sights pl Sehenswürdigkeiten plthe \sights and sounds of London alle Sehenswürdigkeiten von Londonto line up the \sights das Visier ausrichten▪ a \sight deutlich, um einigesfood is a darn \sight more expensive than it used to be Essen ist um einiges teurer, als es früher warhe's a \sight better than he was yesterday er ist heute deutlich besser als gestern10.▶ to lower one's \sights seine Ziele zurückschrauben▶ to be out of \sight (beyond what's possible) außerhalb des Möglichen sein [o liegen]; ( fam: excellent) spitze [o toll] sein famthe price of the house is out of \sight der Preis für das Haus ist unbezahlbarthe group's new record is out of \sight! die neue Platte der Gruppe ist der Wahnsinn! fam▶ to be a \sight for sore eyes ( fam: welcome sigh) ein willkommener Anblick sein; (attractive) eine [wahre] Augenweide sein▶ second \sight das zweite Gesichtshe's got the \sight sie hat das zweite GesichtI never buy anything \sight unseen ich kaufe niemals etwas ungesehenII. vt1. (see)to \sight land/a criminal Land/einen Kriminellen sichten2.to \sight a gun ein Gewehr mit einem Visier versehen* * *[saɪt]1. n1) (= faculty) Sehvermögen ntlong/short sight — Weit-/Kurzsichtigkeit f
to have long/short sight — weit-/kurzsichtig sein
to lose/regain one's sight — sein Augenlicht verlieren/wiedergewinnen
2)(= glimpse, seeing)
it was my first sight of Paris — das war das Erste, was ich von Paris gesehen habeto hate sb at first sight or on sight — jdn vom ersten Augenblick an nicht leiden können
at first sight I hated him, but then... —
love at first sight —
at the sight of the police they ran away — als sie die Polizei sahen, rannten sie weg
to catch sight of sb/sth — jdn/etw entdecken or erblicken
if I catch sight of you round here again... — wenn du mir hier noch einmal unter die Augen kommst,...
don't let me catch sight of you with her again —
to get a sight of sb/sth we had a glorious sight of the mountains — jdn/etw zu sehen or zu Gesicht bekommen wir hatten einen herrlichen Blick auf die Berge
don't lose sight of the fact that... — Sie dürfen nicht außer Acht lassen, dass...
See:→ second sight3) (= sth seen) Anblick mthe sight of blood/her makes me sick — wenn ich Blut/sie sehe, wird mir übel
that is the most beautiful sight I've ever seen — das ist das Schönste, was ich je gesehen habe
I hate or can't bear the sight of him/his greasy hair — ich kann ihn/seine fettigen Haare (einfach) nicht ausstehen
to be a sight to see or behold — ein herrlicher Anblick sein; (funny) ein Bild or Anblick für die Götter sein (inf)
you're a sight for sore eyes — es ist schön, dich zu sehen
4) (inf)to be or look a sight (funny) — zum Schreien aussehen (inf); (horrible) fürchterlich aussehen
5) (= range of vision) Sicht fto be in or within sight —
to keep sb/sth out of sight — jdn/etw nicht sehen lassen
keep out of my sight! — lass dich bloß bei mir nicht mehr sehen or blicken
to be out of or lost to sight — nicht mehr zu sehen sein, außer Sicht sein
when he's out of our sight —
darling, I'll never let you out of my sight again — Schatz, ich lasse dich nie mehr fort
out of sight, out of mind (Prov) — aus den Augen, aus dem Sinn (Prov)
6) (COMM)sight unseen — unbesehen, ohne Besicht (form)
we need to have sight of the document first — das Dokument muss uns (dat) zuerst vorliegen
7) (fig= opinion)
in sb's sight — in jds Augen (dat)to set one's sights on sth (fig) — ein Auge auf etw (acc) werfen
to have sb/sth in or within one's sights (fig) — jdn/etw im Fadenkreuz haben
10)(= aim, observation)
to take a sight with a gun etc at sth — etw mit einem Gewehr etc anvisieren11) (inf)a sight better/cheaper — einiges besser/billiger
12) (inf)out of sight — sagenhaft (sl), der Wahnsinn (inf)
2. vt* * *sight [saıt]A s1. Sehvermögen n, -kraft f, Auge(nlicht) n:good sight gute Augen;long (near) sight Weit-(Kurz)sichtigkeit f;have second sight das Zweite Gesicht haben;lose one’s sight das Augenlicht verlieren2. (An)Blick m, Sicht f:shoot sb at sight jemanden sofort oder ohne Warnung niederschießen;at the sight of beim Anblick (gen);my heart sank at the sight of him als ich ihn sah;at first sight auf den ersten Blick;catch sight of erblicken;know by sight vom Sehen kennen;a) aus den Augen verlieren (a. fig),b) fig etwas übersehen;3. fig Auge n:in my sight in meinen Augen;in the sight of God vor Gott;find favo(u)r in sb’s sight Gnade vor jemandes Augen finden4. Sicht(weite) f:a) in Sicht(weite),b) fig in Sicht;within sight of the victory den Sieg (dicht) vor Augen;out of sight außer Sicht;out of sight, out of mind (Sprichwort) aus den Augen, aus dem Sinn;there’s no end in sight ein Ende ist nicht abzusehen;be nowhere in sight nirgends zu sehen sein;come in sight in Sicht kommen;(get) out of my sight! geh mir aus den Augen!;a) wegtun,b) umg Essen wegputzen;remain out of sight nach wie vor nicht in Sicht sein5. WIRTSCH Sicht f:payable at sight bei Sicht fällig;bill (payable) at sight Sichtwechsel m;30 days (after) sight 30 Tage (nach) Sicht;bill (payable) after sight Nachsichtwechsel m;buy sth sight unseen etwas unbesehen kaufen6. Anblick m:you’re sight for sore eyes umga) schön, dich wieder mal zu sehenb) dich gibt’s ja auch noch!;I did look a sight umg ich sah vielleicht aus;7. Sehenswürdigkeit f:his roses were a sight to see seine Rosen waren eine Sehenswürdigkeit;see the sights of a town die Sehenswürdigkeiten einer Stadt besichtigen8. umg Menge f, Masse f, Haufen m (Geld etc):a long sight better zehnmal besser;not by a long sight bei Weitem nicht9. ASTRON, JAGD, MIL, TECH Visier(einrichtung) n(f):have in one’s sights, have one’s sights set on im Visier haben (a. fig);lower one’s sights fig Abstriche machen, zurückstecken;raise one’s sights fig höhere Ziele anstreben;set one’s sights on sth fig etwas ins Auge fassen;B v/t1. sichten, erblicken2. MILb) das Geschütz richtenc) eine Waffe etc mit einem Visier versehenC v/i zielen, visieren* * *1. noun1) (faculty) Sehvermögen, dasby sight — mit dem Gesichtssinn od. den Augen
know somebody by sight — jemanden vom Sehen kennen; see also long sight; short sight
2) (act of seeing) Anblick, derat [the] sight of somebody/blood — bei jemandes Anblick/beim Anblick von Blut
catch sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas erblicken
lose sight of somebody/something — (lit. or fig.) jemanden/etwas aus dem Auge od. den Augen verlieren
shoot somebody at or on sight — jemanden gleich [bei seinem Erscheinen] erschießen
3) (spectacle) Anblick, derbe a sorry sight — einen traurigen Anblick od. ein trauriges Bild bieten
it is a sight to see or to behold or worth seeing — das muss man gesehen haben
be/look a [real] sight — (coll.) (amusing) [vollkommen] unmöglich aussehen (ugs.); (horrible) böse od. schlimm aussehen
4) in pl. (noteworthy features) Sehenswürdigkeiten Pl.see the sights — sich (Dat.) die Sehenswürdigkeiten ansehen
5) (range) Sichtweite, diein sight — (lit. or fig.) in Sicht
keep somebody/something in sight — (lit. or fig.) jemanden/etwas im Auge behalten
within or in sight of somebody/something — (able to see) in jemandes Sichtweite (Dat.) /in Sichtweite einer Sache
be out of sight — außer Sicht sein; (coll.): (be excellent) wahnsinnig sein (ugs.)
keep or stay out of [somebody's] sight — sich [von jemandem] nicht sehen lassen
keep somebody/something out of sight — jemanden/etwas niemanden sehen lassen
keep something/somebody out of somebody's sight — jemanden etwas/jemanden nicht sehen lassen
not let somebody/something out of one's sight — jemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
out of sight, out of mind — (prov.) aus den Augen, aus dem Sinn
6) (device for aiming) Visier, dassights — Visiervorrichtung, die
set/have [set] one's sights on something — (fig.) etwas anpeilen
set one's sights [too] high — (fig.) seine Ziele [zu] hoch stecken
2. transitive verblower/raise one's sights — (fig.) zurückstecken/sich (Dat.) ein höheres Ziel setzen
sichten [Land, Schiff, Flugzeug, Wrack]; sehen [Entflohenen, Vermissten]; antreffen [seltenes Tier, seltene Pflanze]* * *n.Anblick -e m.Sehkraft -¨e f.Sehvermögen n. v.sichten v. -
120 νοέω
νοέω fut. νοήσω LXX; 1 aor. ἐνόησα; pf. νενόηκα; plpf. ἐνενοήκειν (Just.). Pass.: fut. 3 sg. νοηθήσεται Sir 14:21; aor. inf. νοηθῆναι (Just.) (Hom.+; pap, LXX, En, TestSol 11:1 P.; TestAbr B 6 p. 110, 22 [Stone p. 68]; Test12Patr; ApcMos 18; EpArist, Philo, Joseph., apolog. exc. Ar.).① to grasp or comprehend someth. on the basis of careful thought, perceive, apprehend, understand, gain an insight intoⓐ w. obj. in the acc. (X., An. 3, 4, 44; Jos., Vi. 298; SibOr 5, 65) τὴν σύνεσίν μου my insight Eph 3:4. δικαίως ν. τὰς ἐντολάς understand the commandments rightly 10:12b. τὰς παραβολάς understand the parables Hm 10, 1, 4; οὐ δύναμαι νοῆσαι I cannot understand (them) s 5, 3, 1 (cp. Pr 1:6); (w. συνιέναι, as 10:12a) πάντα τὰ λεγόμενα m 10, 1, 6a (Just., D. 73, 3 τὸ λεγόμενον); cp. 6b; τῆς βασάνου τὴν δύναμιν the power of the torment Hs 6, 4, 3a. τὴν πρᾶξιν ἣν ποιεῖ what he is doing 6, 5, 3. τὰ ἐπουράνια understand heavenly things ITr 5:2; τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ Hm 12, 4, 2; Hs 5, 3, 1 (w. γινώσκειν [as Plato, Rep. 6, 508d and e]); τοὺς χρόνους τ. ἀπάτης 6, 5, 1. Relative clause as obj. 1 Ti 1:7; Dg 8:11; IRo 6:3. ταῦτα 10:12a; Hs 5, 5, 4. αὐτά 6, 5, 2; 9, 2, 6b; οὐδὲν ν. comprehend nothing Hv 3, 6, 5; Hs 9, 14, 4. ὅλως οὐδὲν ν. understand nothing at all m 4, 2, 1. Also οὐδὲν ὅλως ν. 10, 1, 5 (μηδὲν τούτων Just., D. 125, 5). ὅσα οὐ δύνασαι νοῆσαι whatever you cannot comprehend Hs 9, 2, 6a. οὐδὲ δύναμαι νοῆσαι nor do I understand anything (about it) 9, 9, 2.—W. acc. of pers. (Mel., P. 82, 605 οὐκ ἐνόησας τὸν κύριον): of the angel of wickedness πῶς νοήσω αὐτὸν οὐκ ἐπίσταμαι I do not understand how I am to recognize him Hm 6, 2, 5.—W. περί τινος instead of the obj. ἔτι οὐ νενόηκα ὅλως περὶ τοῦ χρόνου τῆς ἀπάτης I have not yet fully understood concerning the time of deceptive pleasure Hs 6, 5, 1 v.l.—Pass. τὰ ἀόρατα … νοούμενα καθορᾶται what is invisible … is clearly perceived (w. the eye of the understanding) Ro 1:20 (νοῆσαι τὸν θεόν: Herm. Wr. 11, 20b; 12, 20b and PGM 3, 597; Orphica Fgm. 6 Abel [Eus., PE 13, 12, 5; cp. Denis 165, ln. 5f; Holladay p. 128 ln. 16, s. app.] οὐδέ τις αὐτὸν εἰσοράᾳ ψυχῶν θνητῶν, νῷ δʼ εἰσοράαται (difft. Theosophien §56, vs. 10 [p. 180]. S. γνωστός 2). Of the λόγος: ὑπὸ ἀπίστων μὴ νοούμενος Dg 11:2 (cp. Ath. 18, 2 λόγῳ υἱῷ νοουμένῳ ἀμερίστῳ).ⓑ w. ὅτι foll. (BGU 114 I, 9; 2 Km 12:19; EpArist 224; Philo, Virt. 17, Mos. 1, 287; Just. D. 4, 7; 27, 2; B-D-F §397, 2) Mt 15:17; 16:11; Mk 7:18; Ac 16:10 D; 1 Cl 27:3; 7:1; Hm 10, 1, 2; Hs 1:3; (w. οἶδα) 2:8.ⓒ foll. by acc. and inf. (2 Macc 14:30; Just. D. 46, 5 ἃ πάντως ἅγια νοοῦμεν εἶναι; 49, 22; 60, 3; B-D-F §397, 2; Rob. 1036) Hb 11:3; foll. by acc. and ptc. ἐνόησα ὑμᾶς κατηρτισμένους I have observed that you are equipped ISm 1:1 (Kaibel 278, 3 τὸν φίλον ὄντα νόει; Just. D. 46, 5 θεὸν … ἐντειλάμενον ὑμῖν).ⓓ foll. by indirect question (IDefixWünsch 4, 56f ἵνα μὴ νοῶσιν τί ποιῶσιν; Wsd 4:17; SibOr 3, 796; Just. D. 12, 3) Hm 6, 1, 1; μὴ νοῶν ὅτι (τί v.l.) ἐστίν Hs 5, 4, 2; οὐ ν. w. indir. quest. preceding I do not understand m 10, 1, 3. Elliptically πῶς, οὐ νοῶ how (this can be) I do not understand Hs 5, 6, 1.ⓔ abs. (Sir 11:7; TestAbr B 6 p. 110, 22 [Stone p. 68] καλῶς ἐνόησας; Just. D. 119, 1 χάριν τοῦ νοῆσαι) B 6:10; 17:2; Hs 6, 4, 3b; 9, 28, 6; νοῆσαί σε δεῖ πρῶτον you must understand it first v 3, 8, 11. Comprehend, perceive (EpArist 153) Mt 16:9; Mk 8:17. More fully ν. τῇ καρδίᾳ (Is 44:18) J 12:40.② to think over with care, consider, take note of ὁ ἀναγινώσκων νοείτω let the reader/lector note (these words); s. ἀναγινώσκω) Mt 24:15; Mk 13:14. νόει ὸ̔ λέγω consider what I say 2 Ti 2:7 (Pla., Ep. 8, 352c νοήσατε ἃ λέγω) ἔτι κἀκεῖνο νοεῖτε consider this, too 4:14. W. indir. quest. foll. 1 Cl 19:3; 8:2.③ to form an idea about something, think, imagine (En 100:8 ν. τὸ κακόν) ὑπερεκπερισσοῦ ὧν νοοῦμεν far beyond what we imagine Eph 3:20.④ to pay heed with intent to act appropriately, be minded σεμνὰ ν. be honorably minded 1 Cl 1:3.—DELG s.v. νόος. M-M. TW. Sv.
См. также в других словарях:
What — What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative pronoun,… … The Collaborative International Dictionary of English
What ho — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What if — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What of it — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What of that — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What of this — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What though — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What time — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
What time as — What What, pron., a., & adv. [AS. hw[ae]t, neuter of hw[=a] who; akin to OS. hwat what, OFries. hwet, D. & LG. wat, G. was, OHG. waz, hwaz, Icel. hvat, Sw. & Dan. hvad, Goth. hwa. [root]182. See {Who}.] [1913 Webster] 1. As an interrogative… … The Collaborative International Dictionary of English
beyond reach — beyond what one is able to achieve, beyond one s ability, beyond where one can extend the arm … English contemporary dictionary
beyond his means — beyond what he is able to achieve, beyond his ability … English contemporary dictionary