Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bekümmern

  • 121 groß

    (größer, größt) adj velik, golem, hier geht es - her tu je veliko veselje (velika zabava), tu se obilno troši; von jdm. - denken nekoga uvelike (silno) cijeniti, držati (-žim) nekoga znatnim čovjekom; - werden porasti, narasti (-stem); ein Kind - ziehen othranili dijete; jdn. - anblicken gledati koga začuđeno; - denken plemenito misliti; sich nicht - um etwas bekümmern ne mariti mnogo za što; jdn. - achten nekoga vrlocijeniti; wie - war mein Erstaunen koliko sam se začudio; wie - du bist koliko si narastao; gleich - jednako velik; so - wie tako velik kao; - werden postati (-stanem, postajati, -jem) veći; - erscheinen pričiniti (pričinjati) se većim; das -e Los gewinnen dobiti (-bijem) glavni zgoditak; vom Kleinen auf das Große schließen zaključivati (-čujem) od maloga na veliko; der Große Ozean Veliki (Tihi) ocean; etwas Großes nešto veliko; das -e Hundert 120; das -e Tausend 1200; ein Zug ins Große otmjenost (-i) f; die -e Armee fig velika armija (mrtvih); ein -es Geschrei erheben glasno vikati (-čem); ein -es Maul haben imati velika usta, vulg biti lajav, praviti se važan (-zna, -žno); sich ein -es Ansehen geben praviti se važan (-zna, -žno); die Lederwaren sind um ein -er verteuert kožnata roba znatno je poskupila; es ist etw. Großes im Werke nešto se veliko (važno) sprema; Karl der Große Karlo Veliki; auf -em Fuße leben fig živjeti (-vim) raskošno; zu -em Teil najvećim dijelom; ein -es tun mnogo činiti; den -en Herrn spielen igrati se velikog gospodina, nastupati kao veliki gospodin (kao važna ličnost); im ganzen und -en uglavnom; nichts Großes ništa veliko; mit -er Mühe velikom mukom; -e Stücke von jdm. halten cijeniti koga; Waren im -en und kleinen verkaufen (vertreiben) prodavati (-dajem) robu na veliko i na malo; -e Gedanken duhovite misli; die Großen otmjeni svijet; die Großen des Reiches najviši rukovodioci države; um einen Kopf größer als du za glavu veći nego ti; das größte Erstaunen erregen pobuditi (pobuđivati, -đujem) najveće čuđenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > groß

  • 122 заботить

    Sórgen máchen (кого́-либо - D); beúnruhigen vt ( беспокоить); bekümmern vt ( огорчать)

    э́то меня́ о́чень забо́тит — ich máche mir Sórgen darúm

    э́то его́ ма́ло забо́тит — das kümmert ihn wénig, er macht sich kéine Sórge darúm

    Новый русско-немецкий словарь > заботить

  • 123 расстроить

    1) ( что-либо) verwírren vt, zerrütten vt; Únordnung heréinbringen (непр.) ( внести беспорядок)

    расстро́ить ряды́ проти́вника — Verwírrung in die Réihen des Féindes bríngen (непр.) [trágen (непр.)]

    2) ( причинить вред) zerrütten vt; verdérben (непр.) vt ( испортить)

    расстро́ить фина́нсовое положе́ние — die Finánzsituation zerrütten

    расстро́ить здоро́вье — die Gesúndheit untergráben (непр.) [ruiníeren]

    расстро́ить желу́док — den Mágen verdérben (непр.)

    3) ( помешать осуществлению) veréiteln vt, zuníchte máchen vt; durchkréuzen vt ( сорвать)

    э́то расстро́ило мои́ пла́ны — das hat méine Pläne veréitelt [durchkréuzt]

    5) ( огорчить) verstímmen vt, bekümmern vt

    Новый русско-немецкий словарь > расстроить

  • 124 сокрушить

    1) высок. verníchten vt, zerschméttern vt, níederwerfen (непр.) vt; zerstören vt ( разрушить)
    2) разг. ( опечалить) betrüben vt, bekümmern vt

    Новый русско-немецкий словарь > сокрушить

  • 125 härmen

    1) sich härmen a) ohne Obj: sich sorgen си́льно <тяжело́> пережива́ть. trauern скорбе́ть b) um jdn. <wegen jds.> глубоко́ пережива́ть за кого́-н. c) um < über> etw. скорбе́ть о чём-н., горева́ть из-за чего́-н.
    2) jdn. bekümmern: v. Krankheit, Unglück причиня́ть /-чини́ть кому́-н. го́ре

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > härmen

  • 126 bekymra

    bekymra [be'çymra]
    1. v/t bekymra ngn jdn bekümmern, jdm Sorge ( oder Kummer) machen
    2. v refl bekymra sig om sich kümmern um;
    bekymra sig för ( oder över) sich Sorgen machen um

    Svensk-tysk ordbok > bekymra

  • 127 bekymre

    bekymre [be'kømˀʀə] bekümmern;
    bekymre sig om ngt. sich um etwas kümmern

    Dansk-tysk Ordbog > bekymre

  • 128 martwić

    martwić < zmartwić> (-ię) Sorgen bereiten, bekümmern;
    martwić się sich Sorgen machen (o A um A)

    Słownik polsko-niemiecki > martwić

См. также в других словарях:

  • Bekümmern — Bekümmern, verb. reg. act. 1) * Mit Kummer, d.i. Arrest, belegen, welche Bedeutung nur noch in den Rechten üblich ist. Eines Güter, eines Vermögen, jemandes Gehalt bekümmern. Ehedem erstreckte sich diese Bedeutung noch weiter, und druckte… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • bekümmern — ↑ Kummer …   Das Herkunftswörterbuch

  • bekümmern — V. (Oberstufe) jmdm. Sorgen bereiten und dadurch traurig machen Synonyme: bedrücken, betrüben, Kummer bereiten Beispiele: Das Benehmen ihres Sohnes bekümmerte sie. Was bekümmert dich? …   Extremes Deutsch

  • bekümmern — bedrücken, betrüben, beunruhigen, Kopfzerbrechen bereiten/machen, Kummer bereiten/machen, mit Kummer/Sorge erfüllen, plagen, quälen, Sorge bereiten/machen, zu schaffen machen. sich bekümmern sich annehmen, betreuen, sich kümmern, sehen, sorgen;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • bekümmern — be|küm|mern [bə kʏmɐn] <tr.; hat: (jmdm.) Kummer, Sorge bereiten: sein Zustand bekümmerte sie sehr. Syn.: ↑ anfechten (geh.), ↑ bedrücken, ↑ betrüben, ↑ beunruhigen, ↑ drücken, ↑ …   Universal-Lexikon

  • bekümmern — be·kụ̈m·mern; bekümmerte, hat bekümmert; [Vt] etwas bekümmert jemanden etwas erfüllt jemanden mit Kummer oder Sorge: Es bekümmerte ihn, dass seine Mutter krank war || ID meist Was bekümmert Sie das? was haben Sie damit zu tun?; meist Das braucht… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bekümmern — be|kụ̈m|mern ; das bekümmert ihn; sich um jemanden oder etwas bekümmern …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Bekümmern — 1. Bekümmere dich nicht um ungelegte Eier. – Blum, 165. 2. Viele bekümmern sich um Rom und haben kein Haus darin. (S. 7 und 8.) 3. Wer sich bekümmert, dem kommt Unglück. *4. Bekümmert euch um eure alten Schuhe. (Schles.) Die Alten sagten von… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • bekümmern — bekömmere …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • jemanden bekümmern — jemanden grämen …   Universal-Lexikon

  • Kummer (2), der — 2. * Der Kummer, des s, plur. inus. ein in dem gemeinen Hochdeutschen Sprachgebrauche gleichfalls veraltetes Wort. Es bedeutete: 1) Ergreifung, Bemächtigung, Einnahme. Eine Stadt bekümmern, einnehmen, in einer alten Bibel Übersetzung von 1483 bey …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»