Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

bend

  • 1 вечер

    1) der Ábend s, e; по вечерам, во столько то часов вечера ábends

    до́лгие зи́мние ве́чера́ — lánge Wínterabende

    Был прекра́сный, тёплый ве́чер. — Es war ein hérrlicher, wármer Ábend.

    Наступа́ет ве́чер. — Es wird Ábend. / Der Ábend kommt.

    Уже́ ве́чер. — Es ist schon Ábend.

    Он прихо́дит к нам ка́ждый ве́чер. — Er kommt jéden Ábend zu uns.

    Э́то бы́ло в де́сять часо́в ве́чера. — Das war um zehn Uhr ábends.

    Мы бы́ли там до ве́чера. — Wir wáren bis zum Ábend dort.

    Он рабо́тает с ра́ннего утра́ до по́зднего ве́чера. — Er árbeitet von früh (mórgens) bis spät (ábends).

    Он суме́л э́то сде́лать за оди́н ве́чер. — Er kónnte das an éinem Ábend scháffen.

    К ве́черу пошёл дождь. — Gégen Ábend begánn es zu régnen.

    По вечера́м мы смо́трим телеви́зор. — Ábends séhen wir férn.

    До́брый ве́чер! — Gúten Ábend!

    2) концерт, мероприятие der Ábend , die Ábendveranstaltung =, en

    шко́льный ве́чер — ein Ábend [éine Ábendveranstaltung] in der Schúle

    музыка́льные ве́чера́ — Musíkabende

    Пу́шкинский ве́чер [ве́чер, посвящённый Пу́шкину] — ein Púschkin Abend

    выпускно́й ве́чер — die Ábschlussfeier

    пойти́ на ве́чер — zum Ábend [zur Ábendveranstaltung] géhen

    Сего́дня в клу́бе бу́дет ве́чер для молодёжи. — Héute ist im Klub ein Ábend [éine Ábendveranstaltung] für Júngendliche.

    Русско-немецкий учебный словарь > вечер

  • 2 вечер

    м
    1) Ábend m

    к ве́черу — gégen Ábend

    по ве́чера́м — ábends

    2) (собрание и т.п.) Ábend m; Ábendveranstaltung f

    литерату́рный ве́чер — literárischer Ábend

    танцева́льный ве́чер — Tánzabend m

    Новый русско-немецкий словарь > вечер

  • 3 ужинать

    несов.; сов. поу́жинать Ábendbrot éssen er isst Ábendbrot, aß Ábendbrot, hat Ábendbrot gegéssen, zu Ábend éssen

    Мы уже́ поу́жинали. — Wir háben schon Ábendbrot [zu Ábend] gegéssen.

    Мы сего́дня у́жинаем до́ма, у друзе́й, в рестора́не. — Wir éssen héute zu Háuse, bei Fréunden, in éinem Restaurant [rɛsto'rãː] Ábendbrot [zu Ábend].

    Поу́жинайте с на́ми. — Éssen Sie mit uns Ábendbrot [zu Ábend].

    Остава́йтесь у́жинать. — Bléiben Sie zum Ábendbrot [zum Ábendessen].

    Русско-немецкий учебный словарь > ужинать

  • 4 вечером

    нареч.
    am Ábend, ábends

    сего́дня ве́чером — héute ábend

    в суббо́ту ве́чером — Sónnabend ábend

    Новый русско-немецкий словарь > вечером

  • 5 вечером

    am Ábend; ábends в сочетании сего́дня / вчера́ / за́втра ве́чером Abend; в сочетании с днями недели... abend

    по́здно ве́чером — spät am Abend [spätabends]

    одна́жды ве́чером — éines Abends

    Он прие́дет сего́дня ве́чером, за́втра ве́чером. — Er kommt héute Abend, mórgen Abend.

    ве́чером мы смо́трим телеви́зор. — Ábends [Am Ábend] séhen wir fern.

    Приходи́те, пожа́луйста, во вто́рник ве́чером. — Kómmen Sie bítte am Ábend, Dienstagabend.

    Русско-немецкий учебный словарь > вечером

  • 6 здороваться

    несов.; сов. поздоро́ваться grüßen (h) с кем л. → А; при указании с кем л. begrüßen (h) с кем л. → А (дополн. обязательно); когда подлежащее во мн. ч. sich begrüßen , einánder begrüßen ; в зависимости от времени суток тж. gúten Mórgen, gúten Tag, gúten Ábend ságen (h)

    Почему́ ты не здоро́ваешься? — Warúm grüßt du nicht? / Warúm sagst du nicht "Gúten Mórgen" ["Gúten Tag", "Gúten Ábend"]?

    Ты до́лжен здоро́ваться пе́рвым. — Du musst zuérst grüßen.

    Он поздоро́вался со мно́й за́ руку. — Er begrüßte mich mit Hándschlag.

    Они́ ве́жливо поздоро́вались (друг с дру́гом). — Sie begrüßten sich [einánder] höflich.

    Он вошёл в ко́мнату и гро́мко поздоро́вался со все́ми. — Er betrát das Zímmer und ságte állen laut "Gúten Mórgen" ["Gúten Tag", "Gúten Ábend"].

    Русско-немецкий учебный словарь > здороваться

  • 7 похвала

    ж
    Lob n

    отзыва́ться с похвало́й о ком-либо — j-m (A) lóbend erwähnen, sich lóbend über j-m (A) áussprechen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > похвала

  • 8 в

    I предлог с винит. и предложн. падежами
    1) при обозначении места, пространства или направления in (где? wo? D, куда? wohin? A; при глаголах stéllen, hängen - вешать тк. Wohin? A); с геогр. именами средн. рода при указании направления nach D

    сиде́ть в ко́мнате — im Zímmer sítzen

    войти́ в ко́мнату — ins Zímmer éintreten

    поста́вить стол в большу́ю ко́мнату [в большо́й ко́мнате] — den Tisch in das gróße Zímmer stéllen

    записа́ть что л. в тетра́дь [в тетра́ди] — etw. ins Heft schréiben

    жить в го́роде, в Берли́не — in der Stadt, in Berlín wóhnen [lében]

    жить в Росси́и, в А́встрии, в Швейца́рии, в США — in Rússland, in Österreich, in der Schweiz, in den USA [uːɛsaː] lében

    пое́хать в Росси́ю, в А́встрию, в Швейца́рию, в США — nach Rússland, nach Österreich, in die Schweiz, in die USA fáhren

    Мои́ ве́щи уже́ (лежа́т) в чемода́не. — Méine Sáchen sind schon im Kóffer.

    Я уже́ уложи́л все ве́щи в чемода́н. — Ich hábe schon méine Sáchen in den Kóffer gepáckt.

    Об э́том напи́сано в газе́тах. — Das steht in den Zéitungen.

    2) при указании учреждения, сферы деятельности in, an, auf (где? wo? D, куда? wohin? A); bei D (употр. предлогов традиционно и зависит от существ. или глагола)

    рабо́тать в како́й л. коми́ссии — in éinem Áusschuss árbeiten

    избра́ть кого́ л. в какую́ л. коми́ссию — jmdn. in éinen Áusschuss wählen

    име́ть счёт в ба́нке — ein Kónto bei der Bank háben

    пойти́ в банк — auf die [zur] Bank géhen

    служи́ть в а́рмии — bei [in] der Armée díenen

    Он ещё у́чится в шко́ле. — Er geht noch in die [zur] Schúle.

    Он у́чится в университе́те. — Er studíert an der Universität.

    Он собира́ется поступа́ть в университе́т. — Er will an die Universität géhen.

    Он давно́ рабо́тает в э́той фи́рме. — Er ist [árbeitet] schon lánge in [bei] díeser Fírma.

    3) при указании состояния, положения in: быть в каком л. состоянии D, прийти в какое л. состояние A

    Мы нахо́димся в тру́дном положе́нии. — Wir befínden uns in éiner schwíerigen Láge.

    Мы попа́ли в тру́дное положе́ние. — Wir sind in éine schwíerige Láge geráten.

    Всё в по́лном поря́дке. — Álles ist in béster Órdnung.

    Мы привели́ всё в поря́док. — Wir háben álles in Órdnung gebrácht.

    II предлог с винит. падежом
    1) с существ. со знач. времени in D

    в э́тот моме́нт — in díesem Áugenblick

    в ближа́йшее вре́мя — in der nächsten Zeit

    В после́днее время я его́ не ви́дел. — In der létzten Zeit hábe ich ihn nicht geséhen.

    2) в этот день, в это утро, в понедельник и др. an D, тж. A без предлога

    В э́тот ве́чер мы бы́ли до́ма. — An díesem Ábend [Díesen Ábend] wáren wir zu Háuse.

    Он прие́дет в сре́ду. — Er kommt (am) Míttwoch.

    в два часа́ дня — um zwei Uhr náchmittags

    в полови́не второ́го — um halb zwei

    III предлог с предложн. падежом
    в… году, в январе, в феврале, в… веке и др. in D; в… году, в… месяце, в январе тж. A без предлога

    в двадца́том ве́ке — im zwánzigsten Jahrhúndert

    в про́шлом году́ — im vórigen Jahr [vóriges Jahr]

    в э́том ме́сяце — in díesem Mónat [díesen Mónat]

    Я роди́лся в 1980 году́. — Ich bin (im Jáhre) néunzehnhundertáchtzig gebóren.

    Э́то бы́ло в 1990 году́. — Das war (im Jáhre) neunzehnhundértneunzig.

    Он вернётся в апре́ле э́того го́да. — Er kommt in díesem Apríl [díesen Apríl] zurück.

    Русско-немецкий учебный словарь > в

  • 9 поздний

    в разн. знач. spät, Spät...

    по́здним ве́чером — spätabends [am späten Ábend]

    с ра́ннего утра́ до по́зднего ве́чера — vom frühen Mórgen bis zum späten Ábend [von früh bis spät]

    с весны́ до по́здней о́сени — vom Frühling bis zum Spätherbst [bis zum späten Herbst]

    по́здний сорт я́блок — éine späte Ápfelsorte

    по́здняя любо́вь — späte Líebe

    В э́том году́ у нас по́здняя весна́. — Díeses Jahr háben wir éinen späten Frühling.

    Русско-немецкий учебный словарь > поздний

  • 10 проводить

    несов.; сов. провести́
    1) кого л. куда л. führen (h) кого л. A

    проводи́ть госте́й в ко́мнату — den Besúch ins Zímmer führen

    Он провёл нас по коридо́ру, че́рез лес, че́рез боло́то. — Er führte uns durch den Kórridor, durch den Wald, durch den Sumpf.

    2) отпуск, каникулы, время verbríngen verbráchte, hat verbrácht что л. A, у кого л. bei D; быть, пробыть тж. sein

    Где ты провёл свои́ кани́кулы? — Wo hast du déine Féri|en verbrácht? / Wo warst du in den Féri|en?

    Мы провели́ всё ле́то на ю́ге. — Wir háben den gánzen Sómmer im Süden verbrácht. / Wir wáren den gánzen Sómmer im Süden.

    Я провёл всё воскресе́нье у друзе́й. — Ich hábe den gánzen Sónntag bei méinen Fréunden verbrácht. / Ich war den gánzen Sónntag bei méinen Fréunden.

    Мы о́чень хорошо́ провели́ э́тот ве́чер. — Wir háben díesen Ábend sehr gut verbrácht. / Díeser Ábend war sehr schön.

    3) осуществлять dúrch|führen (h); мероприятие, собрание, выборы и др. тж. ábhalten er hält áb, hielt áb, hat ábgehalten что л. A

    В э́том за́ле мы прово́дим на́ши собра́ния. — In díesem Saal hálten wir únsere Versámmlungen áb [führen wir únsere Versámmlungen dúrch].

    Он провёл большу́ю рабо́ту. — Er hat éine gróße Árbeit geléistet.

    Мы прово́дим ко́нкурс. — Wir führen éinen Wéttbewerb dúrch.

    Профе́ссор Шульц прово́дит консульта́ции. — Proféssor Schulz ertéilt Konsultatiónen.

    4) линию, черту zíehen zog, hat gezógen что л. A

    проводи́ть пряму́ю ли́нию, черту́ — éine geráde Líni|e, éinen Strich zíehen

    Русско-немецкий учебный словарь > проводить

  • 11 компенсатор гибкий

    1. elastischer Kompensator

     

    компенсатор гибкий
    Компенсатор трубопровода, представляющий собой участок трубопровода в виде петли
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > компенсатор гибкий

  • 12 угол (трубы)

    1. Bogen (eines Elektroinstallationsrohrs)

     

    угол (трубы)
    угловой отрезок (трубы)

    -
    [IEV number 442-02-30]

    EN

    elbow (of a conduit)
    bend (of a conduit)

    a curved section of rigid conduit threaded or not at each end
    [IEV number 442-02-30]

    FR

    coude (d'un conduit)
    partie courbée d'un conduit rigide, filetée ou non à chaque extrémité
    [IEV number 442-02-30]

    Тематики

    • электропроводка, электромонтаж

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > угол (трубы)

  • 13 бодрящий

    ermútigend, erfríschend ( освежадщий); kräftigend, stärkend ( укрепляющий); belébend ( оживляющий)

    Новый русско-немецкий словарь > бодрящий

  • 14 бывать

    1) ( находиться) sich befínden (непр.), sein (непр.) vi (s)

    по вечера́м я быва́ю до́ма — am Ábend bin ich gewöhnlich zu Háuse

    ле́том он не быва́ет в Москве́ — im Sómmer ist er nicht in Móskau ánzutreffen

    2) ( случаться) vórkommen (непр.) vi (s), geschéhen (непр.) vi (s)

    ча́сто быва́ло, что... — es gescháh oft, daß...

    быва́ет, что... — es kommt vor, daß...

    3) ( посещать) zu sein pflégen, besúchen vt

    быва́ть у друзе́й — bei Fréunden verkéhren vi

    4) ( происходить) státtfinden (непр.) vi

    ле́кции быва́ют по вто́рникам — die Vórlesungen fínden jéden Díenstag statt

    ••

    как ни в чём не быва́ло — als ob nichts geschéhen wäre

    слёз как не быва́ло — die Tränen wáren spúrlos verschwúnden

    Новый русско-немецкий словарь > бывать

  • 15 быть

    1) ( существовать) sein (непр.) vi (s)
    2) (быть налицо, присутствовать, иметься) ánwesend sein, béiwohnen vi (D)

    у меня́ был брат — ich hátte éinen Brúder

    у меня́ есть брат — ich hábe éinen Brúder

    3) ( иметь место) státtfinden (непр.) vi

    сего́дня ве́чером бу́дет ва́жное заседа́ние — héute ábend fíndet éine wíchtige Sítzung statt

    4) ( связка) sein (непр.) vi (s)

    быть рабо́чим — ein Árbeiter sein

    бу́дьте так добры́ — wóllen Sie die Güte háben, séien Sie so líebenswürdig [so gut]

    ••

    так и быть! — méinetwégen!

    мо́жет быть — vielléicht, es mag sein

    должно́ быть — wahrschéinlich

    быть в си́лах [в состоя́нии] — imstánde sein

    будь что бу́дет! — es mag kómmen, was da will

    бу́дет!, бу́дет тебе́! — genúg davon!, hör auf!

    бу́дет ей за э́то — sie wird schon ihr Teil dafür ábbekommen

    Новый русско-немецкий словарь > быть

  • 16 вечереть

    безл.

    вечере́ет — es wird Ábend

    Новый русско-немецкий словарь > вечереть

  • 17 вечеринка

    ж
    Party ['paːrti] f, pl -s и -ties; gesélliger Ábend; Tánzabend m ( с танцами)

    Новый русско-немецкий словарь > вечеринка

  • 18 вечерний

    ábendlich; Ábend- (опр. сл.)

    вече́рняя заря́ — Ábendrot n

    вече́рняя шко́ла — Ábendschule f

    вече́рние ку́рсы — Ábendlehrgang m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > вечерний

  • 19 воскресенье

    с
    ( день) Sónntag m

    в воскресе́нье у́тром [ве́чером] — (am) Sónntag früh [ábend]

    по воскресе́ньям — sónntags, jéden Sónntag

    ••

    Ве́рбное воскресе́нье — Pálmsonntag m

    Новый русско-немецкий словарь > воскресенье

  • 20 вторник

    м
    Díenstag m

    во вто́рник у́тром [ве́чером] — (am) Díenstag früh [ábend]

    по вто́рникам — díenstags, jéden Díenstag

    Новый русско-немецкий словарь > вторник

См. также в других словарях:

  • Bend — Bend, v. t. [imp. & p. p. {Bended} or {Bent}; p. pr. & vb. n. {Bending}.] [AS. bendan to bend, fr. bend a band, bond, fr. bindan to bind. See {Bind}, v. t., and cf. 3d & 4th {Bend}.] 1. To strain or move out of a straight line; to crook by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bend — bezeichnet: im Dialekt der Aachener die Bezeichnung für eine große Wiese (Grünland) eine Kurzform für das Aachener Volksfest Öcher Bend auf dem Bendplatz ein Waldgebiet in Grevenbroich, siehe Wildfreigehege Bend eine Spieltechnik bei Gitarren,… …   Deutsch Wikipedia

  • bend — bend; bend·a·ble; bend·er; bend·let; cir·cum·bend·i·bus; per·bend; un·bend; bend·wise; bend·ways; un·bend·ing·ly; un·bend·ing·ness; …   English syllables

  • Bend — Saltar a navegación, búsqueda Bend es una técnica de guitarra que consiste en tocar una cuerda y, después de que suene el inicio de esa nota, estirar la cuerda hacia arriba o abajo y mantenerla para obtener una nota más aguda. Es una técnica muy… …   Wikipedia Español

  • Bend — may refer to:* Bend, Oregon, a city * Bend, an album by 8stops7 * Bend (heraldry), a colored band that runs from the upper left (as seen by the viewer) corner of the shield to the lower right * Decompression sickness, commonly the bends * The… …   Wikipedia

  • bend*/*/ — [bend] (past tense and past participle bent [bent] ) verb [I/T] I 1) to lean forwards and downwards Helen bent down to pick up her pen.[/ex] Bend over and touch your toes.[/ex] 2) to curve or fold something, or to be curved or folded Use thin… …   Dictionary for writing and speaking English

  • bend — bend1 [bend] vt. bent, bending [ME benden < OE bendan, to confine with a string (< Gmc * bandjan < * bindan > BIND); hence, to fetter, bend (a bow)] 1. Obs. to cause tension in (a bow, etc.), as by drawing with a string 2. to force… …   English World dictionary

  • Bend — Bend, n. [See {Bend}, v. t., and cf. {Bent}, n.] 1. A turn or deflection from a straight line or from the proper direction or normal position; a curve; a crook; as, a slight bend of the body; a bend in a road. [1913 Webster] 2. Turn; purpose;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bend — ► VERB (past and past part. bent) 1) give or have a curved or angled shape, form, or course. 2) lean or curve the body downwards; stoop. 3) force or be forced to give in. 4) interpret or modify (a rule) to suit oneself. 5) direct (one s attention …   English terms dictionary

  • Bend — Bend, v. i. 1. To be moved or strained out of a straight line; to crook or be curving; to bow. [1913 Webster] The green earth s end Where the bowed welkin slow doth bend. Milton. [1913 Webster] 2. To jut over; to overhang. [1913 Webster] There is …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bend — Bend, n. [AS. bend. See {Band}, and cf. the preceding noun.] 1. A band. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. [OF. bende, bande, F. bande. See {Band}.] (Her.) One of the honorable ordinaries, containing a third or a fifth part of the field. It… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»