Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

bei+grün

  • 61 seitlich

    I Adj. side..., lateral; seitlicher Zusammenstoß side-on ( oder broadside) collision; vgl. auch Seiten...
    II Adv. at the side; (zur Seite) to the side; seitlich von to the side of; seitlich postiert sein be positioned at the side; seitlich rammen ram the side of; der Wagen prallte seitlich gegen die Leitplanke the car hit the crash barrier sideways on (Am. broadsided the crash barrier)
    III Präp. (+ Gen) at ( oder to) the side of
    * * *
    collateral; sideways; sideward; lateral; sidelong
    * * *
    seit|lich ['zaitlɪç]
    1. adj
    lateral (ESP SCI, TECH), side attr

    die séítliche Begrenzung der Straße wird durch einen weißen Streifen markiert — the side of the road is marked by a white line

    bei starkem séítlichen Wind — in a strong crosswind

    2. adv
    at the side; (= von der Seite) from the side

    séítlich von — at the side of

    séítlich stehen — to stand sideways on

    etw/sich séítlich stellen — to put sth/stand sideways on

    die Kisten sind séítlich grün bemalt — the sides of the boxes are painted green

    er ist mir séítlich ins Auto gefahren — he crashed into the side of my car

    3. prep +gen
    to or at the side of
    * * *
    2) (of, at, to or from the side: lateral movement.) lateral
    3) (from or to the side; not directly: a sidelong glance; He glanced sidelong.) sidelong
    * * *
    seit·lich
    [ˈzaitlɪç]
    I. adj side attr
    \seitlicher Wind crosswind
    \seitlich Streifen an der Hose stripes on the sides of the trousers [or pants]
    die \seitliche Begrenzung der Fahrbahn the side boundaries of the lane
    II. adv at the side
    \seitlich stehen to stand sideways
    \seitlich gegen etw akk prallen to crash sideways into sth
    III. präp + gen
    \seitlich einer S. gen/eines Menschen at the side of [or beside] sb/sth
    \seitlich der Straße verläuft ein Graben a ditch runs along the side of the road
    * * *
    1. 2.
    adverbial (an der Seite) at the side; (von der Seite) from the side; (nach der Seite) to the side
    * * *
    A. adj side …, lateral;
    seitlicher Zusammenstoß side-on ( oder broadside) collision; auch Seiten…
    B. adv at the side; (zur Seite) to the side;
    seitlich von to the side of;
    seitlich postiert sein be positioned at the side;
    seitlich rammen ram the side of;
    der Wagen prallte seitlich gegen die Leitplanke the car hit the crash barrier sideways on (US broadsided the crash barrier)
    C. präp (+gen) at ( oder to) the side of
    * * *
    1. 2.
    adverbial (an der Seite) at the side; (von der Seite) from the side; (nach der Seite) to the side
    * * *
    adj.
    lateral adj.
    sideways adj. adv.
    edgeways adv.
    edgewise adv.
    laterally adv.
    marginally adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > seitlich

  • 62 Zugrundelegung

    f; nur Sg. taking as a basis; unter Zugrundelegung einer Analyse / der geltenden Verordnungen on the basis of an analysis / the regulations in force
    * * *
    Zu|grụn|de|le|gung [-leːgʊŋ]
    f -, no pl

    unter/bei Zugrundelegung dieser Daten — taking this data as a basis

    * * *
    Zu·grun·de·le·gung
    f
    unter \Zugrundelegung einer S. gen taking sth as a basis
    * * *
    Zugrundelegung f; nur sg taking as a basis;
    unter Zugrundelegung einer Analyse/der geltenden Verordnungen on the basis of an analysis/the regulations in force

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Zugrundelegung

  • 63 Begründungszwang

    Be·grün·dungs·zwang
    m JUR (bei Patent) requirements to file supporting arguments

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Begründungszwang

  • 64 Einspruchsbegründung

    Ein·spruchs·be·grün·dung
    f (bei Patentverletzung) grounds for opposition

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Einspruchsbegründung

  • 65 alle in einen Topf werfen

    ugs.
    (alle(s) gleich behandeln oder beurteilen, ohne auf die vorhandenen Unterschiede zu achten; alles durcheinander bringen, verwechseln)
    валить все в одну кучу; все смешивать, спутывать

    "Seit dem Reichstagsbrand in Berlin werden Sozialdemokraten und Kommunisten in einen Topf geworfen, Vater, das hast du schon bemerkt." (A. Kühn. Zeit zum Aufstehen)

    "Bei aller Verärgerung hast du kein Recht, alles in einen Topf zu werfen." (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)

    "Jetzt weiß ich es wieder, mein Gott, wie konnte ich das vergessen, wir hatten doch damals Uta und Bamberger Reiter in einen Topf geworfen, für uns war Stein einfach Stein, ob Frau oder Reiter..." (Max von der Grün. Fahrtunterbrechung)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > alle in einen Topf werfen

  • 66 baden gehen

    ugs.
    (keinen Erfolg mit etw. haben; hereinfallen (und enttäuscht sein))
    остаться ни с чем; провалиться, рушиться ( о планах)

    Unsere Gewerkschaft ist jetzt Unternehmer geworden, und da muss sie sich nach den Methoden der Unternehmer richten, wenn sie nicht baden gehen will. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Albaniens Präsident Berisha konnte baden gehen.

    Bei den Parlamentswahlen ist nun die Gefahr groß wie nie für den Wendehals, dass er endgültig baden geht. Dem Präsidenten und seiner Demokratischen Partei ist es nicht gelungen, den Menschen Hoffnung für die Zukunft zu geben. (ND. 1996)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > baden gehen

  • 67 das Fass zum Überlaufen bringen

    ugs.
    (jetzt ist es aber genug, mehr kann man sich nicht gefallen lassen)

    Kurz vor der Mittagspause kam Kollmann zu mir in die Werkstatt und sagte: Karl, das Fass ist jetzt zum Überlaufen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Der Kosovo-Krieg brachte bei dem 30-Jährigen das Fass zum Überlaufen - zwei Tage nach Beginn des Angriffs auf Jugoslawien erklärte der Student seinen Austritt aus der SPD. (ND)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > das Fass zum Überlaufen bringen

  • 68 der Rubel rollt

    ugs.

    In der Sommersaison rollt hier der Rubel, aber im Winter tut sich gar nichts.

    Aber die sagen nur: Bei dir rollt der Rubel. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))

    Wenn der Rubel rollt... - Wie Währungsbetrug durch Umrubeln funktionierte (Der Spiegel. 1994)

    Der unermüdliche Kampf macht sich endlich bezahlt: Zwei Jahre nach seinem richtungsweisenden Erfolg vor dem Europäischen Gerichtshof am 15. Dezember 1995 rollt auch für Jean-Marc Bosman der Rubel. (Der Tagesspiegel. 1997)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der Rubel rollt

  • 69 drin sein

    (drin sein [sitzen])
    (im Bereich des Möglichen sein, sich machen lassen)
    быть возможным, быть в границах возможного

    Was für jeden Arbeiter heute selbstverständlich ist, nämlich jedes Jahr vierzehn Tage oder drei Wochen in Urlaub fahren, das sollte für einen Wirt auch selbstverständlich sein. Aber das sitzt nicht drin bei mir: Drei Wochen keinen Pfennig einnehmen und die Unkosten laufen weiter. Das sitzt nicht drin. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))

    Der Hintergrund: Die elf Nehmerländer des Finanzausgleichs haben sich mühsam auf eine gemeinsame Position zur Neuregelung geeinigt, in der diese Forderung nicht drin ist. Einige der westdeutschen Nehmerländer würden nämlich damit schlechter als bisher fahren. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > drin sein

  • 70 dümmer sein, als die Polizei erlaubt

    ugs.
    быть очень глупым, ≈ быть без царя в голове

    Balke, klopf keine Sprüche, ich steig aus, das Geschäft ist nur einfach zu heiß. - Heiß? Was heißt das, wie meinst du das, fragte er hastig. Balke. Stell dich nicht dümmer, als die Polizei erlaubt. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    "Dümmer als die Polizei erlaubt": Dieb beraubt Rentnerin und vergisst Strafbefehl bei ihr. (BZ. 2000)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > dümmer sein, als die Polizei erlaubt

  • 71 einen Fuß in die Tür bekommen

    ugs.
    (den ersten Schritt machen, um seine Position zu festigen)
    закрепиться где-л.; застолбить что-л. (букв. просунуть ногу в дверь)

    Auf andere Objekte, die mit dem Abzug der Alliierten-Truppen freigeworden sind oder es noch werden, melden Spandaus Bürgermeister Werner Salomon und seine Dienstkollegen aus anderen Bezirken Ansprüche an: "Wir müssen sehen, dass wir jetzt einen Fuß in die Tür bekommen", betont er. Die Bezirkschefs befürchten, bei der Verteilung der Flächen übergangen zu werden. (BZ. 1992)

    Ein Westinvestor hatte den Fuß bereits in der Tür. (BZ. 1991)

    Andererseits: Vielleicht drängen uns die Banken ihre Kredite jetzt erst recht auf, vielleicht wollen sie einen Fuß in die Tür bekommen. (Max v. der Grün. Die Lawine)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > einen Fuß in die Tür bekommen

  • 72 in etw. ist der Wurm drin

    ugs.
    (in etw. ist [sitzt] der Wurm drin)
    (etw. ist nicht in Ordnung, nicht so, wie es sein sollte)
    с чем-л. не все в порядке; что-л. не совсем так, как это должно быть

    Irgendwo ist in unserer Ehe der Wurm, drin, dachte ich. (Max v. der Grün. Irrlicht und Feuer)

    Bosskow meinte, wenn einer mit dem Betrieb verheiratet ist, dann sei nur allzu oft zu Hause der Wurm im Gebälk. (D. Noll. Kippenberg)

    Im Strafvollzug steckt der Wurm - Hubert Rosler von der CDU sagt, dass die gesetzliche Regelung des Hafturlaubs in Ordnung sei, doch die Prognosen von Sozialarbeitern und Psychologen, die einen Urlaub erst ermöglichen, seien oft unzureichend. "In der Praxis ist der Wurm drin", sagte Rosler. "Vorstrafen und Verhaltensweisen der Häftlinge müssten künftig stärker bei der Beurteilung berücksichtigt werden." (BZ)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > in etw. ist der Wurm drin

  • 73 jmdm. auf der Tasche liegen

    ugs.
    (auf jmds. Kosten leben, von jmdm. unterhalten werden)
    жить на чьем-л. иждивении, сидеть на шее у кого-л.

    "Zu Hause war's nicht mehr auszuhalten", erzählte er, "da gab's immerzu Krach: ich liege ihnen auf der Tasche." (F. C. Weiskopf. Lissy)

    "Aber er lebt bei uns umsonst, Mutti, er liegt dir auf der Tasche und grüßt dich nicht mal." (H. W. Richter. Spuren im Sand)

    Guck sie dir doch mal an. Das wird mal unsere Zukunft. Aus der Schule kommen, rumlungern, frech werden, ihren Alten auf der Tasche liegen und irgendwann knacken sie Autos und später eine Bank... (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. auf der Tasche liegen

  • 74 jmdn. am Wickel packen

    ugs.
    (jmdn. am [beim] Wickel packen [kriegen / haben / nehmen])
    (jmdn. fassen und fest halten; jmdn. heftig zurechtweisen)
    1) поймать кого-л.; крепко держать кого-л.; привлекать к ответу кого-л.
    2) отчитать кого-л., сделать выговор кому-л., поставить на место кого-л.

    Nun Herr Kriminalrat.... Ich bin überzeugt. Sie haben den Mann schon beim Wickel. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)

    ... der dreht das schon so, dass wir zu unserem Geld kommen und das Finanzamt nichts davon merkt... Den hatten sie mal bei Gericht am Wickel, aber den mussten sie wieder laufen lassen... (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Um die entlscheidenden Stimmen will Momper mit den erdschweren Themen werben: "Politische Führung beginnt damit, dass man sagt, was Realität ist. Allen, die einen Luftballon- und Schokoladenwahlkampf machen, wird die Bevölkerung am Ende nicht folgen." Damit hat er die CDU beim Wickel, gegen die er sich schärfere Attacken nicht gestattet. (Der Tagesspiegel. 1999)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. am Wickel packen

  • 75 jmdn. auf die Straße werfen

    ugs.
    (jmdn. auf die Straße werfen [setzen])
    (jmdn. entlassen; jmdm. die Wohnung kündigen)
    1) выбросить на улицу кого-л., уволить кого-л.
    2) выселить из квартиры кого-л.

    Ich habe keine Arbeiter auf die Straße geworfen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    "Man kann doch nicht 4 000 Beschäftigte bei der Bankgesellschft Berlin auf die Straße setzen, und gleichzeitig erhält der gescheiterte Vorstandsvorsitzende Wolfgang Rupf noch rund vier Millionen Mark", kritisierte Scholz. (BZ. 2002)

    Das Haus am Krampnitzer Weg in Kladow steht seit dem 28. Februar leer, die einstigen Bewohner wurden per Gerichtsbeschluss des Amtsgerichts Spandau auf die Straße gesetzt. Es funktioniert tatsächlich so, wie man es sich in den schlimmsten Horrorvisionen vorzustellen hat: Der Gerichtsvollzieher steht vor der Tür, zeigt ein amtliches Dokument, im Hintergrund wartet die Trümmerkolonne auf ihren Einsatz. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. auf die Straße werfen

  • 76 jmdn. übers Ohr hauen

    ugs.
    (jmdn. betrügen)
    обманывать кого-л.

    Du, Lothar, rechne mir bitte jetzt aus, was das alles kostet, damit ich nicht übers Ohr gehauen werde. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    "Für die Außenwirkung unserer Stadt ist es höchst bedauerlich, wenn Touristen bei uns damit rechnen müssen, von Taxifahrern übers Ohr gehauen zu werden", sagt Christian Wiesenhütter, Leiter der Abteilung Verkehr der Industrie- und Handelskammer (IHK). (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. übers Ohr hauen

  • 77 jmds. Partei ergreifen

    (jmds. Partei [für jmdn. Partei] ergreifen [nehmen])
    (jmdn., jmds. Standpunkt unterstützen, verteidigen)
    вступаться за кого-л., защищать кого-л., поддерживать чью-л. сторону

    Bei den Gefangenen herrscht einmütige Freude. Zu groß ist der Hass gegen diesen Wüterich, als dass auch nur ein einziger Gefangene für ihn Partei nahm... (W. Bredel. Die Prüfung)

    Als ich den Artikel gelesen hatte, ärgerte ich mich, denn er nahm einseitig Partei für den... Beschluss des Stadtrates. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Thierse kündigte an, auch künftig Partei zu ergreifen, wenn "sich deutsche Verwaltungsstellen gegenüber verfolgten Menschen eher bürokratisch als menschlich-mitfühlend verhalten". (BZ. 2000)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmds. Partei ergreifen

  • 78 Nägel mit Köpfen machen

    ugs.
    (etw. richtig anfangen, konsequent durchführen)
    делать что-л. основательно, как следует

    Also Karl, Kneipe ist immer der beste Platz für Geschäfte. Jetzt machen wir beide mal Nägel mit Köpfen: Willst anfangen bei mir oder nicht? (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    ... soll bis zum Sommer dieses Jahres ein Regierungsentwurf auf dem Tisch liegen, der Nägel mit Köpfen macht. Laut einer Absprache mit Gewerkschafts- und Arbeitgebervertretern im "Bündnis für Arbeit" sollen zukünftig die Arbeitsämter verpflichtet werden, für jeden Arbeitslosen einen konkreten Plan zu erstellen, der auf die Wiedereingliederung ins Berufsleben abzielt. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Nägel mit Köpfen machen

  • 79 sich gleichen wie ein Ei dem anderen

    быть похожими, походить друг на друга как две капли воды

    Es glich dem Café Sperler in Wien wie ein Ei dem andern. (E. M. Remarque. Liebe deinen Nächsten)

    Waren es ähnliche Zwillinge? - Ja, sagt die Frau, wie ein Ei dem andern. (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)

    Als ich bei Karlstadt ausgestiegen bin und zum Alten Markt laufen wollte, da habe ich eine Frau gesehen, die unserer Claudia glich wie ein Ei dem anderen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich gleichen wie ein Ei dem anderen

  • 80 über den Jordan gehen

    (verhüll. sterben; ugs. entzweigehen (und weggeworfen werden))
    1) переходить в небытие, умирать
    2) разбиваться, приходить в негодность; пропадать

    Hoffentlich kommt mir jetzt keiner entgegen und merkt sich meine Nummer, brummelte er vor sich hin. Verdammt, wenn mich jetzt die Polizei anhält, in dem geliehenen Wagen... verdammt... nicht auszudenken... lasst sie liegen, die sind sowieso über Jordan. (Max v. der Grün. Das Stenogramm)

    Es herrschte regelrechtes Chaos im Spekulantenzentrum in der Londoner City. Milliarden gingen bei den Aktienkursen an der Börse über den Jordan. (BZ. 1981)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über den Jordan gehen

См. также в других словарях:

  • Grün — das; [s], [s] (grüne Farbe); das erste Grün; bei Grün darf man die Straße überqueren; die Ampel steht auf, zeigt Grün; in Grün; das ist dasselbe in Grün (umgangssprachlich für [fast] ganz dasselbe); vgl. Blau …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Grün ist die Hoffnung — (Originaltitel: Budding Prospects) ist ein 1984 erschienener Roman des amerikanischen Schriftstellers T. C. Boyle. Er erzählt die Geschichte des frustrierten Alt Hippies Felix Nasmyth, der die Hoffnung hat, durch illegalen Marihuanaanbau in… …   Deutsch Wikipedia

  • Grün — (Farbcode: #00AA00) Grün ist der Farbreiz, der wahrgenommenen wird, wenn Licht mit einer spektralen Verteilung ins Auge fällt, bei dem Wellenlängen zwischen 520 und 565 nm dominieren. Licht mit dieser Eigenschaft kann auch als Körperfarbe… …   Deutsch Wikipedia

  • Grün-Alternative Liste Hamburg — Vorsitzende Logo Katharina Fegebank   Basisdaten Gründungsdatum: 1980 Gründungsort …   Deutsch Wikipedia

  • Grün fluoreszierendes Protein — Bändermodell nach PDB  …   Deutsch Wikipedia

  • Grün [1] — Grün, eine der sieben durch Zerlegung des weißen Lichts entstehenden Farben u. zwar in der Mitte stehend zwischen Gelb u. Blau, aus deren Mischung G. gebildet wird; ihre Complementäre ist Roth (s. Farben B). Sie ist die verbreitetste Farbe in der …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Grün Stadt Zürich — Rechtsform Städtische Dienstabteilung Gründung 1858 Sitz Zürich, Schweiz Mitarbeiter 430 (2009) Branche Planu …   Deutsch Wikipedia

  • Grün-Erle — Fruchtstände der Grün Erle (Alnus viridis) Systematik Eurosiden I Ordnung: Buchenartige (Fagales) …   Deutsch Wikipedia

  • Grúň — Gruň Kirche der Hilfreichen Jungfrau Maria auf dem Gruň Höhe 885  …   Deutsch Wikipedia

  • Gruň — Kirche der Hilfreichen Jungfrau Maria auf dem Gruň Höhe …   Deutsch Wikipedia

  • Grün-Waldsänger — Oben Männchen, unten Weibchen Systematik Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»