Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

bending+up

  • 1 bending

    bend.ing
    [b'endiŋ] n 1 dobra, curva. 2 flexão, curvatura.

    English-Portuguese dictionary > bending

  • 2 tree bending

    tree bend.ing
    [t'ri: bendiŋ] n inclinação da árvore: fenômeno que afeta árvores quando suas freqüências de inclinações naturais coincidem com rajadas de vento que acentuam essas inclinações e podem quebrá-las ou arrancar suas raízes.

    English-Portuguese dictionary > tree bending

  • 3 curtsey

    ['kə: i] 1. plural - curtsies; noun
    (a bow made by women by bending the knees.) vénia
    2. verb
    (to make a curtsy: She curtsied to the queen.) fazer uma vénia
    * * *
    curt.sey
    [k'ə:tsi] n = link=curtsy curtsy.

    English-Portuguese dictionary > curtsey

  • 4 curtsy

    ['kə: i] 1. plural - curtsies; noun
    (a bow made by women by bending the knees.) vénia
    2. verb
    (to make a curtsy: She curtsied to the queen.) fazer uma vénia
    * * *
    curt.sy
    [k'ə:tsi] n mesura, reverência (feita somente por mulheres). • vi fazer reverência. to drop a curtsy fazer uma reverência.

    English-Portuguese dictionary > curtsy

  • 5 hang

    [hæŋ]
    past tense, past participle - hung; verb
    1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) pendurar
    2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) segurar
    3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) enforcar
    4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) pender
    5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) baixar (a cabeça)
    - hanging
    - hangings
    - hangman
    - hangover
    - get the hang of
    - hang about/around
    - hang back
    - hang in the balance
    - hang on
    - hang together
    - hang up
    * * *
    [hæŋ] n 1 declive, ladeira. 2 o modo de assentar, caimento (vestido, cortina, etc.). 3 sl modo, jeito de uma coisa, funcionamento (de máquina). • vt+vi (ps and pp hung) 1 pender, pendurar. 2 suspender(-se), estar suspenso. 3 enforcar(-se), ser enforcado. 4 inclinar. 5 projetar-se sobre. 6 forrar, atapetar. 7 pairar. 8 estar em dúvida. 9 impedir uma decisão judicial. 10 tardar, perder tempo, protelar, vadiar. 11 estar à mostra ou em exposição. don’t care a hang! pouco se me dá!, pouco me importa! hang it (all)! o diabo que carregue (tudo) isto! hang you! o diabo que o carregue! hang your number up to dry sl você ainda cheira a cueiros. let it all hang out faça o que você quiser. time hangs heavy upon my hands estou enfadado, enfastiado. to be hung up on (ou about) something ficar, estar ansioso sem necessidade, estar aflito, ter uma idéia fixa. to get the hang of compreender, entender o significado de. I got the hang of it / compreendi o quê da coisa. to hang about (ou around) a) passar ou matar o tempo. b) permanecer. to hang about someone ficar em volta de alguém. to hang a hard sl ficar de pau duro, ter ereção. to hang around ficar andando à toa. to hang around with a) relacionar-se com alguém. b) Braz coll sair com alguém. to hang back hesitar, vacilar. to hang by a thread estar por um fio. to hang fire a) negar fogo (arma). b) fig hesitar, vacilar. to hang in sl esperar. to hang in doubt estar em dúvida. to hang loose sl fazer nada, estar relaxado. to hang off a) soltar, deixar solto, deixar ir. b) hesitar, vacilar. to hang on a) segurar firmemente. b) esperar. c) continuar a fazer algo apesar das dificuldades. d) depender de. e) persistir. to hang oneself enforcar-se. to hang out a) passar o tempo em um lugar ou com alguém. b) pendurar roupas no varal. c) expor, deixar à mostra para venda. to hang out for insistir. to hang over a) inclinar-se. b) pairar sobre, ameaçar. to hang together a) ficarem juntos, unidos. b) serem consistentes. c) conectar, ligar. to hang tough estar decidido, resoluto. to hang up a) suspender. b) adiar. c) desligar (telefone). d) pendurar, dependurar. to hang up on someone interromper no meio o telefonema com alguém. to hang upon something estar afeiçoado a alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > hang

  • 6 lithe

    ((used especially of the human body) bending easily; flexible: as lithe as a cat.) flexível
    * * *
    [laið] adj 1 flexível. 2 ágil, leve. 3 brando, macio.

    English-Portuguese dictionary > lithe

  • 7 pliers

    (a kind of tool used for gripping, bending or cutting wire etc: He used a pair of pliers to pull the nail out; Where are my pliers?) alicate
    * * *
    pli.ers
    [pl'aiəz] n pl alicate. a pair of pliers um alicate.

    English-Portuguese dictionary > pliers

  • 8 supple

    ((of the body etc) bending easily: Take exercise if you want to keep supple; supple dancers.) flexível
    * * *
    sup.ple
    [s'∧pəl] vt fazer flexível, tornar-se flexível. • adj 1 flexível, elástico. 2 dúctil, maleável. 3 obsequioso, dócil, servil, submisso. 4 influenciável.

    English-Portuguese dictionary > supple

  • 9 straighten out/up

    Their house is where the lane straightens out; He was bending over his work, but straightened up when he saw me; She straightened the room up; He's trying to straighten out the facts.) endireitar

    English-Portuguese dictionary > straighten out/up

  • 10 curtsey

    ['kə: i] 1. plural - curtsies; noun
    (a bow made by women by bending the knees.) mesura
    2. verb
    (to make a curtsy: She curtsied to the queen.) fazer mesura

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > curtsey

  • 11 curtsy

    ['kə: i] 1. plural - curtsies; noun
    (a bow made by women by bending the knees.) mesura
    2. verb
    (to make a curtsy: She curtsied to the queen.) fazer mesura

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > curtsy

  • 12 hang

    [hæŋ]
    past tense, past participle - hung; verb
    1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) pendurar, estar pendurado
    2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) prender, estar preso
    3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) enforcar, ser enforcado
    4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) pender
    5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) baixar, curvar
    - hanging - hangings - hangman - hangover - get the hang of - hang about/around - hang back - hang in the balance - hang on - hang together - hang up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hang

  • 13 lithe

    ((used especially of the human body) bending easily; flexible: as lithe as a cat.) flexível

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > lithe

  • 14 pliers

    (a kind of tool used for gripping, bending or cutting wire etc: He used a pair of pliers to pull the nail out; Where are my pliers?) alicate

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pliers

  • 15 straighten out/up

    Their house is where the lane straightens out; He was bending over his work, but straightened up when he saw me; She straightened the room up; He's trying to straighten out the facts.) endireitar(-se), arrumar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > straighten out/up

  • 16 supple

    ((of the body etc) bending easily: Take exercise if you want to keep supple; supple dancers.) flexível

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > supple

См. также в других словарях:

  • bending — bénding s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  BÉNDING s.n. (muz.) Procedeul alternării arcuşului cu ciupirea coardelor (la contrabas). [< engl. bending]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  BÉNDING s. n …   Dicționar Român

  • bending — bending; un·bending; …   English syllables

  • Bending — Bend ing, n. The marking of the clothes with stripes or horizontal bands. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bending — Bending. См. Изгиб. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) …   Словарь металлургических терминов

  • bending — index flexible, malleable, sequacious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • bending — bènding m <N mn nzi> DEFINICIJA glazb. savijanje tona, poseban ukras koji se dobije tehnikom disanja kod nekih instrumenata (usne harmonike) ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

  • Bending — For other uses, see Bending (disambiguation). Flexure redirects here. For joints that bend, see living hinge. For bearings that operate by bending, see flexure bearing. Continuum mechanics …   Wikipedia

  • Bending — Animation. Das oben dargestellte Bending als Tabulatur. In manchen Fällen wird auch Release Bending bei der Rückkehr zum Ursprungston angegeben …   Deutsch Wikipedia

  • Bending — Bend Bend, v. t. [imp. & p. p. {Bended} or {Bent}; p. pr. & vb. n. {Bending}.] [AS. bendan to bend, fr. bend a band, bond, fr. bindan to bind. See {Bind}, v. t., and cf. 3d & 4th {Bend}.] 1. To strain or move out of a straight line; to crook by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bending — This interesting and unusual name is of Medieval English origin and is a dialectal variant of a locational name Benenden from a place so called in Kent. The derivation is from an Old English personal name Bionna with denn , swine pasture, thus… …   Surnames reference

  • bending — adj. Bending is used with these nouns: ↑motion …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»