Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bernardin

  • 1 bernardin

    bernardin, -e bɛʀnaʀdɛ̃, in]
    nome masculino, feminino
    RELIGIÃO bernard|o, -a m., f.
    adjectivo
    RELIGIÃO bernardesco

    Dicionário Francês-Português > bernardin

  • 2 bernardin

    bernardin, bernardine nm,f Bernardine.
    , bernardine [bɛrnardɛ̃, in] nom masculin, nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > bernardin

  • 3 bernardin

    m (f - bernardine)
    бернардинец [бернардинка]

    БФРС > bernardin

  • 4 bernardin

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bernardin

  • 5 bernardin

    bernardyn

    Dictionnaire français-polonais > bernardin

  • 6 bernardin,

    e m., f. (de saint Bernard) бернардинец, монах от ордена на свети Бернар.

    Dictionnaire français-bulgare > bernardin,

  • 7 bernardin

    - E m, f бернарди́н|ец, -ка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > bernardin

  • 8 bernardyn

    bernardin

    Słownik Polsko-Francuski > bernardyn

  • 9 faire des phrases

    разг.
    (faire [или débiter] des phrases)
    говорить пышными фразами, цветисто выражаться; разглагольствовать

    Bernardin: - Madame Bernardin, je ne débite pas de phrases, mais je ne crois pas pouvoir laisser partir Théodore sans lui adresser une petite allocution. (H. Becque, L'Enfant prodigue.) — Бернарден: - Госпожа Бернарден, я не любитель разглагольствовать, но не считаю возможным отпустить Теодора, не сказав ему несколько напутственных слов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des phrases

  • 10 bernardine

    БФРС > bernardine

  • 11 à la fleur de la jeunesse

    (à [или dans] la fleur de la [или de sa] jeunesse)
    во цвете юных лет; в молодости

    Vous avez eu à la fleur de la jeunesse la prudence d'un sage, en ne vous écartant pas du sentiment de la nature. (Bernardin de Saint-Pierre, Paul et Virginie.) — Во цвете юных лет вы проявили благоразумие мудреца, во всем следуя велениям природы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la fleur de la jeunesse

  • 12 à propos

    loc. adv.
    1) кстати, вовремя; да, кстати; по поводу

    Il avait pour spécialité la Grèce, la Pologne, la Hongrie, la Roumanie, l'Italie. Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit. (V. Hugo, Les Misérables.) — Его специальностью были Греция, Польша, Венгрия, Румыния, Италия. Он все время говорил о них, кстати и некстати, с упорством человека, имеющего на то право.

    Il est vrai qu'elle ne m'écoutait jamais. Mais il n'était pas nécessaire qu'elle m'écoutât. Et ce qu'elle me répondait était toujours à propos. (A. France, Pierre Nozière.) — Правда, она никогда меня не слушала. Но в этом и не было необходимости. А когда она мне что-нибудь отвечала, это было всегда кстати.

    - Ah! fit-elle, c'est vous! Vous venez à propos, j'ai justement à vous parler. (R. Rolland, Jean-Christophe.) — - А! это вы, - сказала она. - Вы пришли кстати. Мне как раз нужно с вами поговорить.

    2) разг. между прочим

    Seigneur, je ne suis qu'un pauvre paria, qui ne suis pas digne de vous recevoir; mais si vous jugez à propos de vous mettre à l'abri chez moi vous m'honorerez beaucoup. (Bernardin de Saint-Pierre, La Chaumière indienne.) — Сударь, я всего лишь бедный пария и недостоин принять вас у себя, но если вы все же считаете возможным укрыться в моей хижине, вы окажете мне большую честь.

    À propos, dit Brondolaccio, je ne vous ai pas remercié de votre poudre: elle m'est venue bien à propos. (P. Mérimée, Colomba.) — - Между прочим, - сказал Брондолаччо, - я вас еще не поблагодарил за порох, он мне пришелся весьма кстати.

    - mal à propos
    - sans à propos

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à propos

  • 13 à toute force

    loc. adv.
    всеми силами; всячески; во что бы то ни стало

    Les mêmes gazettes racontaient que Louis XVI voulait à toute force prendre l'air dans son château de Saint-Cloud. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Те же газеты утверждали, что Людовик XVI намеревался во что бы то ни стало удалиться в свой замок в Сен-Клу.

    Il fallut mettre des gardes autour de sa fosse, et en écarter quelques filles de pauvres habitants qui voulaient s'y jeter à toute force disant qu'elles n'avaient plus de consolation à espérer dans ce monde. (Bernardin de Saint-Pierre, Paul et Virginie.) — У ее могилы пришлось поставить охрану и отогнать силой несколько девушек - дочерей бедных жителей; эти девушки хотели во что бы то ни стало броситься в могилу Виргинии, уверяя, что в этой жизни у них больше нет утешения.

    La route d'Argent-sur-Sauldre, de Bourges, était complètement bloquée par un amas de voitures, de chevaux tués... avec des convois militaires qui voulaient passer à toute force! (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — Дорога на Аржан-сюр-Содр, на Бурж была полностью забита машинами, убитыми лошадьми... военными конвоями, которые хотели проехать во что бы то ни стало.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à toute force

  • 14 arc d'Iris

    уст.

    Je ne sais combien de temps je restai dans l'eau; mais quand je revins à moi, j'aperçus, vers l'occident, l'arc d'Iris dans les cieux... (Bernardin de Saint-Pierre, L'Arcadie.) — Не знаю, сколько времени я оставался в воде, но когда пришел в себя, то увидел на западе радугу...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arc d'Iris

  • 15 au bout du compte

    loc. adv.
    (au bout du compte [тж. en fin de compte; de compte fait; tout compte fait/tous comptes faits])
    в конце концов, в конечном счете, в заключение, в результате, приняв все во внимание, учтя все

    Au bout du compte, on sera tous pareils, plus tard. - Quand donc? demanda-t-il. Après la révolution sociale? - La révolution? dit-elle. Oh! bien il passera de l'eau avant. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — - В конце концов все станут равны. - Когда же? - спросил он. - После социальной революции? - Революции? О, много воды утечет до тех пор.

    ... les problèmes qui se posent à toi sont, en fin de compte, des problèmes d'homme, et tu rejoins, d'emblée, de plain-pied, la noblesse du montagnard. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) —... все вопросы, которые встают перед тобой, это в конечном счете общечеловеческие вопросы, и ты сразу же, без всяких усилий, делаешься подобен благородному горцу.

    En fin de compte, le plus riche, le plus débrouillard décrochait la timbale, jamais le plus méritant. (J. Fréville, Pain de brique.) — В конечном итоге, своего добивался тот, кто был побогаче, посметливее, а не тот, кто более других заслуживал этого.

    Quel supplice... de s'apercevoir que ce qu'on avait pris pour un vrai héros de roman n'est au bout du compte, qu'un bourgeois prosaïque qui met des pantoufles et une robe de chambre. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Как больно... видеть, что тот, кого вы принимали за героя романа, в конце концов оказался лишь прозаическим буржуа в домашних туфлях и халате.

    La mauvaise chance qui les sépara, fut donc, en fin de compte, une bonne chance. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Несчастье, разлучившее их, в конечном счете было счастьем.

    Il y a à présent, de compte fait, douze carrosses étrangers sous mes remises, vingt valets étrangers sous mes mansardes, et dans mes écuries trente chevaux qui ne sont pas à moi. (Bernardin de Saint-Pierre, La Prière d'Abraham.) — И в настоящее время, если на то пошло, у меня на дворе стоит дюжина чужих карет, в моих лакейских - два десятка чужих слуг и в моих конюшнях - три десятка чужих лошадей.

    Tout compte fait, on n'était pas si mal à la campagne. (H. Troyat, Les Eygletière.) — В общем, на даче было не так уж плохо.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au bout du compte

  • 16 c'est la bonne femme qui fait le bon mari

    prov.

    On dit en proverbe: c'est la bonne femme qui fait le bon mari; et cela est vrai en général. Il y a cela de remarquable dans le caractère de la femme, qu'il s'amalgame bien plus aisément que celui de l'homme à des caractères difficiles. (J.-H. Bernardin de Saint-Pierre, Harmonies de la nature.) — В пословице говорится: от доброй жены добрый муж бывает, и это, в общем, так и есть. Характер женщины замечателен тем, что ей гораздо легче, чем мужчине, подладиться под людей с тяжелым нравом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est la bonne femme qui fait le bon mari

  • 17 charge publique

    Jamais un homme du peuple ne peut parvenir, chez les Gaulois, à remplir aucune charge publique. Il semble que cette nation n'est faite que pour les prêtres et pour les grands. (Bernardin de Saint-Pierre, L'Arcadie.) — У галлов человек из народа ни в коем случае не может занимать высокий пост. Можно подумать, что эта нация создана для священников и знати.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > charge publique

  • 18 dès la mamelle

    с первых дней жизни, с детских лет

    L'éducation que reçoit un homme dès la mamelle influe jusqu'à sur sa décrépitude. (H. Bernardin de Saint-Pierre, (GL).) — Воспитание, которое человек получает уже в первые дни своей жизни, продолжает влиять на него даже в годы его глубокой старости.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dès la mamelle

  • 19 des pieds à la tête

    разг.
    (des pieds à la tête [тж. depuis les pieds jusqu'à la tête; de la tête aux pieds])
    с ног до головы, с головы до ног, целиком и полностью

    ... vous êtes aux fers de la tête aux pieds. Dieu merci! je me suis mis au large, et j'y ai mis tout mon monde. (Bernardin de Saint-Pierre, La Pierre d'Abraham.) —... вы закованы в кандалы с головы до ног. Я же, слава Богу, достиг благополучия и обеспечил свою семью.

    Quand il parut, habillé de neuf des pieds à la tête par le tailleur de son père, elle poussa un cri de surprise joyeuse: il était joli comme un cœur. (É. Zola, La Curée.) — Когда Максим вышел, одетый с головы до ног во все новое портным своего отца, она вскрикнула от радостного изумления: до того он был мил.

    Elle plaignait son frère, ce Jeaujeau que sa femme peignait en jaune de la tête aux pieds. (É. Zola, L'Assommoir.) — Она жалела своего брата Жожо, которому жена изменяла с первым встречным.

    ... qui ne sait que La Rochefoucauld est de la religion? Le diable m'emporte s'il n'en est pas depuis les pieds jusqu'à la tête. Il a des éperons à la Condé, et porte un chapeau à la huguenote. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... кто не знает, что Ларошфуко еретик? Черт меня побери, если он не увяз в ереси с головой. Он носит шпоры а ля Конде и шляпу на манер гугенотов.

    La conscience lui revint avec le sentiment d'un froid aigu qui le glaçait des pieds à la tête. (J. Chessex, L'Ogre.) — Сознание вернулось к нему с резким ощущением холода, который пронизывал его с головы до ног.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > des pieds à la tête

  • 20 en nage

    (обыкн. употр. с гл. être, mettre, etc.)
    (весь) в поту, взмыленный

    Vers minuit nous arrivâmes tout en nage sur le bord de la mer. Au quartier de la Poudre-d'Or. (Bernardin de Saint-Pierre, Paul et Virginie.) — К полуночи мы добрались, обливаясь потом, до побережья в районе Пудр-д'Ор.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en nage

См. также в других словарях:

  • Bernardin — may refer to:People with the given name Bernardin:* Bernardin Gantin (1922 2008), Beninese cardinal of the Roman Catholic Church * Bernardin Mungul Diaka (born 1933), Prime Minister of Zaire * Bernardin Pavlović (18th century), Franciscan writer… …   Wikipedia

  • bernardin — bernardin, ine [ bɛrnardɛ̃, in ] n. • 1512; de saint Bernard ♦ Religieux, religieuse de l ordre de Saint Benoît, réformé au XIIe s. par saint Bernard. ⇒ cistercien. ● bernardin, bernardine nom (de saint Bernard) Nom parfois donné aux cisterciens …   Encyclopédie Universelle

  • Bernardin — ist der Familienname folgender Personen: Joseph Bernardin (1928–1996), Erzbischof von Chicago Stefano Bernardin (* 1977), österreichischer Schauspieler Bernardin ist der Vorname folgender Personen: Bernardin Schellenberger (* 1944), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • Bernardin — Bernardin, 1) Jacques Henri B. de Saint Pierre, geb. 1737 zu Havre (Frankreich); war Ingenieur in französischen, russischen u. polnischen Diensten, später Ingenieurhauptmann auf Isle de France, lebte dann von einer Pension, wurde endlich… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • bernardin — bernardin, ine (bèr nar din, di n ) s. m. et f. Les Bernardins sont des religieux qui tirent leur origine de l ordre de Saint Benoît et leur nom de saint Bernard, qui les réforma dans le XIIe siècle ; leur habit est blanc avec un scapulaire noir …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Bernardin — Diminutif du prénom Bernard rencontré notamment dans les Vosges, l Allier et la Côte d Or. Il peut aussi être d origine italienne (Vénétie). Autres diminutifs : Bernardaud (16, 79), Bernardeau (79, 86, 44), Bernardel (54), Bernardet (36),… …   Noms de famille

  • Bernardin — Bernàrdīn <G Bernardína> DEFINICIJA 1. Sienski, Sv. (pravo ime Bernardino degli Albizzeschi) (1380 1444), talijanski franjevac, teološko asketski pisac i putujući propovjednik; utemeljitelj nekoliko samostana i pokretač reforme franjevačkog …   Hrvatski jezični portal

  • Bernardin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bernardin est un nom propre qui peut se référer à : Sommaire 1 Prénom et patronyme 2 …   Wikipédia en Français

  • bernardin — BERNARDÍN1, bernardini, s.m. Câine mare, cu părul lung, de culoare albă cu pete roşcate, originar din Elveţia, dresat pentru găsirea persoanelor rătăcite în munţi; saint bernard. – Din germ. Bernhardiner. Trimis de paula, 02.06.2002. Sursa: DEX… …   Dicționar Român

  • Bernardin — (PR Bernardine) (Bernardino) • Bernardin de Sienne (20 mai) (20 mai), né à Massa Marittima, en 1380, devint franciscain et prédicateur renommé. Devenu suspect à l Inquisition, il fut sauvé par une bulle papale. Promoteur de la réforme des… …   Dictionnaire des saints

  • Bernardin — Provenance. Vient du germain bern et ard Signifie : ours et fort, dur Se fête le 20 mai. Histoire. Saint Bernardin, né en Italie, étudiant en droit canon, contracte la peste en soignant les malades lors d une épidémie en 1402. Guéri, il entre… …   Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»