Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bendición

  • 1 благословение

    с.

    с чьего́-либо благослове́ния шутл.con la bendición de alguien

    * * *
    с.

    с чьего́-либо благослове́ния шутл.con la bendición de alguien

    * * *
    n
    gener. bendición

    Diccionario universal ruso-español > благословение

  • 2 венчание

    венча́||ние
    (бракосочетание) edziĝsoleno;
    \венчаниеть 1. (заканчивать что-л.;
    тж. перен.) kroni;
    2. (соединять браком) geedzigi.
    * * *
    с.
    1) церк. matrimonio m, casamiento m ( religloso), bendición nupcial
    2) ( коронование) coronación f
    * * *
    с.
    1) церк. matrimonio m, casamiento m ( religloso), bendición nupcial
    2) ( коронование) coronación f
    * * *
    n
    1) gener. (êîðîñîâàñèå) coronación, matrimonio, (чаще pl) velación
    2) church. bendición nupcial, casamiento (religloso)

    Diccionario universal ruso-español > венчание

  • 3 благодать

    ж.
    1) разг. felicidad f; paraíso m

    тут благода́ть! — ¡es un paraíso!

    2) рел. bienaventuranza f, carisma m, la gracia de Dios
    * * *
    ж.
    1) разг. felicidad f; paraíso m

    тут благода́ть! — ¡es un paraíso!

    2) рел. bienaventuranza f, carisma m, la gracia de Dios
    * * *
    n
    1) colloq. felicidad, paraìso
    2) relig. bienaventuranza, carisma, la gracia de Dios, bendición, gracia

    Diccionario universal ruso-español > благодать

  • 4 благословиться

    Diccionario universal ruso-español > благословиться

  • 5 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 6 восхваление

    восхвал||е́ние
    laŭdego, glorado;
    \восхвалениея́ть laŭdegi, glori.
    * * *
    с.
    elogio m, alabanza f; loa f ( хвала)
    * * *
    с.
    elogio m, alabanza f; loa f ( хвала)
    * * *
    n
    gener. alabanza, celebración, elogio, encomio, exaltación, incienso, laudatoria, loa (хвала), sublimación, bendición, encarecimiento, engrandecimiento

    Diccionario universal ruso-español > восхваление

  • 7 законнорождённый ребёнок

    adj
    law. hijo de bendición, hijo legìtimo

    Diccionario universal ruso-español > законнорождённый ребёнок

  • 8 освящение

    с.
    * * *
    n
    gener. bendición, consagración

    Diccionario universal ruso-español > освящение

  • 9 отказываться

    несов.
    2) разг. ( отпираться) negar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. abdicar (от убеждений и т.п.), cerdear, desacotar, echar la bendición (от чего-л.), excusarse, inhibirse <i>de, en algo</i>, negarse, regatear (от чего-л.), desasirse (de), descargarse (от должности), desistir (от намерения, плана), despojarse (от чего-л.), dimitir, esquivarse, extrañarse (сделать что-л.), perdonar (от права, выгоды), quitarse, renunciar, retirarse (от договора и т.п.)
    3) law. declarar sin lugar, denegarse (от показаний), desamparar (от права, притязания), desconocer, desechar, (злостно) desertar (от права, притязания, наследства), improbar, negar (от права), renunciar (от права), reprobar, repudiar, abdicar (от собственности, права и т.п.), apartarse

    Diccionario universal ruso-español > отказываться

  • 10 прославление

    с.
    glorificación f, ilustración f; enaltecimiento m ( превознесение)
    * * *
    n
    gener. apoteosis, bendición, enaltecimiento (превознесение), encumbramiento, glorificación, ilustración, exaltación

    Diccionario universal ruso-español > прославление

  • 11 прощаться

    несов.
    * * *
    v
    gener. despedirse, echar la bendición

    Diccionario universal ruso-español > прощаться

  • 12 с благословения

    prepos.
    jocul. (чьего-л.) con la bendición de alguien

    Diccionario universal ruso-español > с благословения

  • 13 законнорожденный ребенок

    hijo de bendición, hijo legítimo

    Русско-испанский юридический словарь > законнорожденный ребенок

  • 14 благословляться

    Diccionario universal ruso-español > благословляться

См. также в других словарях:

  • bendición — (Del lat. benedictĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de bendecir. 2. bendiciones nupciales. bendición episcopal, o bendición pontifical. f. La que en días solemnes dan el Papa, los obispos y otros prelados, haciendo tres veces la señal de la cruz… …   Diccionario de la lengua española

  • bendición — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de bendecir: El obispo impartió la bendición. bendición episcopal. bendición papal. 2. (en plural) Uso/registro: coloquial. Ceremonias con que se celebra entre los católicos el sacramento del matrimonio:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Bendición — Saltar a navegación, búsqueda Una bendición es la expresión de un deseo benigno dirigido hacia una persona o grupo de ellas que, en virtud del poder mágico del lenguaje, logra que ese deseo se cumpla. Gramaticalmente, se trata de oraciones con… …   Wikipedia Español

  • bendición — ► sustantivo femenino 1 RELIGIÓN Acto de bendecir y fórmula o palabras con que se bendice. 2 Aprobación o consentimiento: ■ se presentaron ante la familia para pedir su bendición. SINÓNIMO asentimiento ► sustantivo femenino plural 3 RELIGIÓN… …   Enciclopedia Universal

  • bendición — s f 1 Acto de bendecir algo o a alguien: dar la bendición, echar la bendición 2 Invocación a Dios para que proteja, ayude, perdone o santifique alguna cosa o a alguna persona: Padre, me voy; te pido la bendición 3 Entre los cristianos, rito por… …   Español en México

  • bendición — {{#}}{{LM B05072}}{{〓}} {{SynB05192}} {{[}}bendición{{]}} ‹ben·di·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En la Iglesia católica,{{♀}} invocación o petición de la protección divina, realizada generalmente por un sacerdote haciendo una cruz en el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • bendición — (f) (Intermedio) hecho y resultado de invocar la protección de Dios Ejemplos: Durante la estancia en el Vaticano recibimos la bendición del Papa. En la oración pidió la bendición para su madre. Sinónimos: gracia …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • bendición — ▌ echar la bendición (a alguien) locución coloquial echar los títeres a rodar (coloquial), enemistarse, reñir, romper, acabar, terminar, liquidar. Enemistarse, reñir, romper, acabar, terminar y liquidar precisan la preposición con: Antonio se… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Bendición Apostólica — Saltar a navegación, búsqueda La Bendición Apostólica (o Bendición Papal) es una bendición especial , propia de la liturgia de la Iglesia Católica. Benedicto XVI En una Audiencia General ¿Qui …   Wikipedia Español

  • Bendición a fray León — Saltar a navegación, búsqueda Estando el hermano León atormentado por una terrible tentación, guardaba la esperanza profunda de que las palabras del Señor junto a algún manuscrito del hermano Francisco le retornarían la calma. Sin embargo no se… …   Wikipedia Español

  • Bendición, Camino de la — Ritual central en el complejo sistema de ceremonias que realiza el pueblo navajo para restaurar el equilibrio del cosmos. De las categorías principales de rituales navajos, el grupo más grande es el Camino de los Cantos, que está relacionado con… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»