Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

bei+ihm

  • 1 bei

    bei I. präp (Dat) 1. при, до, у; близко до (място); 2. през (време на), при (време); 3. при, в (условие, състояние); 4. въпреки, при (отстъпка); 5. (уверение, клетва); 6. като рекция при глаголи; bei Paris близо до Париж; bei uns zu Hause у нас вкъщи; jmdn. bei der Hand nehmen хващам някого за ръка; kein Geld bei sich (Dat) haben нямам пари у себе си; etw. (Akk) bei der Hand haben имам нещо подръка; ein Konto bei der Bank haben имам сметка в банката; bei unserer Abreise при тръгването ни; bei schönem Wetter при добро време; bei Gelegenheit при случай; beim besten Willen kann ich das nicht machen въпреки голямото си желание не мога да го направя; bei meiner Ehre! кълна се в честта си!; sich bei jmdm. entschuldigen извинявам се на някого; sich bei jmdm. erkundigen осведомявам се от някого. II. bei- сравнително продуктивна представ ка в немския език, която в комбинация с глаголи означава: 1. прибавяне към нещо, срв. beifügen, beiheften, beimischen...; 2. присъствие в нещо, срв. beiwohnen, beistehen...
    * * *
    prp D (wо) при, до, у: die Schlacht = битката при Плевен; er wohnt = uns то живее при, у нас; das Buch ist = mir книгата е у мене; = Wasow heiЯt es so у Вазов е така; sie nimmt Stunden = ihm тя взема уроци от него; = der Hand fьhren водя за ръка; = der Hand sein съм под ръка; =т Namen nennen наричам по име; = Tag und Nacht денем и нощем; = weitem mehr много повече; = Tische sitzen обядвам, вечерям.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bei

  • 2 schraube

    Schraube f, -n 1. винт, болт; 2. перка, витло; пропелер (на кораб, самолет); 3. Sp винт, винтов скок във вода; Alle Schrauben festziehen затягам болтовете; umg bei ihm ist eine Schraube locker хлопа му дъската.
    * * *
    die, -n 1. винт, бурма; гов bei ihm ist eine = locker, los хлада мy едната дъска; 2. перка (на кораб, самолет); витло; 3. хум alte = стара брантия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schraube

  • 3 sitzen

    I.
    sítzen (saß, gesessen) unr.V. hb itr.V. 1. седя; 2. съм, намирам се, стоя; 3. umg лежа в затвора; 4. стои (добре, лошо) (дреха); 5. кацнала е (птица); ein schönes Mädchen saß auf einer Parkbank на пейка в парка седеше едно хубаво момиче; wegen eines Banküberfalls muss er 10 Jahre sitzen той трябва да лежи в затвора 10 години за обир на банка; beim Frühstück sitzen закусвам; einem Maler sitzen позирам на художник; umg die Jacke sitzt ( gut) якето стои добре; die Henne sitzt auf den Eiern кокошката мъти; sich müde sitzen уморявам се от седене; die neuen Vokabeln sitzen bei ihm schon fest той вече е усвоил добре новите думи; umg wie auf Kohlen ( wie auf Nadeln) sitzen седя като на тръни.
    II.
    sitzen bleiben unr.V. sn itr.V. umg 1. оставам (в същия клас); 2. оставам неомъжена; 3. не втасвам, не бухвам (тесто); 4. auf etw. (Dat) sitzen не мога да пласирам (стока).
    * * *
    * (saб, gesessen) itr 1. седя; er sitzt gerade bei Tisch той тъкмо се храни;die Polizei sitzt ihm auf den Fersen,auf dem Nacken, im Nacken полицията e по петите мy; in e-m Amt = заемам служба;in der Patsche,in der Brьhe = загазил съм,на тясно съм auf den Ohren = правя се, че не чувам; 2. живея, обитавам (особено за народи); 3. гов лежа в затвор; 4. приляга, стои добре (за дреха); < die Schraube sitzt fest, locker винтът е затегнат, разслабен; da sitzt der Fehlcr ето где е грешката.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sitzen

  • 4 tagen

    tágen sw.V. hb itr.V. 1. unpers: es tagt съмва (се); 2. заседавам; das Parlament tagt парламентът заседава; umg Endlich tagt es bei ihm Най-после му светна (Започва да разбира).
    * * *
    itr, unp 1. съмва се, развиделява се; der Morgen, es tagt разсъмва се 2. заседавам; <> endlich tagt es bei ihm най-после започва да разбира

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tagen

  • 5 stand

    Stánd I. m, Stände 1. стоене (в изправено положение); 2. Sp, Mil стоеж; 3. място (за стоене); 4. местоположение, разположение, позиция; 5. щанд, будка, павилион; 6. ниво, равнище; курс; der Stand zur Halbzeit war 2:0 на полувремето резултатът беше 2:0; der Stand des Beobachters мястото на наблюдателя; der Stand der Sonne мястото (разположението) на Слънцето; der Stand des Wassers нивото (равнището) на водата; der Stand Aktien курсът на акциите; der Tisch hat keinen festen Stand масата не е устойчива; bei jmdm. einen schlechten Stand haben не се ползвам с нечии симпатии; aus dem Stand без подготовка; übertr einen schweren Stand haben намирам се в тежко положение. II. m, Stände 1. социално положение; семейно положение; 2. Hist съсловие; seinen Stand verändern променям семейното си положение; Hist der dritte Stand третото съсловие.
    * * *
    der, e t. положение; състояние; стоене; сп, воен стоеж; = der Sonne положението на слънцето; 2. място, местонахождение; летовище; сп старт; еr hat bei ihm k-n guten = не е гледам с добро око от него; 3. щанд; 4. равнище, ниво; курс; der = des Wassers, der Aktien нивото на водата, курсът на акциите; 5. съсловие; 6.наличност; състав.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stand

  • 6 anschlagen

    án|schlagen unr.V. hb tr.V. 1. заковавам (дъска); 2. залепвам (афиш); 3. очуквам, нащърбявам (съдове); 4. бия (камбана); дръпвам (струна); удрям (клавиш); 5. преценявам, оценявам; 6. начевам, започвам; 7. започвам (първия ред на плетка), заплитам; itr.V. 1. действам благотворно (за лечение, лекарство); 2. залайвам (куче); 3. разбивам се (за вълни); sn itr.V. удрям се, блъсвам се (an etw. (Akk) в нещо); Mus den Ton anschlagen давам тон; die Kur schlägt bei ihm an лечението му действа добре; umg Süßigkeiten schlagen an от сладкишите се пълнее.
    * * *
    itr 1. залайва; 2. etw schlдgt an нщ ми понася, поправям се от нщ; 3. сп удрям пръв, подавам топка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anschlagen

  • 7 funken

    fúnken sw.V. hb tr.V./itr.V. 1. телеграфирам, изпращам чрез радиовръзка; 2. изпускам искри; umg es hat bei ihm gefunkt той най-сетне разбра; umg es hat zwischen den beiden gefunkt между двамата пламна любов.
    * * *
    tr предавам по радио.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > funken

  • 8 gutmachen

    gút|machen sw.V. hb tr.V. umg поправям (грешка); отстранявам (повреда); реванширам се (за услуга); Ich habe bei ihm noch einiges gutzumachen Имам още някои неща за уреждане с него (да му се извиня, да си оправя отношенията).
    * * *
    tr (п)оправям, уреждам; плащам обезщетение;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gutmachen

  • 9 kalk

    Kalk m o.Pl. 1. вар; 2. варовик; ungelöschter Kalk негасена вар; gelöschter Kalk гасена вар; umg bei ihm rieselt der Kalk той вече застарява.
    * * *
    der, -e вар; = brennen, lцschen пека, гася вар; --

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kalk

  • 10 knapp

    knapp adj 1. оскъден, беден (приход, ядене); 2. тесен, плътен (дреха); 3. стегнат, сбит (стил); die Hose sitzt sehr knapp панталонът е прекалено тесен; knapp zwei Wochen малко по-малко от две седмици; mit knappen Worten с малко думи; umg er ist mit der Zeit knapp не му стига времето; bei ihm geht es knapp her живее в голяма оскъдица.
    * * *
    a (-er, -st) 1. кратък; оскъден, беден, недостатъчен; 2. тесен, плътен; сбит, стегнат (дрехи, стил); =er Stil сбит стил; mit =en Worten с малко думи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > knapp

  • 11 rad

    Rad n, Räder 1. колело; 2. велосипед; das fünfte Rad am Wagen sein излишен съм (като пето колело на каруцата); unter die Räder kommen 1) попадам под колелата, бивам прегазен; 2) пропадам, провалям се.
    * * *
    das, "er колело; unter die "er kommen бивам прегазен; прен загивам, пропадам; гов bei ihm ist ein = locker едната му дъска хлопа; 2. велосипед.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rad

  • 12 rappeln

    ráppeln sw.V. hb tr.V. umg трополи, хлопа, дрънчи (стъкла от вятъра и др.); umg der Wecker rappelt будилникът дрънчи.
    * * *
    unp: bei ihm rappelt es im Kopf не е с всичкия си (ум); r: sich in die Hцhe = гов ставам; съвземам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rappeln

  • 13 regen

    régen sw.V. hb tr.V. движа, раздвижвам, мърдам; sich regen 1. движа се, мърдам се, помръдвам се; 2. появява се (чувство); Das Bein regen Помръдвам крака си; Er regte sich nicht Той не помръдваше; Eifersucht regte sich bei ihm У него се появи ревност.
    * * *
    tr движа, мърдам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > regen

  • 14 spuken

    spúken sw.V. hb itr.V. витая, бродя (за призрак); in dem alten Schloss spukt es в стария замък бродят духове (призраци); dieser Gedanke spukt in seinem Kopf тази мисъл обърква главата му.
    * * *
    itr, unp бродят, мяркат се духово; es spukt bei ihm im Kopf гов умът my не e в ред.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > spuken

  • 15 verfangen

    verfángen unr.V. hb itr.V. действа, има ефект; sich verfangen оплитам се, обърквам се; Sich in Widersprüche verfangen Оплитам се в противоречия; Diese Ausrede verfängt nicht Това оправдание не действа.
    * * *
    r (in D) уплитам се, обърквам се; itr (по-често с отрицание) хваща, оказва въздействие, помага; Bitten = fangen bei ihm nicht молби не го затрогват

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verfangen

  • 16 versehen

    verséhen unr.V. hb tr.V. 1. изпълнявам (служба); 2. водя, грижа се за (домакинство); 3. снабдявам (jmdn. mit etw. (Dat) някого с нещо); sich versehen сбърквам, правя грешка (от недоглеждане); sie hat bei ihm den Haushalt versehen тя се грижеше за домакинството му; bist du auch mit allem versehen? имаш ли си всичко?; ehe sie sich dessen versah, hatte er sie geküsst докато се усети, той я целуна.
    * * *
    das, - пропуск, недоглеждане; aus = от невнимание

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > versehen

  • 17 ausbeißen

    aus|beißen sich unr.V. hb счупвам си зъб при хранене; unpers не ми се удава нещо, не мога да се справя с нещо; umg jetzt beißt's bei ihm aus стана засечка, той не може да се справи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausbeißen

  • 18 hopp-hopp

    hopp-hópp adv umg бързо, без усилие; bei ihm geht es hopp-hopp при него нещата стават набързо.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hopp-hopp

  • 19 klicken

    klícken sw.V. hb itr.V. щрака, щраква (фотоапарат, камера); umg bei ihm klickt es endlich той най-сетне включи (разбра).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klicken

  • 20 Rädchen

    Rä́dchen n, - 1. колелце; 2. резец (за вадене на кройки, рязане на сладки); umg bei ihm ist ein Rädchen locker нещо му хлопа.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Rädchen

См. также в других словарях:

  • Bei jemandem hakt es aus —   Die umgangssprachliche Wendung ist in verschiedenen Bedeutungen lebendig. Wenn es bei jemandem aushakt, dann steht die betreffende Person dem Verhalten, der Handlungsweise eines anderen verständnislos gegenüber, begreift sie nicht: Ich kann… …   Universal-Lexikon

  • Bei jemandem gut \(oder: schlecht\) angeschrieben sein —   Die Wendung stammt aus dem kaufmännischen Bereich und bezieht sich auf das Anschreiben von Schulden und Guthaben. Sie wird umgangssprachlich gebraucht um auszudrücken, dass eine Person bei jemandem in gutem (oder: schlechtem) Ansehen steht:… …   Universal-Lexikon

  • bei — Präp; mit Dat; 1 verwendet zur Bezeichnung der räumlichen Nähe zu jemandem / etwas ≈ in der Nähe von: Der Kiosk ist direkt / gleich beim (= bei dem) Bahnhof; Versailles liegt bei Paris; Wir treffen uns beim Rathaus 2 verwendet, um auszudrücken,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bei- — im Verb, betont und trennbar, begrenzt produktiv; Die Verben mit bei werden nach folgendem Muster gebildet: beifügen fügte bei beigefügt bei drückt aus, dass etwas zu etwas anderem hinzukommt oder bei ihm dabei ist ≈ hinzu ; (etwas (Dat)) etwas… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Bei jemandem Schlag haben —   Diese umgangssprachliche Wendung stammt wohl aus der Soldatensprache. Mit »Schlag« wäre dann die »mit der Schöpfkelle zugemessene [besonders große] Portion bei der Essensausgabe« gemeint. Wir gebrauchen die Wendung, um auszudrücken, dass man… …   Universal-Lexikon

  • Bei jemandem ist der Knoten geplatzt \(auch: gerissen\) —   Wenn es umgangssprachlich heißt, dass bei jemandem der Knoten geplatzt oder gerissen ist, dann wird damit gesagt, dass der Betreffende endlich begriffen hat, wie etwas Bestimmtes vor sich geht, gemacht werden muss o. Ä.: Endlich war auch bei… …   Universal-Lexikon

  • Bei jemandem rieselt schon der Kalk (aus der Hose) — Bei jemandem rieselt schon der Kalk [aus der Hose]   Die saloppe Wendung drückt scherzhaft übertreibend aus, dass jemandes Arterienverkalkung und damit seine Senilität schon so weit fortgeschritten ist, dass der Kalk bei ihm wie bei alten Wänden… …   Universal-Lexikon

  • Bei jemandem setzt es aus —   Wenn es umgangssprachlich formuliert bei jemandem aussetzt, verliert der Betreffende jede Selbstbeherrschung: Als sie glaubte, ihr Kind sei in Gefahr, setzte es bei ihr aus. Wenn die Rede auf seinen früheren Chef kommt, setzt es regelmäßig bei… …   Universal-Lexikon

  • (Bei jemandem) auf den Busch klopfen — [Bei jemandem] auf den Busch klopfen   Die Redewendung stammt aus der Jägersprache. Man schlägt auf das Gebüsch, um festzustellen, ob sich Wild darin verbirgt, und um dieses aufzuscheuchen. Umgangssprachlich gebrauchen wir die Wendung in der… …   Universal-Lexikon

  • (Bei jemandem) auf Granit beißen — [Bei jemandem] auf Granit beißen   Der Granit ist in dieser Wendung wegen der Härte des Gesteins gewählt und steht bildlich für den unüberwindlichen Widerstand, auf den man bei jemandem mit einem Bestreben, einer Forderung stößt: Mit ihrem Plan,… …   Universal-Lexikon

  • Bei \(auch: an\) jemandem ist Hopfen und Malz verloren —   Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf die Bierbrauerei: Wenn der Brauvorgang nicht gelingt, dann sind die Bestandteile Hopfen und Malz verloren. Wir gebrauchen die Wendung, um auszudrücken, dass bei jemandem alle …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»