-
1 spielen
spie lenI. vtSchach/Fußball/Roulette/Karten/Lotto \spielen grać [ perf za-] w szachy/w piłkę nożną/ruletkę/karty/lotkaMarsch/Klavier \spielen grać [ perf za-] marsza/na fortepianie3) ( vortäuschen)den Clown/Beleidigten \spielen udawać klowna/obrażonegoII. vi[Verstecken/mit einer Puppe/im Sandkasten/miteinander] \spielen Kinder: bawić [ perf po-] się [w chowanego/lalką/w piaskownicy/ze sobą]3) ( als Szenario haben)im Mittelalter \spielen rozgrywać [ perf rozegrać] się w średniowieczu4) sport[gegen jdn] \spielen grać [ perf za-] [przeciwko komuś]5) ( eingeschaltet sein) Radio: grać6) ( nicht ernst nehmen)mit jdm/der Liebe \spielen igrać z kimś/miłością7) ( von einem Farbton in einen anderen übergehen) Farben: grać, mienić sięIII. vrsich warm \spielen rozgrzać się [poprzez zabawę/grę]sich müde \spielen zmęczyć się [bawiąc się/grając] -
2 вламываться
* * *вла́мываться, <вломи́ться> mit Gewalt eindringen;вла́мываться в амби́цию fam den Beleidigten spielen* * *вла́мыва| тьсярефл gewaltsam eindringen, einbrechen* * *vgener. einbrechen -
3 hrát
hrát <nahrát, odehrát, pohrát si, sehrát, zahrát (si)> ( hraji/ hraju, hrají/ hrajou, hrál, hrán; hraj!/ hrej!) spielen ( auch fig.);hrát zápas einen Wettkampf austragen;hrát (v) karty Karten spielen;hrát na klavír Klavier spielen;hrát kopanou Fußball spielen;hrát v loterii in der Lotterie spielen;hrát o peníze um Geld spielen;hrát (si) na honěnou Haschen spielen;hrát si (s) míčem Ball spielen;hrát si na schovávanou Versteck spielen;hrát si se slovy fig. mit Worten spielen;hrát si se zdravím mit der Gesundheit spielen;hrát pravé křídlo SP am rechten Flügel spielen;hrát uraženého den Beleidigten spielen;hrát si na hrdinu den Helden spielen;hrát si na pána den Herrn spielen;s prací jen si hraje die Arbeit geht ihm leicht von der Hand;hrát k-u do noty jemandem gelegen kommen;hrát všemi barvami in allen Farben schillern;povídali že mu hráli! fam du kannst mir viel erzählen!;to by tak hrálo! das fehlte gerade noch! -
4 hrát
hrát <nahrát, odehrát, pohrát si, sehrát, zahrát (si)> ( hraji/ hraju, hrají/ hrajou, hrál, hrán; hraj!/ hrej!) spielen ( auch fig.);hrát zápas einen Wettkampf austragen;hrát (v) karty Karten spielen;hrát na klavír Klavier spielen;hrát kopanou Fußball spielen;hrát v loterii in der Lotterie spielen;hrát o peníze um Geld spielen;hrát (si) na honěnou Haschen spielen;hrát si (s) míčem Ball spielen;hrát si na schovávanou Versteck spielen;hrát si se slovy fig. mit Worten spielen;hrát si se zdravím mit der Gesundheit spielen;hrát pravé křídlo SP am rechten Flügel spielen;hrát uraženého den Beleidigten spielen;hrát si na hrdinu den Helden spielen;hrát si na pána den Herrn spielen;s prací jen si hraje die Arbeit geht ihm leicht von der Hand;hrát k-u do noty jemandem gelegen kommen;hrát všemi barvami in allen Farben schillern;povídali že mu hráli! fam du kannst mir viel erzählen!;to by tak hrálo! das fehlte gerade noch! -
5 разыгрывать обиженного
vgener. den Beleidigten spielenУниверсальный русско-немецкий словарь > разыгрывать обиженного
-
6 строить из себя оскорблённого
vgener. den Beleidigten spielenУниверсальный русско-немецкий словарь > строить из себя оскорблённого
-
7 huff
1. intransitive verb 2. nounbe in a huff — beleidigt od. (ugs.) eingeschnappt sein
go off in a huff — beleidigt od. eingeschnappt abziehen (ugs.)
* * *- into a huff- in a huff
- academic.ru/35962/huffy">huffy
- huffily
- huffiness* * *[hʌf]I. vito \huff and puff schnaufen und keuchento \huff and puff murren und klagenII. vt▪ to \huff sth etw schnauben* * *[hʌf]1. nto get into a huff — einschnappen (inf), den Beleidigten spielen
2. vi* * *huff [hʌf]A v/t1. a) ärgernb) verstimmen:easily huffed übelnehmerisch2. obsa) jemanden grob anfahrenb) tyrannisieren:huff sb into sth jemanden zu etwas zwingen3. Damespiel: einen Stein wegnehmenB v/i1. a) sich ärgernb) einschnappen umga) schnaufen, pusten,b) (vor Wut) schnauben,c) fig sich aufblähenC sa) Verärgerung f, Ärger mb) Verstimmung f:be in a huff verärgert sein; verstimmt oder umg eingeschnappt sein, schmollen;go off in a huff sich in den Schmollwinkel zurückziehen* * *1. intransitive verb 2. nounbe in a huff — beleidigt od. (ugs.) eingeschnappt sein
go off in a huff — beleidigt od. eingeschnappt abziehen (ugs.)
* * *v.verschnupfen v.wütend werden ausdr.ärgern v. -
8 fare l'offeso
fare l'offesoden Beleidigten spielenDizionario italiano-tedesco > fare l'offeso
9 offeso
offesooffeso , -a [of'fe:so]I verboparticipio passato divedere link=offendere offendere linkII aggettivobeleidigt, gekränktIII sostantivo maschile, femminileBeleidigte(r) Feminin(Maskulin), Gekränkte(r) Feminin(Maskulin); fare l'offeso den Beleidigten spielenDizionario italiano-tedesco > offeso
10 вламываться
11 вламываться
См. также в других словарях:
den Beleidigten spielen — schmollen; eine Schnute ziehen (umgangssprachlich); ein Gesicht ziehen (umgangssprachlich); einen Schmollmund machen (umgangssprachlich); unwillig schweigen … Universal-Lexikon
spielen — wetten; zocken (umgangssprachlich); tippen; auf etwas setzen; zum Besten geben; geben; aufführen; vortragen (Theaterstück); herumkaspern ( … Universal-Lexikon
schmollen — den Beleidigten spielen; eine Schnute ziehen (umgangssprachlich); ein Gesicht ziehen (umgangssprachlich); einen Schmollmund machen (umgangssprachlich); unwillig schweigen * * * schmol|len [ ʃmɔlən] <itr.; hat … Universal-Lexikon
eine Schnute ziehen — den Beleidigten spielen; schmollen; ein Gesicht ziehen (umgangssprachlich); einen Schmollmund machen (umgangssprachlich); unwillig schweigen … Universal-Lexikon
ein Gesicht ziehen — den Beleidigten spielen; schmollen; eine Schnute ziehen (umgangssprachlich); einen Schmollmund machen (umgangssprachlich); unwillig schweigen … Universal-Lexikon
einen Schmollmund machen — den Beleidigten spielen; schmollen; eine Schnute ziehen (umgangssprachlich); ein Gesicht ziehen (umgangssprachlich); unwillig schweigen … Universal-Lexikon
unwillig schweigen — den Beleidigten spielen; schmollen; eine Schnute ziehen (umgangssprachlich); ein Gesicht ziehen (umgangssprachlich); einen Schmollmund machen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Rom [4] — Rom (Römisches Reich, Gesch.). I. Rom unter Königen. Die Stelle, wo R. nachher erbaut wurde, war vormals ein Weideplatz Albanischer Hirten. Romulus (s.d.) u. Remus, die Enkel des Numitor, Königs von Alba Longa, Söhne der Rhea Sylvia u. des Mars,… … Pierer's Universal-Lexikon
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bondage & Discipline, Dominance & Submission, Sadism & Masochism — Das Halsband ist neben dem Ring der O ein gebräuchliches Symbol des BDSM. BDSM ist die heute in der Fachliteratur gebräuchliche Sammelbezeichnung für eine Gruppe miteinander verwandter sexueller Vorlieben, die oft ungenauer als Sadomasochismus… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский