-
1 Besserung
'bɛsəruŋfmejoría f, restablecimiento mohne Plural, mejora Feminin; (gesundheitlich) mejoría Feminin, restablecimiento Maskulin; er befindet sich auf dem Wege der Besserung se encuentra en vías de restablecimiento; gute Besserung! ¡que se mejore!, ¡que te mejores!die (ohne Pl)————————gute Besserung Interjektion -
2 er befindet sich auf dem Wege der Besserung
se encuentra en vías de restablecimientoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er befindet sich auf dem Wege der Besserung
-
3 gute Besserung!
-1-¡que se mejore!, ¡que te mejores!————————-2-¡que te mejores! -
4 ich wünsche Ihnen gute Besserung/eine gute Reise
le deseo que se mejore/un buen viajeDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich wünsche Ihnen gute Besserung/eine gute Reise
-
5 sich auf dem Weg der Besserung befinden
encontrarse en vías de mejoraDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich auf dem Weg der Besserung befinden
-
6 an
anprep1) ( örtlich) en, a, cerca de, junto a2) ( zeitlich) por, en, aan [an]+Dativ1 dig (nahe bei) en, junto a; an der Ecke en la esquina; an der gleichen Stelle en el mismo lugar; am Fenster sitzen estar sentado junto a la ventana; er geht an mir vorbei pasa por mi lado; Tür an Tür wohnen vivir puerta con puerta2 dig (geographisch gelegen) (a orillas) de; Frankfurt an der Oder/am Main Francfort del Oder/del Meno3 dig (zeitlich) a; am Abend por la tarde; am Anfang al principio; am 29. November 1991 el 29 de noviembre de 19914 dig (weitere Verwendungen) reich an Nährstoffen rico en sustancias nutritivas; das Entscheidende an der Sache ist, dass... lo decisivo del asunto es que...; das gefällt mir nicht an ihm esto no me acaba de gustar de él; es ist an dir, etwas zu tun está en tu mano (el) hacer algoII Präposition+Akkusativ1 dig (in Richtung auf) a, contra; sich an die Wand lehnen apoyarse contra la pared; er trat ans Fenster fue hacia la ventana; an die Arbeit! ¡al trabajo!2 dig (für) a, para; ein Brief an seinen Sohn una carta a su hijo; ich habe eine Frage an dich tengo una pregunta que hacerte; an (und für) sich de por sí1 dig (beginnend) von... an a partir de...; von hier an a partir de aquí; von Anfang an desde el [ oder un] principio3 dig (eingeschaltet) encendido; an sein (umgangssprachlich: Licht) estar encendido; (Motor) estar en marcha; (Radio) estar puestoPräposition1. (+ D) [räumlich] en2. (+ D) [zeitlich] enan Weihnachten [an diesem Zeitpunkt] en Navidad[für diesen Zeitraum] por Navidad3. (+ D) [an Angelegenheit] dean der Aussage zweifeln, dass jemand Interesse an Politik hat tener dudas de que alguien pueda interesarse por la política4. (+ D) [bei Institution] en5. (+ D) [von Menge]viel/wenig/genug an Getränken haben tener mucho/poco/suficiente de beber6. (+ D) [mit Hilfsmittel] con7. [zur Angabe einer Ankunftszeit]an Fulda 15:09 llegada a Fulda 15.098. (+ A) [räumlich] al/a la9. (umgangssprachlich) [ungefähr]10. (+ A) [an Angelegenheit, Person, Sache - schreiben, sich gewöhnen] al/a la[ - sich erinnern] de[ - denken] en11. (Redewendung)es ist an jm, etw zu tun tocar a alguien hacer algo————————Adverb1. [anstellen]Spot an!, Licht an! ¡luces!2. [anziehen]schnell den Schlafanzug an und dann ab ins Bett! ¡a ponerse el pijama corriendo y a la cama!Schuhe an, Mütze an und vergiss die Schultasche nicht ponte los zapatos, la gorra y no te olvides de la cartera3. [ab]von... an a partir de... -
7 wünschen
'vynʃənvdesear, anhelarWas wünschen Sie? — ¿Qué desea usted?
wünschen [vүn∫ən]desear; (wollen) querer; (bitten) pedir; jemandem etwas wünschen desear algo a alguien; (ganz) wie Sie wünschen como Ud. quiera; ich wünsche, dass das sofort gemacht wird deseo que esto se haga en seguida; Sie wünschen? ¿en qué puedo servirle?; wen wünschen Sie zu sprechen? ¿con quién desea hablar?; ich wünsche Ihnen gute Besserung/eine gute Reise le deseo que se mejore/un buen viaje; sie wünschte, sie hätte das nie gesagt querría no haberlo dicho nunca; sich Dativ etwas von jemandem wünschen pedir algo a alguien; ich wünsche mir, dass... deseo que... +Subjonctif ; ich wünsche mich auf eine einsame Insel quisiera estar en una isla desierta; sein Benehmen lässt viel zu wünschen übrig su comportamiento deja mucho que deseartransitives Verb1. [gen] desearjd wünschte,... alguien desearía...wünschen, dass desear quewas wünschen Sie? ¿qué desea?2. [Geschenk]3. [an einen Ort] mandar aganz wie Sie wünschen! ¡como desee!
См. также в других словарях:
Besserung — Besserung … Deutsch Wörterbuch
Besserung — Besserung, 1) (Moral), das Fortschreiten zu einem vollkommneren Zustand der Sittlichkeit, eine der wichtigsten Aufgaben der Moral; 2) (Lehnr.), so v.w. Melioration; 3) (Rechtsw.), so v.w. Colonatrecht, Erbzinsrecht … Pierer's Universal-Lexikon
Besserung — ↑Korrektion … Das große Fremdwörterbuch
Besserung — Heilung; Erholung; Rekonvaleszenz; Genesung; Gesundungsprozess; Gesundung; Melioration (veraltet); Aufbesserung; Optimierung; Läuterung; … Universal-Lexikon
Besserung — 1. An dem keine Besserung ist zu hoffen, dem gibt Gott wie Judas den fetten Bissen. – Eiselein, 71. 2. Besserung ist niemand verboten. – Simrock, 965. 3. Lange keine Besserung, lange keine Linderung. – Sutor, 858. 4. Wer Besserung aufs Alter… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Besserung — Bẹs·se·rung die; ; nur Sg; 1 der Übergang in einen erwünschten (besseren) Zustand <eine gesundheitliche, wirtschaftliche, soziale Besserung; eine Besserung der Lage>: Der Kranke ist auf dem Wege der Besserung; Auf dem Arbeitsmarkt ist eine … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Besserung — die Besserung (Mittelstufe) das Besserwerden, positive Entwicklung Synonym: Verbesserung Beispiel: Die Gesellschaften erwarten eine Besserung des Geschäftsklimas. Kollokation: Besserung der Lebensqualität … Extremes Deutsch
Besserung — 1. Erholung, Fortschritt, Heilung, Kräftigung, Sprung, Verbesserung; (geh.): Genesung. 2. Berichtigung, Läuterung, Verbesserung; (veraltet): Korrektion; (bildungsspr. veraltet): Melioration. * * * Besserung,die:1.〈positiveVeränderungimmoral.Verhal… … Das Wörterbuch der Synonyme
Besserung — die Besserung Gute Besserung! … Deutsch-Test für Zuwanderer
Besserung — Wer sich gar zu leicht bereit findet, seine Fehler einzusehen, ist selten der Besserung fähig. «Marie von Ebner Eschenbach» Umändern kann sich niemand, bessern jeder. «Ernst von Feuchtersleben» Wer einen Menschen bessern will, muß ihn erst einmal … Zitate - Herkunft und Themen
Bèsserung, die — Die Bèsserung, plur. inus. 1) Die Handlung des Besserns, so fern dieses Verbum ein Activum ist. Die Besserung der Wege, oder, die Wegebesserung. Ein Haus in Bau und Besserung erhalten. In welchen und andern ähnlichen Fällen dieses Wort auch im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart