Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

beste

  • 21 настаивать

    несов.; сов. настоя́ть bestéhen bestánd, hat bestánden на чём л. auf D; упорствовать обыкн. длительное время behárren (h) на чём л. auf D; настойчиво добиваться чего л. dúrchsetzen wóllen er will dúrchsetzen, wóllte dúrchsetzen, hat dúrchsetzen wóllen на чём л. A

    Я наста́иваю на своём тре́бовании. — Ich bestéhe auf méiner Fórderung.

    Они́ наста́ивают на своём тре́бовании. — Sie bestéhen [behárren] auf íhrer Fórderung. / Sie wóllen íhre Fórderung dúrchsetzen.

    Роди́тели наста́ивали на том, что́бы сын продолжа́л учи́ться. — Die Éltern bestánden [behárrten] daráuf, dass der Sohn wéiter studíert.

    Он всегда́ наста́ивает на своём. — а) проявляет настойчивость Er will ímmer séinen Wíllen dúrchsetzen. б) добивается своего Er setzt ímmer séinen Wíllen dúrch.

    Русско-немецкий учебный словарь > настаивать

  • 22 подниматься

    несов.; сов. подня́ться
    1) вставать с чего л. sich erhében erhób sich, hat sich erhóben, вставать áufstehen stand áuf, ist áufgestanden с чего л. → von D

    Он подня́лся со сту́ла. — Er erhób sich vom Stuhl. / Er stand vom Stuhl áuf.

    Все подняли́сь со свои́х мест. — Álle erhóben sich von íhren Plätzen.

    2) по лестнице, по склону и др. hináufgehen ging hináuf, ist hináufgegangen и hináufsteigen stieg hináuf, ist hináufgestiegen по чему л. A; по направлению к говорящему heráufgehen и heráufsteigen по чему л. A; наверх сюда к говорящему heráufkommen kam heráuf, ist heráufgekommen по чему л. A

    поднима́ться по ле́стнице — die Tréppe hináufgehen [heráufgehen, hináufsteigen, heráufsteigen]

    Мы подняли́сь на второ́й эта́ж. — Wir sind in den érsten Stock hináufgegangen [hináufgestiegen].

    Ты не подни́мешься к нам? — ( мы наверху в квартире) Willst du nicht heráufkommen? / Kommst du nicht heráuf?

    Мы подняли́сь на ли́фте на тре́тий эта́ж. — Wir sind mit dem Fáhrstuhl in den zwéiten Stock hináufgefahren.

    3) на гору, вершину stéigen на что л. auf A; с уточнением направления - наверх тж. hináufsteigen на что л. A; с обязательным указанием на что-л. тж. bestéigen bestíeg, hat bestíegen; на что л. A

    поднима́ться на го́ру — auf den Berg stéigen [den Berg hináufsteigen, den Berg bestéigen]

    Мы подняли́сь к верши́не горы́. — Wir sind bis zum Gípfel hináufgestiegen.

    Мы с трудо́м смогли́ подня́ться на э́ту го́ру. — Wir kónnten nur mit Mühe díesen Berg bestéigen [hináufsteigen]. / Wir kónnten nur mit Mühe auf díesen Berg stéigen.

    4) о температуре, ценах и др. stéigen , повышаться тж. sich erhöhen (h) до auf A, на сколько um A, во сколько раз um das... fache

    Температу́ра подняла́сь до сорока́ гра́дусов, на оди́н гра́дус. — Die Temperatúr stieg [erhöhte sich] auf víerzig Grad, um ein Grad.

    Це́ны подняли́сь вдво́е. — Die Préise sind um das Zwéifache [um das Dóppelte] gestíegen. / Die Préise háben sich um das Zwéifache [um das Dóppelte] erhöht.

    5) о ветре, буре; о споре и др. sich erhében ; возникать entstéhen entstánd, ist entstánden; начинаться begínnen begánn, hat begónnen

    Поднялся́ си́льный ве́тер. — Es erhób sich ein stárker Wind.

    Из за э́того поднялся́ спор. — Darüber erhób sich [begánn] ein Streit.

    Поднялся́ ужа́сный шум. — Es erhób sich [entstánd, begánn] ein schrécklicher Lärm.

    6) на борьбу sich erhében на что л. → zu D, против кого / чего л. gégen A

    Наро́д поднялся́ на борьбу́ с врага́ми, про́тив оккупа́нтов. — Das Volk erhób sich zum Kampf gégen den Feind, gégen die Éindringlinge.

    Русско-немецкий учебный словарь > подниматься

  • 23 подписываться

    несов.; сов. подписа́ться
    1) поставить подпись unterschréiben unterschríeb, hat unterschríeben под чем л. A

    подпи́сываться под каки́м л. обраще́нием — éinen Appéll unterschréiben

    2) на газеты и др. abonníeren (h), bestéllen (h) на что л. A (дополн. обязательно)

    подпи́сываться на газе́ту, журна́л — éine Zéitung, éine Zéitschrift abonníeren [bestéllen]

    Я подписа́лся на газе́ту "Изве́стия" на год, с января́. — Ich hábe die Izwéstja für ein Jahr, ab Jánuar abonníert [bestéllt].

    Русско-немецкий учебный словарь > подписываться

  • 24 состоять

    несов.
    1) из кого / чего-л. bestéhen bestánd, hat bestánden из кого / чего-л. aus D

    За́втрак состоя́л из ко́фе и бу́лочки. — Das Frǘhstück bestánd aus Káffee und éinem Brötchen.

    Делега́ция состоя́ла из десяти́ челове́к. — Die Delegatión bestánd aus zehn Persónen. / Der Delegatión gehörten zehn Persónen án.

    На́ша семья́ состои́т из трёх челове́к. — Wir sind zu Háuse drei.

    2) заключаться в чём-л. bestéhen в чём-л. in D

    В чём состоя́т твои́ обя́занности по до́му? — Worín bestéhen déine Pflíchten im Háushalt?

    3) в какой-л. организации - быть членом Mítglied sein в чём-л. G; принадлежать án|gehören (h) в чём-л. D

    Он состои́т в э́той па́ртии. — Er ist Mítglied díeser Partéi. / Er gehört díeser Partéi án.

    Русско-немецкий учебный словарь > состоять

  • 25 большая часть

    adj
    1) gener. Beste, Mehrzahl, das Beste, das Meiste, der meiste Teil
    2) fr. gros
    3) book. Großteil
    4) law. Hauptteil (чего-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > большая часть

  • 26 будем надеяться на лучшее!

    Универсальный русско-немецкий словарь > будем надеяться на лучшее!

  • 27 встречный

    entgegenkommend; Gegen-; widrig; Jur. Wider-; Su. m Passant; первый встречный m F der erste beste; встречный и поперечный m F Hinz u. Kunz
    * * *
    встре́чный entgegenkommend; Gegen-; widrig; JUR Wider-; Su. m Passant;
    пе́рвый встре́чный m fam der erste Beste;
    встре́чный и попере́чный m fam Hinz und Kunz
    * * *
    встре́чн|ый
    <-ая, -ое>
    прил Gegen-, entgegenkommend
    встре́чное движе́ние Gegenverkehr m
    встре́чное исполне́ние Gegenleistung f
    встре́чный вопро́с Rückfrage f, Gegenfrage f
    * * *
    adj
    1) gener. entgegengesetzt (о ветре), widrig (напр. о ветре)
    2) eng. entgegen, gegenüberliegend
    3) law. Wider- (íàïð. -klage), entgegenkommend
    4) electr. gegenläufig
    5) f.trade. Gegen
    6) nav. entgegengesetzt (о ветре, течении)

    Универсальный русско-немецкий словарь > встречный

  • 28 любой

    adj
    1) gener. der erstbeste, der erste beste, der nächste beste, ein jeglicher Mensch (человек), jeder, jeder Mensch (человек), jeder beliebige, nächstbeste, jeglich, jedwege, beliebig
    2) colloq. jeder x-beliebige, x-beliebig
    3) law. jedwedes
    4) pompous. jedweder

    Универсальный русско-немецкий словарь > любой

  • 29 он был прекрасным отцом

    pron
    gener. er war der beste Vater, er wär der beste Väter

    Универсальный русско-немецкий словарь > он был прекрасным отцом

  • 30 он показал на гонках лучшее время

    pron
    gener. er fuhr beim Rennen die beste Zeit, er führ beim Rennen die beste Zeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > он показал на гонках лучшее время

  • 31 первый встречный

    adj
    1) gener. Nächstbeste, der erstbeste (о человеке), der erste beste, der nächste beste, jeder beliebige, eine beliebige Person, Passant

    Универсальный русско-немецкий словарь > первый встречный

  • 32 первый попавшийся

    adj
    gener. der erstbeste, der erste beste, der nächste beste, erstbester, nächstbeste

    Универсальный русско-немецкий словарь > первый попавшийся

  • 33 самое большое

    n
    gener. Beste, das Beste

    Универсальный русско-немецкий словарь > самое большое

  • 34 самое главное

    1. adj
    1) gener. Quintessenz, kern
    2) liter. Mark

    2. n
    1) gener. Beste, das Alpha und (das) Omega, das Beste, der springende Punkt

    Универсальный русско-немецкий словарь > самое главное

  • 35 Всё к лучшему в этом лучшем из миров

    цитируется также по-французски: Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles (‣ Вольтер. Кандид, гл. 1 - 1759 г.) Alles ist aufs Beste bestellt in der besten der möglichen Welten; ↑ franz. (Voltaire. Candide). Mit diesen Worten parodiert Voltaire in seinem satirischen Roman die teleologische Ansicht des deutschen Philosophen Leibnitz, nach der alles in der Welt zweckmäßig erschaffen sei, so dass diese als "die beste aller möglichen Welten" zu gelten habe. Verwendungsweise des Zitats: Ausdruck einer ironischen Ablehnung.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Всё к лучшему в этом лучшем из миров

  • 36 позиция

    ж
    Position f, Stellung f; фиг. Haltung f

    сменить позицию — die Position wechseln, die Position tauschen

    позиция, атакующая — Angriffsstellung f

    позиция «бедро к бедру» — фиг. Hüfte-an-Hüfte-Haltung f

    позиция, благоприятная для броска — wurfgünstige Position f

    позиция, благоприятная для доигрывания — баск. Nachsetzposition f

    позиция, благоприятная для отражения броска в корзину — Wurfabwehrposition f

    позиция «бок о бок» — фиг. Seite-an-Seite-Haltung f

    позиция, вальсовая — фиг. Walzerhaltung f, geschlossene Haltung f

    позиция, верная подветренная — парус sichere Leestellung f

    позиция, восьмая — фехт. achte Position f, Oktav f

    отложенная позиция, вторая — фехт. zweite Position f, Sekond f

    позиция, выгодная — günstige [aussichtsreiche] Position f, günstige [aussichtsreiche] Stellung f

    быть в выгодной позиции — in günstiger Position sein, in günstiger Stellung sein, sich in günstiger Position befinden

    вывести на выгодную позицию — in eine günstige Position bringen;

    выйти на выгодную позицию — in günstige Position [in günstige Stellung] laufen

    позиция, выгоднейшая — beste Position f, beste Stellung f

    промахнуться из выгоднейшей позиции — aus bester Schußposition vergeben, aus bester Position verschießen

    позиция, выигрышная — Gewinnposition f, Gewinnstellung f

    позиция, голевая — torreife Position f, torreife Stellung f

    позиция, дебютная — шахм. Eröffnungsstellung f

    позиция, диагональная — баск. Schrägposition f

    позиция для контратаки — Gegenangriffsposition [

    позиция доигрыванияшахм. Nachspielenposition f, Nachspielenstellung f

    позиция, закрытая — шахм. geschlossene Stellung f; фиг. Walzerhaltung f, geschlossene Haltung f

    позиция, защитная — Verteidigungsposition f, Abwehrposition f

    позиция защиты — см. позиция, защитная

    позиция «килиан» — фиг. Kilianhaltung f

    позиция «килиан», обратная — фиг. Kiliangegenhaltung f

    позиция коняшахм. Springerstellung f

    позиция, матовая — Mattbild n

    позиция, неправильная — falsche Position f D

    позиция, ничейная — шахм. Remisposition f

    позиция, оборонительная — Abwehrstellung f

    позиция, основная — Grundstellung f

    позиция, открытая — шахм. offene Stellung f; фиг. offene Haltung f

    позиция, отложенная — шахм. Abbruchstellung f, Hängepartiestellung f

    позиция, патовая — шахм. Pattposition f, Pattstellung f

    позиция, первая — фехт. erste Position f, Prim f

    позиция подачи, левая — тенн. Position f hinter der linken Hälfte des Spielfeldes

    позиция подачи, правая — тенн. Position f hinter der rechten Hälfte des Spielfeldes

    позиция, правильная — richtige Position f D

    позиция, предписанная — фиг. vorgeschriebene Haltung f

    позиция, проигрышная — шахм. Verlustposition f

    позиция «променад» — фиг. Promenade-Haltung f

    позиция, пятая — фехт. fünfte Position f, Quint f

    позиция, равная — шахм. Remisstellung f

    позиция, разомкнутая — фиг. Foxtrotthaltung f

    позиция рокировкишахм. Rochadestellung f

    позиция «рука в руке» — фиг. Hand-in-Hand-Haltung f

    позиция «рука за бедро» — фиг. Hand-an-Hüfte-Haltung f

    позиция «рука за плечо» — фиг. Hand-an-Schulter-Haltung f

    позиция «рука — кисть» — фиг. Arm- und Handstellung f

    позиция, седьмая — фехт. siebente Position f, Septim f

    позиция, сомкнутая — см. позиция, вальсовая

    позиция, стартовая — Startposition f, Startstellung f

    позиция, стеснённая — шахм. gedrückte [beengte] Position f

    позиция тангофиг. Tangohaltung f

    позиция, танцевальная — Tanzhaltung f, Tanzposition f, Tanzstellung f

    позиция, третья — фехт. dritte Position f, Terz f

    позиция, угловая — Eckenposition f

    позиция, ударная — фут., хокк. Schußposition f; бокс Schlagposition f

    выйти на ударную позицию — in Schußposition kommen; in Schußposition laufen

    позиция, удобная — см. позиция, выгодная

    позиция у задней линиитенн. Grundlinienposition f, Rückfeldposition f

    позиция, фехтовальная — Fechtposition f; Klingenlage f

    позиция, финальная — шахм. Endposition f

    позиция, фокстротная — фиг. Foxtrotthaltung f

    позиция, четвёртая — фехт. vierte Position f, Quart f

    позиция, шестая — фехт. sechste Position f, Sixt f

    Русско-немецкий спортивный словарь > позиция

  • 37 заказной

    1) ( сделанный на заказ) bestéllt, auf Bestéllung gemácht [verfértigt, genäht]

    зака́зно́й ( надпись на автобусе) — Sónderfahrt f

    2)

    зака́зно́е письмо́ — éingeschriebener Brief, Éinschreibebrief m

    зака́зно́е (надпись на конверте и т.п.) — éingeschrieben

    посла́ть письмо́ зака́зны́м — éinen Brief éinschreiben lássen (непр.)

    зака́зно́е уби́йство — Áuftragsmord m

    Новый русско-немецкий словарь > заказной

  • 38 заключаться

    1) bestéhen (непр.) vi ( в чём-либо - in D)

    зада́ча заключа́ется в том... — die Áufgabe bestéht darin...

    2) ( кончаться) schlíeßen (непр.) vi ( чем-либо - mit)

    Новый русско-немецкий словарь > заключаться

  • 39 иметься

    1) vorhánden sein; переводится тж. действительными формами глагола háben (непр.), besítzen

    у нас име́ются все возмо́жности для учёбы — wir háben die béste Möglichkeit [álle Möglichkeiten] zum Studíeren

    2) безл.

    име́ется — es gibt (A); es bestéht ( существует)

    в э́той библиоте́ке име́ется мно́го книг — in díeser Bibliothék gibt es víele Bücher

    име́ется возмо́жность (+ инф.) — es bestéht die Möglichkeit (+ Inf. с zu)

    име́ются все основа́ния — es liegt áller Grund vor

    Новый русско-немецкий словарь > иметься

  • 40 настоять

    I
    ( добиться чего-либо) behárren vi, bestéhen (непр.) vi ( на чём-либо - auf D); dúrchsetzen vt

    настоя́ть на своём — séinen Wíllen dúrchsetzen; auf séiner Méinung bestéhen (непр.) vi [behárren vi]

    II
    ( сделать настойку) éinen Áufguß máchen [zúbereiten]; zíehen lássen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > настоять

См. также в других словарях:

  • beste — BESTE. s. f. Animal irraisonnable. Beste à quatre pieds. beste brute. beste sauvage. beste farouche. beste privée. bestes à corne. bestes à laine. beste feroce. beste de charge, de voiture, de somme. apprivoiser une beste. On appelle, Bestes… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Beste — Bêste, der, die, das, adj. welches der Superlativ von besser ist, und den höchsten Grad des Guten oder Vollkommenen in seiner Art ausdrucket, aber doch zuweilen auch mit allerley Nebenbegriffen vergesellschaftet ist. Es beziehet sich, 1. Auf die… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Beste — Gewässerkennzahl DE: 96216 Lage Kreis Stormarn, Schleswig Holstein, Deutschland Flusssystem KüstengebietVorlage:Infobox Fluss/FL …   Deutsch Wikipedia

  • Beste — is a surname, and may refer to: * Peter Beste (documentary photographer) * Henry Digby Beste * Knutsen Ludvigsens BesteIt may also refer to:*Beste (Turkish music), a vocal genre in Ottoman classical musicee also* Bester * Bestor * Best (surname) …   Wikipedia

  • beste(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • am besten Bsp.: • Welches ist das beste Restaurant in der Stadt? • Sie weiß es am besten …   Deutsch Wörterbuch

  • beste — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • bester • bestes Bsp.: • Nur der Beste! …   Deutsch Wörterbuch

  • beste — Une Beste, Bestia. Beste qui vit sur terre, Terrestre animal. Beste vivante en terre, et en l eauë, Amphibium. Grande et terrible beste, Bellua, Beste qui oit fort cler, Solerti auditu animal. Toute beste vivante de la nourriture de la terre, et… …   Thresor de la langue françoyse

  • Beste — Zum besten geben: darbieten, in einem geselligen Kreise einen Beitrag zu leiblichem oder geistigem Genuß spenden; z.B. ›Eine Flasche Wein, eine Geschichte, einen Witz zum besten geben‹. Die allgemeine Bedeutung der Redensart ist erst aus einer… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • beste — bẹs|te(r, s) 〈Adj.; Superl. von „gut“〉 in höchstem Grade gut ● es wird das Beste sein, wenn wir gleich hingehen am besten; →a. Beste(r, s) ● der beste Freund, Schüler; er hat den besten Willen dazu, aber er schafft es nicht; das beste seiner… …   Universal-Lexikon

  • beste — • bẹs|te Kleinschreibung: – das beste [Buch] ihrer Bücher – dieser Wein ist der beste – sie konnte am besten von allen rechnen – wir fangen am besten gleich an – es ist am besten, wenn ... Großschreibung der Substantivierung {{link}}K… …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Beste — Bẹs|te(r, s) 〈f. 30, m. 29 oder n. 31; Superl. von „Gute(r, s)“〉 in höchstem Grade Gute(r, s) ● sein Bestes geben, tun sich alle Mühe geben; ich kaufe stets nur das Beste; man muss aus jeder Lebenslage das Beste machen; ich will doch nur dein… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»