-
21 наполнять
v1) gener. anlassen (ïðóä), anschwellen, anstopfen, befüllen (что-либо), bevölkern (о людях и животных), schwellen, anfüllen, auffüllen, einfüllen (чем-л.), füllen, vollfüllen (стакан, мешок и т. п.; до краёв), vollmachen3) colloq. anpfropfen, tanken (жидкостью)4) liter. anschwängern, durchwogen (кого-л. волнующим чувством), prägen, erfüllen5) milit. aufblasen (напр. резиновую лодку; газом)6) eng. abdichten (анодные плёнки), abfüllen, anschütten, beschicken, beschweren (напр. бумагу), chargieren, laden (цилиндр ДВС)7) book. durchfluten (что-л. светом, радостью)8) auto. aufblasen, aufpumpen (с помощью насоса), auftanken (топливный бак)9) mining. beschicken (напр., шахтную вагонетку)10) road.wrk. aufladen11) textile. Leder beschweren, nähren, verstärken (êîæó)12) electr. ausfüllen14) weld. chargieren (ïå÷ü)15) pompous. beseelen (напр. надеждой), durchklingen (что-л. звуками)16) nav. stopfen -
22 питание
n1) gener. Beköstigung, Essen, Kost, Nutrition, Zufuhr, Ernährung, Nahrung, Sustentation2) obs. Mittagstisch3) milit. Verpflegung4) eng. Anschluss, Aufgabe, Beschicken, Beschickung, Eingabe, Eintrag, Energiezuführung, Gutaufgabe, Leistungsquelle, Nachschieben, Nachschub, Speisearbeit, Stromversorgung, Umlaufschmierung, Zulieferung, Speisung5) chem. Aufgeben6) construct. Einspeisung (котла водой)7) artil. Nährung, Zubringung (патронами)8) mining. Anspeisung (электроэнергией)11) electr. Anspeisung, Einspeisung, Zuführung12) oil. Zuleitung, Zuteilung13) food.ind. Beschicken (машины)14) atom. Versorgung15) hydraul. Zufluß16) nav. Stromzuführung17) shipb. Speise18) cinema.equip. (электрическое) Speisen -
23 подавать
v1) gener. ablängen, abreichen (сверху), anrichten (блюдо), aufmachen (как-л.), aufschüsseln (на стол), auftragen (на стол), auftun (на стол), austun, durchgeben (через что-л.), einbegleiten (сведения, докладную записку и т. п.), eingehen (заявление), einlangen, einreichen (bei D) (заявление и т. п., куда-л.), fördern (насосом), geben, präsentieren, servieren (к столу), servieren (мяч в теннисе), servieren (на стол), spenden, zutragen, (еду, вино) vorsetzen, anbringen (прошение, заявление), angeben (настольный теннис, бадминтон), aufgeben (волейбол), aufschlagen, eingeben (заявление), hinterlegen (заявку, напр. на патент), zuführen (что-л. кому-л., чему-л.), auftischen, durchreichen (что-л. через отверстие, напр. блюда из кухни в столовую), (bei D) einreichen (заявление и т. п. куда-л.), entgegenhalten, heraufreichen (наверх), herausgeben (откуда-л. куда-л.), hereingeben, hinaufreichen (наверх), hineinreichen (внутрь), hinhalten, hinreichen, zureichen3) navy. ausstecken (конец), trimmen4) colloq. hinauflangen (наверх), hineinlangen (что-л. внутрь)5) dial. aufgeben (еду на стол)7) sports. angeben (ìÿ÷), aufgeben (ìÿ÷), aufschlagen (ìÿ÷)9) eng. anliefern, anrollen, antransportieren, auflegen, beaufschlagen, beschicken (шихту), chargieren (шихту в печь), einlassen, einspeisen (воду, газ, электричество), lewern, liefern, speisen, unter Druck pressen, zuleiten10) book. reichen11) railw. beistellen (вагон под погрузку), bereitstellen (вагоны), einlassen (напр. жидкость, пар)12) law. abgeben (документы), einreichen (жалобу), erheben (иск, жалобу), hinterlegen (заявку), vornehmen (заявку на патент)13) econ. einlegen (напр. жалобу)14) artil. nachführen, transportieren (патрон)15) mining. austragen, einhängen, hereinblasen (воздух), vorsetzen (шахтные вагонетки)16) hunt. apportieren (поноску - о собаке)17) radio. legen18) textile. speisen (материал)19) IT. vorschieben (напр. бумагу в принтере)20) food.ind. einsetzen (блюдо, напиток)21) atom. beaufschlagen (пар, газ)23) weld. befördern (заготовки), beistellen (на глубину), beschicken (заготовки), zubringen24) patents. deponieren (заявление, жалобу и т.п.), einreichen (напр. заявку)25) busin. einreichen (заявление)26) pompous. darreichen, vorlegen27) nav. ausliefern -
24 feed
1. transitive verb,1) (give food to) fütternfeed somebody/an animal with something — jemandem etwas zu essen/einem Tier [etwas] zu fressen geben
feed a baby/an animal on or with something — ein Baby/Tier mit etwas füttern
feed [at the breast] — stillen
feed oneself — allein od. ohne Hilfe essen
2) (provide food for) ernährenfeed somebody/an animal on or with something — jemanden/ein Tier mit etwas ernähren
3) (give out) verfüttern [Viehfutter] (to an + Akk.)feed a film into the projector — einen Film in das Vorführgerät einlegen
2. intransitive verb,feed data into the computer — Daten in den Computer eingeben
3. nounfeed on something — [Tier:] etwas fressen; [Person:] sich von etwas [er]nähren
have [quite] a feed — [ordentlich] futtern (ugs.); [kräftig] zulangen
2) (fodder)[cattle/pig] feed — [Vieh-/Schweine]futter, das
Phrasal Verbs:- academic.ru/86955/feed_back">feed back* * *[fi:d] 1. past tense, past participle - fed; verb1) (to give food to: He fed the child with a spoon.) füttern2. noun(food especially for a baby or animals: Have you given the baby his feed?; cattle feed.) die Mahlzeit, das Futter- fed up* * *[fi:d]I. ncattle \feed Viehfutter ntto be off its \feed die Nahrungsaufnahme verweigern; animal nicht fressen wollenthe baby had a \feed an hour ago das Baby ist vor einer Stunde gefüttert wordenpaper/petrol \feed Papier-/Benzinzufuhr f4. COMPUTcontinuous \feed Endlospapiereinzug msheet \feed Einzelblatteinzug mII. vt<fed, fed>▪ to \feed sb jdm zu essen gebenthe baby's old enough now to \feed herself das Baby ist jetzt alt genug, allein zu essento \feed an animal ein Tier fütternto \feed a baby ein Baby füttern; (breast-feed) ein Baby stillen; (with bottle) einem Baby die Flasche gebento \feed a plant eine Pflanze düngen▪ to \feed sb sth jdm etw zu essen geben▪ to \feed an animal sth einem Tier etw zu fressen geben▪ to \feed sth to an animal etw an ein Tier verfüttern2. (provide food for)this amount of pasta is not going to \feed ten people diese Menge Nudeln reicht nicht für zehn Personento \feed hungry mouths hungrige Mäuler stopfen3. (supply)the river is fed by several smaller streams der Fluss wird von einigen kleineren Flüssen gespeist\feed the vegetables into the machine füllen Sie das Gemüse in das Gerät einto \feed data into a computer Daten in einen Computer eingeben4. (thread)▪ to \feed sth somewhere etw irgendwohin führen5. (stoke)to \feed the fire/furnace das Feuer/den Ofen schürento \feed a parking meter/slot machine Münzen in eine Parkuhr/einen Spielautomaten einwerfen7. (give)I think they've been \feeding us false information ich glaube, man hat uns falsche Informationen gegeben8. THEATto \feed sb a line jdm ein Stichwort geben9. SPORT▪ to \feed sb jdm [den Ball] zuspielen10.▶ to be fed to the lions den Löwen zum Fraß vorgeworfen werdenIII. vi<fed, fed>2. (enter)* * *[fiːd] vb: pret, ptp fed1. n1) (= meal of animals) Fütterung f; (of baby, inf of person) Mahlzeit f; (= food, of animals) Futter nt; (inf, of person) Essen ntto have a good feed (inf) — tüchtig futtern (inf)
to +gen); (to furnace) Beschickung f ( to +gen); (to computer) Eingabe f (into in +acc)he's off his feed (hum) — er hat keinen Appetit
2. vtto feed oneself —
to feed sth to sb/an animal — jdm etw zu essen/einem Tier etw zu fressen geben
3) (= supply) machine versorgen; furnace beschicken; computer füttern; meter Geld einwerfen in (+acc), füttern (hum); fire unterhalten, etwas legen auf (+acc); (fig) hope, imagination, rumour nähren, Nahrung geben (+dat)two rivers feed this reservoir — dieses Reservoir wird von zwei Flüssen gespeist
he steals to feed his heroin habit —
blood vessels that feed blood to the brain — Blutgefäße, die das Gehirn mit Blut versorgen
to feed information to sb, to feed sb (with) information — jdn mit Informationen versorgen
4) (TECH: insert) führento feed sth along/through a tube — etw an einem Röhrchen entlang/durch ein Röhrchen führen
to feed sb (with) the right lines — jdm die richtigen Stichworte geben
3. vi(animal) fressen; (baby) gefüttert werden; (hum, person) futtern (inf)* * *feed [fiːd]A v/t prät und pperf fed [fed]1. Nahrung zuführen (dat), Tiere, auch Kinder, Kranke füttern (on, with mit), einem Tier zu fressen geben, Kühe weiden lassen:feed (at the breast) stillen, einem Baby die Brust geben;feed by force zwangsernähren;he cannot feed himself er kann nicht ohne Hilfe essen;feed a cold tüchtig essen, wenn man erkältet ist;a) Vieh mästen,feed the fish(es) umga) die Fische füttern (sich infolge von Seekrankheit übergeben),b) ertrinken;I’m fed up umg ich hab die Nase voll, mir reichts;be fed up doing sth umg es satthaben, etwas zu tun2. eine Familie etc ernähren, unterhalten3. ein Feuer unterhalten4. TECHwith mit)feed sth into a computer etwas in einen Computer eingeben oder einspeisen5. feed backb) Informationen etc zurückleiten (to an akk)6. figb) seinen Stolz etc befriedigen:feed one’s eyes on seine Augen weiden an (dat)with mit)b) als Nahrung dienen für10. THEAT umg einem Komiker Stichworte liefernB v/i1. a) Nahrung zu sich nehmen, fressen, weiden (Tiere)feed at the high table tafeln;feed out of sb’s hand jemandem aus der Hand fressen2. sich (er)nähren, leben ( beide:on, upon von) (beide auch fig)C s1. (Vieh)Futter n, Nahrung f:out at feed auf der Weide2. (Futter)Ration f3. Füttern n, Fütterung f4. umg Mahlzeit f:be off one’s feed keinen Appetit (mehr) haben5. TECHa) Speisung f, Beschickung fc) Beschickungsmenge fe) von Drucker: (Papier)Vorschub m6. a) Beschickungsgut nb) Ladung f7. THEAT umga) Stichwort n (für einen Komiker)b) Stichwortgeber(in)* * *1. transitive verb,1) (give food to) fütternfeed somebody/an animal with something — jemandem etwas zu essen/einem Tier [etwas] zu fressen geben
feed a baby/an animal on or with something — ein Baby/Tier mit etwas füttern
feed [at the breast] — stillen
feed oneself — allein od. ohne Hilfe essen
2) (provide food for) ernährenfeed somebody/an animal on or with something — jemanden/ein Tier mit etwas ernähren
3) (give out) verfüttern [Viehfutter] (to an + Akk.)4) (keep supplied) speisen [Wasserreservoir]; (supply with material) versorgen2. intransitive verb,3. nounfeed on something — [Tier:] etwas fressen; [Person:] sich von etwas [er]nähren
have [quite] a feed — [ordentlich] futtern (ugs.); [kräftig] zulangen
2) (fodder)[cattle/pig] feed — [Vieh-/Schweine]futter, das
Phrasal Verbs:* * *n.Eingabe -n f.Zuführung f. v.(§ p.,p.p.: fed)= verpflegen v.zuführen v. -
25 stoke up
1. transitive verbaufheizen [Kessel, Ofen, Dampfmaschine]2. intransitive verb* * ** * *◆ stoke upI. vt1. (add to fire)to \stoke up up a boiler einen Boiler anheizento \stoke up up a fire ein Feuer schürento \stoke up up a furnace einen Hochofen beschickento \stoke up up sb's anger/hatred jds Zorn/Hass schürento \stoke up up sb's prejudice jds Vorurteil Nahrung geben▪ to be/get \stoke upd up aufgeregt sein/werdenII. vito \stoke up up on [or with] a big breakfast/sweets sich akk an einem üppigen Frühstück/an Süßigkeiten satt essen* * *1. vt sepfurnace (be)heizen, beschicken (spec); fire schüren; (fig) conflict, pressure, inflation, violence anheizen, schüren2. vi(= eat) sich satt essen (on an +dat); (= drink) tanken (inf)* * *1. transitive verbaufheizen [Kessel, Ofen, Dampfmaschine]2. intransitive verb -
26 feed
feed I v zuführen (z. B. Material); einfüllen; beschicken (Anlagen); zuleiten; einspeisen (Wasser, Strom) feed II 1. Zuführen n, Zufuhr f, Einfüllen n; Beschicken n; Einspeisen n; 2. Beschickungsmaterial n, Füllmaterial n, Einfüllgut n, Aufgabegut n; Haufwerk nEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > feed
-
27 загружать
загружать anfüllen vi; aufgeben vt; aufladen vt; auftragen vt; auslasten; befrachten vt; begichten; мет. begichten vt; beladen vt; belasten; beliefern vt; beschicken vt; мет. beschicken; chargieren vt; einbringen vt; einfüllen vt; einlegen vt; einlesen vt; einsetzen vt; eintragen; füllen vt; выч. laden; schütten vt; setzen vt; speisen vt; verladen vt; zuführen vtзагружать (напр., транспортёр) beaufschlagen vt -
28 загрузка
загрузка ж. Aufgabe f; Aufladen n; Aufladung f; Aufschüttung f; Auftrag m; Auftragen n; Auftragung f; Auslastung f; Begichten n; мет. Begichtung f; Beladen n; Beladung f; Belastung f; мет. Beschicken n; Beschickung f; мет. Charge f; Chargieren n; Einbringen n; Einfüllen n; Einlegen n; Einleitung f; мет. Einsatz m; Einsetzen n; Eintrag m; Eintragen n; Einwurf m; Füllen n; Füllung f; Gicht f; выч. Laden n; Ladung f; Ofengicht f; Packung f; Schütten n; Setzen n; Setzung f; Speisung f; Zubringen n; Zustellung fзагрузка ж. (напр., транспортёра) Beaufschlagung fзагрузка ж. печи Begichten n; мет. Beschicken n; Beschickung f; Charge f; Chargieren n; Gicht f; Ofenbeschickung f; Ofencharge f; Satz m; Setzen n -
29 засыпать
-
30 засыпка
засыпка ж. Anschüttung f; Auffüllen n; Auffüllung f; Aufgabe f; Aufschüttung f; мет. Begichtung f; Beschickung f; Chargierung f; Einlage f; Einsatz m; Einschütten n; Eintrag m; Füllen n; Füllung f; Schütten n; Schüttung f; Verfüllung f; Zuschütten n -
31 нагрузка
нагрузка ж. Anstrengung f; Beanspruchung f; Beladen n; Beladung f; мех. Belastung f; Beschicken n; Beschickung f; Chargieren n; Inanspruchnahme f; Laden n; Ladung f; Last f; Stromverbraucher m; эл. Verbraucher m; свз. Verkehr m; эл. elektrische Belastung fнагрузка ж., распределённая по площади Flächenlast fнагрузка ж., вызывающая трещины Rißbelastung f; Rißlast f -
32 подавать
подавать anliefern vt; antransportieren vt; aufgeben vt; beaufschlagen vt; beschicken; eingeben vt; eintragen; zuführen vt; zuleiten vt; zustellenподавать (в забой м.) горн. fördern vtподавать (топливо с.) fördern vt -
33 подача
подача ж. транс. Abförderung f; Anfuhr f; Antransport m; Aufgabe f; Aufgeben n; Beaufschlagung f; Begichten n; мет. Beschicken n; мет. Beschickungsgut n; мет. Beschickungssatz m; Chargieren n; Eingabe f; Einlauf m; мет. Einstechen n; Einstoßen n; Eintragen n; Fördermenge f; Fördern n; Förderung f; мет. Möllern n; мет. Nachschub m; мет. Satz m; Schub m; Speisung f; Transport m; Vorgabe f; Vorschub m; Zubringen n; выч. Zufuhr f; Zuführen n; Zuführung f; Zugabe f; Zuleitung f; Zulieferung f; Zustellung fподача ж. (напр., заготовок) Beschickung fподача ж. (насоса, вентилятора) Förderleistung fподача ж. (напр., насоса, вентилятора) Förderstrom mподача ж. воздуха Anblasen n; Blasen n; Luftdurchsatz m; Lufteinblasung f; Lufteinlauf m; Luftförderung f; Luftführung f; Luftzufuhr f; Luftzuführung f; мет. Windzuführung fподача ж. краски Farbabgabe f; Farbgebung f; Farbversorgung f; Farbzufuhr f; типогр. Farbzuführung fподача ж. на один двойной ход м. резца Vorschub m je DH des Werkzeugs; техн. Vorschub m je Doppelhub des Werkzeugsподача ж. топлива Brennstoffförderung f; Brennstoffzufuhr f; Kraftstoffförderung f; Kraftstoffzufuhr f; Kraftstoffzuführung f; Kraftstoffzüfuhr f -
34 στέλλω
στέλλω, fut. στελῶ, ep. στελέω, aor. ἔστειλα, perf. ἔσταλκα u. ἔσταλμαι; davon plusqpf. ἐσταλάδατο, Her. 7, 89, was Buttmann für einen alten Fehler statt ἐστάλατο hält, wie Hes. Sc. 288 steht; aor. pass. ἐστάλην, poet. auch ἐστάλϑην; – 1) eigtl. stellen, zum Stehen bringen; ἑτάρους στέλλων, die Gefährten (in Reih und Glied, in Schlachtordnung) stellend, Il. 4, 294; bes. in Standsetzen. fertig machen, ausrüsten, τινὰ ἐς μάχην, 12, 325, Einen in die Schlacht stellen, d. i. in die Schlacht schicken; νῆα, ein Schiff stellen, es vollkommen ausrüsten, segelfertig machen, Od. 2, 287. 14, 248; στείλας στρατόν, στρατιάν, Aesch. Pers. 173 Ag. 773; πλοῠν ἐστείλαμεν, Soph. Ai. 1024 Phil. 1099; στρατόν, Eur. I. A. 661; ναῠν, I. T. 70, vgl. Hel. 146. So Her. πλοῖον στέλλειν 3, 52, στρατόν 3, 141; auch στόλον στεῖλαι, eine Rüstung ausrüsten, ins Werk setzen, 4, 64; πόλεμον, Dion. Hal. 8, 51; – στέλλειν τινὰ ἐσϑῆτι, Einen mit einem Kleide versehen, Her. 3, 14; εὔγμην πανδίκως στελεῖν χιτῶνι τῷδε, Soph. Tr. 609; u. pass., ἐσταλμένος σκευήν, Her. 7, 62. 93; ἐπὶ πόλεμον, Xen. An. 3, 2, 7; πρεπούσῃ στολῇ ἐσταλμέναι, Plat. Legg. VIII, 833 d; Sp., wie Luc. u. Plut. – Med. sich stellen, sich anschicken, rüsten, fertig machen, ἄλλοι δὲ στέλλεσϑε κατὰ στρατόν, Il. 23, 285; ναῠται στέλλονται κινεῖν κώπας, Eur. Troad. 181; τὴν πορείαν, Pol. 9, 24, 4; πρὸς ἀποδημίαν, Plut. Timol. 8; auch sich ankleiden, anziehen, στεῖλαί νυν ἀμφὶ χρωτὶ βυσσίνους πέπλους Eur. Bacch. 819, u. Folgde; μελαίνῃ ὲσϑῆτι στειλάμενοι νεκρικῶς, Luc. Philops. 32. – 2) nach einem Orte hinstellen, senden, schicken; σαφῶς μ' εἰς οἶκον σὸς λόγος στέλλει πάλιν, Aesch. Prom. 387; ἔμ' εἰς Ἀχαιοὺς ὤμοσεν πείσας στελεῖν, Soph. Phil. 619; ὑμᾶς δ' ἐγὼ ἔστειλ' ἱκέσϑαι, Ant. 165, ich ließ euch holen, befahl euch zu kommen, wie unser »beschicken«; so auch Phil. 493; med. zu sich kommen lassen, Soph. O. R. 434, wie μεταπέμπομαι; bes. pass., ἴδιος ἐν κοινῷ σταλείς, Pind. Ol. 13, 49; kommen, wenn nach Einem geschickt worden, Θησεὺς κατ' ὀμφὴν σὴν ὃς ἐστάλη, πάρα, Soph. O. C. 556; Ai. 321; u. gradezu = gehen, kommen, reisen, von Land- u. Seereisen, ἐς Κύρνον, ἐς Κέρκυραν, Her. 1, 165, ἐκ Λακεδαίμονος, 4, 147; ἤδη στέλλεσϑε, Soph. Phil. 1402; ἀπὸ δὲ ϑεςφάτων τίς ἀγαϑὰ φάτις βροτοῖς στέλλεται; Aesch. Ag. 1104; ὡς στελλώμεϑ' οἴκαδ' ἄσμενοι, Eur. Troad. 1264; ἐπὶ ϑήρας πόϑον ἐστέλλου, Hipp. 234; τὰ νῠν δὴ βούλομαι στέλλεσϑαι πρὸς τὴν κρίσιν, ich will mich auschicken dazu, Plat. Phil. 50 e; von der Seefahrt, Xen. Mem. 4, 3, 8 u. 8 Sp. – Auch im act. intr., gehen, κέλευϑον τήνδε ἐκ δόμων πάλιν ἔστειλα, Aesch. Pers. 601; bes. zu Schiffe fahren, Θήρας ἔστελλε ἐς ἀποικίην ἐκ Λακεδαίμονος, Her. 4, 147; einzeln bei Sp. – 3) in der Schiffersprache ἱστία στέλλειν, die Segel einstellen, einziehen, Od. 3, 11. 16, 353; auch im med.,., ἱστία στέλλεσϑαι, Il. 1, 433; ähnlich χιτῶνας ἐστάλατο, sie hatte die Röcke zur Arbeit aufgeschürzt, Hes. Sc. 288; στείλασα λαῖφος παγκρότως ἐρέσσεται, Aesch. Suppl. 704; auch λόγον, Eur. Bacch. 658; ohne ἱστία, Pol. 6, 44, 6; übertr., verbergen, verheimlichen, τὸ συμβεβηκός, 3, 85, 7. – Nach Phryn. bei B. A. 62 στείλασϑαι τὸ πρόςωπον συστρέψαι καὶ σκϑρωπάσαι; φλέβες στέλλονται, sie ziehen sich zusammen, = σφύζουσι, Nic. Al. 193. Auch = sich zurückziehen, meiden, οὔτ' ἂν ἀπόσχοιντο οὐδενὸς οὔτε στείλαιντο, Hippocr.; vom Redner, die Segel einziehen, bescheiden reden, Ep. ad. 105 (IX, 149). – Bei den Medic. = adstringiren, Verstopfung bewirken, u. pass. sich krampfhaft zusammenziehen, zucken.
-
35 κομίζω
κομίζω (von κομέω), fut. κομίσω, att. κομιῶ, – 1) besorgen, warten, pflegen, mit dem Nöthigen versehen; den Gastfreund, τὸν δέ τ' ἐγὼ κομιῶ, ξενίων δέ οἱ οὐ ποϑὴ ἔσται Od. 15, 546; ἃς ἐμὲ κεῖνος ἐνδυκέως ἐκόμιζε 17, 111, vgl. 18, 321 κόμισσε δὲ Πηνελόπεια, παῖδα δὲ ἃς ἀτίταλλε; ernähren, κόμισσε δὲ δῖ' Ἀφροδίτη τυρῷ καὶ μέλιτι 20, 68; pass., οὔτι κομιζόμενός γε ϑ άμιζεν, er ward nicht oft gepflegt, Homerisch = er ward gar nicht gepflegt, 8, 451; im med., τινά, gastlich bei sich aufnehmen, Il. 8, 284 Od. 14, 316. – Auch von Sachen, besorgen, beschicken; τὰ σαυτῆς ἔργα κόμιζε, ἱστόν τ' ἠλακάτην τε Il. 6, 490 u. wiederholt in der Od.; auch κτήματα κομίζειν, das Vermögen verwalten, Od. 23, 355; im med., ἔργα κομίζεσϑαι Δημήτερος Hes. O. 391, die Feldarbeit für sich besorgen, Δημήτερος ἱερὸν ἀκτὴν μέτρῳ εὐ κομίσασϑαι ἐν ἄγγεσιν, die Feldfrucht nach dem Maaße in Gefäßen wohl aufbewahren, 598; – ἀοιδοὶ καὶ λόγοι τὰ καλά σφιν ἔργ' ἐκόμισαν Pind. N. 5, 31; vgl. Aesch. Ch. 260. 340. – 2) daran reiht sich νεκρὸν κομίζειν, Il. 13, 196, den Todten besorgen, indem man ihn aufnimmt u. wegträgt, damit er nicht in die Hände der Feinde falle, aufhebenn. wegtragen; ῥῖψ' ἐπιδινήσας, er schleuderte den Helm, κόμισαν δ' ἐρίηρες ἑταῖροι, 3, 378; ἀπὸ δὲ χλαῖναν βάλε· τὴν δ' ἐκόμισσε κήρυξ, der Herold nahm das Kleid auf, 2, 183; im med., κόμισαί με, bringe mich weg, bringe mich in Sicherheit, 5, 359; ähnlich Σίντιες ἐκομίσαντο πεσόντα, sie hoben den vom Olymp gestürzten Hephästus auf u. verpflegten ihn bei sich, 1, 594. – Daher davontragen, als Beute, χρυσόν, ἵππους, Il. 2, 875. 11, 738; ἄκοντα κόμισε χροΐ, er trug den Wurfspieß im Leibe davon, bekam einen Wurfspieß in den Leib, 14, 456, vgl. 463; so im med., ἔγχος ἐν χροῒ κομίσασϑαι, 22, 286; Pind. τέσσαρας ἐξ ἀέϑλων νί. κας ἐκόμιξαν, N. 2, 19. – 3) übh. tragen, bringen, fortschaffen; Il. 23, 699 Od. 13, 68; ἔξω κομίζων ὀλεϑρίου πηλοῦ πόδα Aesch. Ch. 686, den Fuß aus dem Sumpfe tragend, lenkend; ϑράσος ἀκούσιον ἀνδράσι ϑνήσκουσι κομίζων Ag. 778; κόμιζε νῦν μοι παῖδα Soph. Ai. 526; τί μέλλεις κομίζειν δόμων τῶνδ' ἔσω O. R. 679; ἔπαινον O. C. 1413; πέμψον ἀμέμπτως, ἔνϑ' ἡ μεγάλη Μοῖρα κομίζει, wohin die Parze führt, mitgehen heißt, Phil. 1452; vgl. Plat. Henez. 247 c; süh ren, ἀλλά νιν κομίζετ' εἴσω Soph. Ant. 574; auch κομίζοις ἂν σεαυτὸν ᾗ ϑέλεις, ib. 444; κόμιζε πρὸς ϑεῶν ἀπ' ὀμμάτων γυναῖκα τήνδε, schaff sie aus den Augen, Eur. Alc. 1064, wie im med., κομίζου δ' ὡς τάχιστ' ἐξ ὀμμάτων, Aesch. Suppl. 927; κομίζουσι τὸν νεκρὸν ἐν ἁμάξῃ ἐς ἄλλο ἔϑνος, sie schaffen den Todten auf einem Wagen zu einem andern Volke, Her. 4, 71; ἔδει τὴν μητέρα ζεύγεϊ κομισϑῆναι ἐς τὸ ἱρόν 1, 31; ναῦς Thuc. 2, 85. 4, 16; οἷ ὁ δαίμων ἕκαστον κομίζει Plat. Phaed. 113 d; εἷς κεκόμικεν ἀργύριον ἱκανόν Crit. 45 b; auch ὕδατα ἄνω πηγαῖα κομίσας, hinausleiten, Critia. 113 e; ἐξ ἄλλης πόλεως αὐτῇ κομιοῦσιν ὧν δεῖται Rep. II, 370 e; – pass., gebracht werden, kommen, reisen, ziehen, bes. zurückkehren; ὅταν μεταλλάξηταί τις, κομίζεται εἰς τὴν ἀγοράν Pol. 6, 53, 1; πεζῇ κομιζόμενος ἐς Παιονίην Her. 5, 98; öfter im fut. u. aor. med., κομιεύμεϑα ἐς Σίριν 8, 62, οἳ ἂν κομίσωνται ἀπὸ τῆςδε τῆς ϑαλάττης ἐς Βαβυλῶνα 1, 185; ἐκομίσϑησαν ἐπ' οἴκου Thuc. 2, 33; ἡμέρας ἐσπείσατο ἐν αἷς εἰκὸς ἦν κομισϑῆναι, in denen sie muthmaßlich zurückkehren konnten, 2, 73; κομισϑέντα ἐκ Λακεδαίμονος Plat. Legg. I, 629 b; κομισϑεὶς οἴκαδε Rep. X, 614 b; Xen. u. Folgde. – Med. für sich fortbringen, sich Etwas verschaffen, sich erwerben; δόξαν ἐσ ϑλήν Eur. Hipp. 432; τὸ τριώβολον οὐ κομιεῖται Ar. Vesp. 690; σώφρονά τε ἀντὶ αἰσχρᾶς κομίσασϑαι χάριν Thuc. 3, 58; τὸ αὐτὸ παρ' ὑμῶν 1, 43; τὴν ἀξίαν ἂν παρὰ ϑεῶν κομιζοίμεϑα Plat. Legg. IV, 718 a, öfter; auch τόκους, Zinsen eintreiben, Rep. VIII, 555 e, wie τόκον παρά τινος Dem. 30, 9; χρήματα Lys. 32, 8, Geld einfordern; ähnl. κομίζεσϑαι τιμωρίαν 12, 70; κομισάμενος τὴν ϑυγατέρα, nachdem ihr Mann gestorben, die Tochter wieder zu sich ins Haus nehmen, Is. 8, 8; anders Eur. Bacch. 1223 I. T. 1362. – Wieder bekommen, wiedererlangen; εἰ μὴ κομιούμεϑα τὴν βασιλείαν Ar. Av. 550; so bes. von den Gefallenen, τοὺς νεκροὺς ὑποσπόνδους Thuc. 6, 103; auch = Gefangene wiedererhalten, 1, 113; ἃ νῦν ἀπολαβεῖν οὐ δυνάμεϑα διὰ πολέμου, ταῦτα διὰ πρεσβείας ῥᾳδίως κομιούμεϑα Isocr. 8, 22; Pol. 3, 51, 12 u. A. – Daher = retten, erhalten; im act. bei Pind., ἄρουραν ἔτι πατρίαν σφίσιν κόμισον Ol. 2, 14, ἐκ ϑανάτου P. 3, 56, öfter.
-
36 δυς-πέμφελος
δυς-πέμφελος, schwierig; vielleicht von πέμπω, eigentlich = schwer zu beschicken, zu besorgen; oder verwandt mit πέμφιξ, πεμφίς, πομφός, eigentlich = bewölkt, stürmisch. Homer einmal, Iliad. 16, 748 εἰ δή που καὶ πόντῳ ἐν ἰχϑυόεντι γένοιτο, πολλοὺς ἂν κορέσειεν ἀνὴρ ὅδε τήϑεα διφῶν, νηὸς ἀποϑρώσκων, εἰ καὶ δυσπἐμφελος εἴη, auch wenn etwa das Meer schwierig, d. h. unfreundlich, stürmisch ist, Scholl. Aristonic. ἡ διπλῆ περιεστιγμένη, ὅτι Ζηνόδοτος γράφει εἰ καὶ δυσπέμφελοι εἶεν, ὥστε ἐπὶ τῶν ἀνδρῶν εἶναι, οἷον εἰ καὶ δυσάρεστοι εἶεν οἱ συνεσϑίοντες, ὡς καὶ Ἡσίοδος (O. 722) »πολυξείνου δαιτὸς δυσπέμφελος εἶναι« βέλτιον δὲ ἐπὶ τῆς ϑαλάσσης, εἰ καὶ δυσχείμερος εἴη καὶ τραχεῖα· τὴν γὰρ τοῠ κολυμβητοῠ ἐντρέχειαν ἀντιπαρατίϑησι τῷ ἀπὸ τοῠ δίφρου κεκυβιστηκότι. καὶ Ἡσίοδος δὲ (Th. 410) ἐπὶ τῆς ϑαλάσσης τέταχε, »καί τοῖς οἳ γλαυκὴν δυσπέμφελον ἐργάζονται«. Vgl Apoll. Lex. Hom. p 60, 25 Δυσπέμφελος· ὁ δυσάρεστος. Außer den von Aristonicus angeführten Stellen findet sich das Wort bei Hesiod. noch O. 618 εἰ δέ σε ναυτιλίης δυσπεμφέλου ἵμερος αἱρεῖ – Herodie. ep. (App. 35) u. a. Sp.
-
37 вооружаться
вооружа́ть, <вооружи́ть> bewaffnen, ausrüsten (Т mit D); fig. sich wappnen; versehen; (gegen jemanden) aufbringen;вооружа́ться aufrüsten; sich sträuben* * *вооружа́| тьсярефл sich bewaffnen, sich ausrüstenвооружа́ться до зубо́в sich bis an die Zähne bewaffnenвооружа́ться терпе́нием sich mit Geduld wappnen* * *v1) gener. sich ausrüsten, sich beschicken, sich bewaffnen, sich rüsten, sich waffnen (mit D) (чем-л.), sich wappnen (перен.), zum Krieg rüsten, rüsten, (усиленно) aufrüsten2) liter. sich panzern3) milit. sich waffnen4) artil. rüsten (sich)5) nav. aufrüsten -
38 вызывать к себе
vgener. beschicken (j-n) (кого-л.), (кого-л.) j-n zu sich befehlen -
39 готовиться
гото́вить2. < под-> ausbilden, heranbilden, vorbereiten;3. < за-> Vorrat anlegen (В an D);4. impf. vorhaben; bereithalten; Vorbereitungen treffen (В für A); im Schilde führen;гото́виться <при-, под-> sich vorbereiten (к Д für, auf A); sich anschicken oder rüsten; sich gefasst machen; impf. im Anzug sein* * *гото́в| иться<-люсь, -ишься> нсврефл (к чему́-л.) sich vorbereiten, Vorbereitungen treffen, sich gefasst machen* * *v1) gener. in den Vorbereitungen zu (etw.) stehen (к чему-л.), in den Vorbereitungen zu etw. (D) stehen (к чему-л.), sich auf etw. (A) ausrichten (к чему-л.), sich auf etw. (A) gefaßt mächen, sich ausbilden (к какой-л. работе), sich bereiten (zu D), sich bereitmachen (к чему-л.), sich beschicken, sich fertigmachen, sich in Bereitschaft setzen (к чему-л.), sich richten (auf A) (к чему-л.), sich vorbereiten, sich wappnen, Vorbereitungen treffen (zum... Jahrestag + G.; für die Konferenz), bereitliegen2) colloq. (при) sich (auf etw.) gefaßt machen, (auf, für A) sich einrichten (к чему-л.)3) milit. einrichten, sich (zu + Dat)4) pompous. sich rüsten -
40 делать
, <с> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlaß gewähren; Wahl treffen; Schluß ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden); делать гимнастику turnen; делать вид, что... tun, als ob... ( вид ); делать нечего (da ist od. war) nichts zu machen; делать так делать! wenn schon, denn schon!; делаться werden (Т; с Т a. aus jemandem); (+ Adv.)... zumute werden; vorgehen, geschehen; F sich bilden* * *де́лать, <с-> machen, tun; anfertigen, herstellen; durchführen, vornehmen; Spritze geben; Verband anlegen; Weg zurücklegen; Grimasse schneiden; Vortrag halten; Bestellung aufgeben; Erklärung abgeben; Nachlass gewähren; Wahl treffen; Schluss ziehen; Verweis erteilen; Bericht erstatten; Unannehmlichkeiten bereiten; Ehre erweisen; gereichen (В zu D); Nachsicht üben (Д mit jemandem); Anfrage richten (Д an jemanden);де́лать гимна́стику turnen;де́лать вид, что … tun, als ob … (→ вид);де́лать не́чего (da ist oder war) nichts zu machen;де́лать так де́лать! wenn schon, denn schon!;де́латься werden (Т;* * *де́ла|ть1. (о де́йствии, заня́тии) tun, machenчто де́лать? was tun?что мне де́лать? was soll ich tun?что ты сейча́с де́лаешь? was machst du jetzt?де́лать не́чего nichts zu machenде́лать, так де́лать! wenn schon, denn schon!де́лать каку́ю-л. рабо́ту eine Arbeit machenде́лать поку́пки Einkäufe machenде́лать докла́д einen Vortrag [o ein Referat] haltenде́лать сообще́ние eine Mitteilung machenде́лать кому́-л. опера́цию jdn operierenде́лать кому́-л./чему́-л. рекла́му Werbung machen für +akkде́лать вид, что... so tun als ob...от не́чего де́лать aus lauter Übermut2. (о поведе́нии) anstellen, sich holen, jdm zuteil werden lassenтак де́лать нельзя́ so etwas tut man nichtне де́лай глу́постей! mach keine Dummheiten!де́лать оши́бки Fehler machenде́лать долги́ Schulden machenде́лать что-л. кому́-л. назло́ etw jdm zum Trotz tunде́лать кому́-л. одолже́ние jdm einen Gefallen tunде́лать честь кому́-л. jdm Ehre machen3. (изготовля́ть) anfertigen, herstellenде́лать пирожки́ kleine Piroggen machenде́лать ме́бель Möbel herstellenде́лать перево́д übersetzen4. (из кого́-л./чего́-л. кого́-л./что-л.) jdn/etw machen aus +datон де́лает из него́ хоро́шего ма́стера er macht aus ihm einen guten Handwerker5. (кого́-л./что́-л. кем-л./чем-л., каки́м-л.) jdn/etw machen zu +dat jdn in einen bestimmten Zustand u.ä. bringenтако́й успе́х де́лает его́ счастли́вым solcher Erfolg macht ihn glücklichде́лать кого́-л. свои́м замести́телем jdn zu seinem Vertreter machen6. (предста́вля́ть) jdn/etw als etw hinstellenде́лать из кого́-л. дурака́ jdn als Dummkopf hinstellen* * *v1) gener. (sich etw.) machen (ñåáå), anfertigen, anstellen, beginnen, drehen (вращательными движениями), fertigen, mächen, praktizieren, schaffen, sich (D) etw. mächen (ñåáå), stiften (добро), bauen, begehen, wirken, leisten, tun2) colloq. Treiben (Was treibst du grade? - ×åì çàíèìàåøñÿ (cåé÷àñ)?, ×òî (cåé÷àñ) äåëàåøü?), schießen (фотоснимки), veranstalten, machen3) obs. angeben4) poet. begehn5) book. vollführen6) law. gestalten, herstellen7) road.wrk. zurechtmachen9) busin. effektuieren10) avunc. befummeln (что-л.)11) territ. beschicken
См. также в других словарях:
Beschicken — Beschicken, verb. reg. act. welches von einer gedoppelten Bedeutung des einfachen Zeitwortes schicken, vornehmlich in zweyerley Bedeutungen gebraucht wird. 1. Von schicken, mittere, an jemanden schicken. Einen beschicken, einen Bothen an ihn… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Beschicken — Beschicken, 1) einen b., an Jemand schicken; einen Landtag b., Abgeordnete zu demselben schicken; 2) eine Sache zu einer gewissen Bestimmung gehörig vorbereiten; daher 3) (Hüttenw.), Erze. sie durch Zusetzung von Schlacken, Rohstein u. flüssig… … Pierer's Universal-Lexikon
Beschicken — Beschicken, in der Metallurgie soviel wie Gattieren, Möllern, dann das Eintragen der Erze und Zusätze, wie Flußmittel etc. (Beschickung, Charge), in den Schmelzofen oder Schmelztiegel; auch soviel wie legieren, daher beschicktes Pfund soviel wie… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Beschicken — Beschicken, die Arbeit des Einbringens der zu verarbeitenden Stoffe in einen chemischen Apparat. Ist dieser Apparat ein metallurgischer Ofen, so nennt man den Vorgang auch Aufgeben, Aufgichten, Begichten oder Gichtensetzen. Unter Beschickung… … Lexikon der gesamten Technik
Beschicken — Beschicken, strengflüssige Erze mit Flußmitteln und andern Zuschlägen vermischen, um sie leichter zu schmelzen; dem bessern Metall geringeres zusetzen, legieren; auch das Eintragen des Materials (Beschickung, Charge) in den Ofen … Kleines Konversations-Lexikon
Beschicken — Beschicken, im Hüttenwesen das Vermengen des Erzes mit anderen Stoffen (z.B. Flußspath, Kalkstein), um sie leichter schmelzbar zu machen; im Münzwesen, bei Gold , Silberarbeitern und Zinngießern der Zusatz von Kupfer, Blei u.s.w … Herders Conversations-Lexikon
beschicken — beschicken:⇨beliefern(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
beschicken — füllen; abfüllen; einschütten; zugießen; eingießen; einschenken * * * be|schị|cken 〈V. tr.; hat〉 1. Abgeordnete, Vertreter, Muster hinsenden 2. vorverarbeiten, vorbereiten (Metall) 3. einen Hochofen beschicken mit Erzen, Zuschlägen und… … Universal-Lexikon
beschicken — be·schi·̣cken; beschickte, hat beschickt; [Vt] 1 etwas (mit etwas) beschicken Tech; etwas mit einem Material füllen, das bearbeitet oder verarbeitet werden soll <einen Hochofen beschicken>: einen Reaktor mit Plutonium beschicken 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beschicken — be|schị|cken … Die deutsche Rechtschreibung
Beschicken — Dat is beschickt, sä de Mann, do har he sin Fro na n Karkhof bracht. (Jever.) – Plattd. Kalender … Deutsches Sprichwörter-Lexikon