-
1 BEI
( iode extractible par le butanol) бутанолэкстрагируемый йод -
2 BEI
сокр.1) мед. iode extractible par le butanol2) выч. Banque européenne d'information3) банк. Европейский инвестиционный банк -
3 Banque européenne d'investissement BEI
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Banque européenne d'investissement BEI
-
4 facteur de qualité mécanique au champ constant
- механическая добротность при постоянном магнитном поле
- механическая добротность при постоянной намагниченности
механическая добротность при постоянной намагниченности
Отношение действительной части динамического модуля упругости при постоянной намагниченности к его мнимой части.
[ ГОСТ 19693-74]Тематики
EN
DE
FR
механическая добротность при постоянном магнитном поле
Отношение действительной части динамического модуля упругости при постоянном внешнем магнитном поле к его мнимой части.
[ ГОСТ 19693-74]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > facteur de qualité mécanique au champ constant
-
5 module du rapport de transfert direct du courant
- модуль коэффициента передачи тока биполярного транзистора на высокой частоте
модуль коэффициента передачи тока биполярного транзистора на высокой частоте
Модуль коэффициента передачи тока в схеме с общим эмиттером в режиме малого сигнала на высокой частоте.
Обозначение
│h21э│
│h21e│
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
17. Модуль коэффициента передачи тока биполярного транзистора на высокой частоте
D. Betrag der Kurzschlussstromverstärkung in Emitterschaltung bei HF
E. Modulus of the short-circuit forward current transfer ratio
F. Module du rapport de transfert direct du courant
|h21э|
Модуль коэффициента передачи тока в схеме с общим эмиттером в режиме малого сигнала на высокой частоте
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > module du rapport de transfert direct du courant
-
6 courant résiduel du collecteur
обратный ток коллектора
Ток через коллекторный переход при заданном обратном напряжении коллектор-база и разомкнутом выводе эмиттера.
Обозначение
IКБО
ICBO
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
1. Обратный ток коллектора
D. Kollektorreststrom (bei offenem Emitter)
E. Collector cut-off current
F. Courant résiduel du collecteur
IКБО
Ток через коллекторный переход при заданном обратном напряжении коллектор-база и разомкнутом выводе эмиттера
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant résiduel du collecteur
-
7 courant résiduel de l’émetteur
обратный ток эмиттера
Ток через эмиттерный переход при заданном обратном напряжении эмиттер-база и разомкнутом выводе коллектора.
Обозначение
IЭБО
IEBO
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
- courant résiduel de l’émetteur
D. Emitterreststrom (bei offenem Kollektor)
E. Emitter cut-off current
F. Courant résiduel de l’émetteur
IЭБО
Ток через эмиттерный переход при заданном обратном напряжении эмиттер-база и разомкнутом выводе коллектора
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant résiduel de l’émetteur
-
8 tension continue collecteur-émetteur
постоянное напряжение коллектор-эмиттер
Постоянное напряжение между выводами коллектора и эмиттера.
Обозначение
UКЭ
UCE
Примечание
При заданном токе коллектора и токе базы, равном нулю, UКЭО, UCEO;
при заданном токе коллектора и сопротивлении в цепи база-эмиттер, UКЭR, UCER;
при заданном токе коллектора и коротком замыкании в цепи база-эмиттер, UКЭК, UCES;
при заданном токе коллектора в заданном обратном напряжении эмиттер-база, UКЭХ, UCEX.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
- collector-emitter (d.с.) voltage
DE
FR
59. Постоянное напряжение коллектор-эмиттер
D. Kollektor-Emitter-Spannung (bei vorgegebenen Bedingungen)
E. Collector-emitter (d.c.) voltage
F. Tension continue collecteur-émetteur
U3КЭ
Постоянное напряжение между выводами коллектора и эмиттера
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue collecteur-émetteur
-
9 tension de claquage collecteur-émetteur
пробивное напряжение коллектор-эмиттер
Пробивное напряжение, измеряемое между выводами коллектора и эмиттера при заданном токе коллектора.
Обозначение
UКЭпроб
Примечание
При токе базы, равном нулю, UКЭО проб, U(BR)CEO ;
при заданном сопротивлении в цепи база-эмиттер, UКЭR проб, U(BR)CER ;
при коротком замыкании в цепи база-эмиттер, UКЭK проб, U(BR)CES ;
при заданном обратном напряжении база-эмиттер, UКЭX проб, U(BR)CEX.
[ ГОСТ 20003-74]Тематики
EN
DE
FR
13. Пробивное напряжение коллектор-эмиттер
D. Kollektor-Emitter-Durchbruchspannung (bei vorgegebenen Bedingungen)
E. Breakdown collector-emitter voltage
F. Tension de claquage collecteur-émetteur
Пробивное напряжение, измеряемое между выводами коллектора и эмиттера при заданном токе коллектора
Источник: ГОСТ 20003-74: Транзисторы биполярные. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension de claquage collecteur-émetteur
-
10 régime de fonctionnement du détecteur opération
- режим оптического гетеродинного приема фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
режим оптического гетеродинного приема фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
режим оптического гетеродинного приема ФЭПП
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором происходит смешение полезного сигнала с сигналом от гетеродина, за счет чего достигается усиление полезного сигнала.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
Синонимы
EN
DE
FR
39. Режим оптического гетеродинного приема фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения
Режим оптического гетеродинного приема ФЭПП
D. Photoempfängerbetriebsweise bei Überlagerangsempfang
E. Heterodyne reception mode of detector operation
F. Régime de fonctionnement du détecteur operation
-
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором происходит смешение полезного сигнала с сигналом от гетеродина, за счет чего достигается усиление полезного сигнала
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régime de fonctionnement du détecteur opération
-
11 régime de fonctionnement du détecteur du résistance de charge
- режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
режим работы ФЭПП с согласованной нагрузкой
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором сопротивление нагрузки равно выходному динамическому сопротивлению ФЭПП.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
Синонимы
EN
DE
FR
38. Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения с согласованной нагрузкой
Режим работы ФЭПП с согласованной нагрузкой
D. Photoempfängerbetriebsweise bei Anpassung
E. Matched impedance mode of detector operation
F. Régime de fonctionnement du détecteur du resistance de charge
-
Режим работы фотоэлектрического полупроводникового приемника излучения, при котором сопротивление нагрузки равно выходному динамическому сопротивлению ФЭПП
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > régime de fonctionnement du détecteur du résistance de charge
-
12 caractéristique du TM en autorotation
характеристика авторотирующего ГТД
Зависимость параметров ГТД от условий полета.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
EN
DE
FR
277. Характеристика авторотирующего ГТД
D. Charakteristik bei der Eigendrehung
E. Windmilling performance of gas turbine engine
F. Caractéristique du TM en autorotation
Зависимость параметров ГТД от условий полета
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > caractéristique du TM en autorotation
-
13 caractéristique en fonction de la composition du mélange
характеристика по составу смеси
XOC
Зависимость основных данных ГТД от коэффициента избытка воздуха в основной или форсажной камерах сгорания.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
272. Характеристика по составу смеси
XOC
D. Charakteristik bei de Gemischregelung
E. Air-to-fuel performance
F. Caractéristique en fonction de la composition du mélange
Зависимость основных данных ГТД от коэффициента избытка воздуха в основной или форсажной камерах сгорания
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > caractéristique en fonction de la composition du mélange
-
14 Banque européenne d'investissement
Французско-русский универсальный словарь > Banque européenne d'investissement
-
15 conversion analogique-numérique (pour les appareils de mesure)
аналогово-цифровое преобразование (для измерительных приборов)
-
[IEV number 314-02-01]EN
analogue to digital conversion (for measuring instruments)
transformation of an analogue signal representing the measurand into a digital representation of the measurand
[IEV number 314-02-01]FR
conversion analogique-numérique (pour les appareils de mesure)
transformation d’un signal analogique représentant le mesurande en une représentation numérique du mesurande
[IEV number 314-02-01]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conversion analogique-numérique (pour les appareils de mesure)
-
16 temporisation
выдержка времени электрического реле
Интервал времени от момента подачи или съема возбуждения электрического реле до мгновения выполнения этим реле предназначенной функции, являющейся нормируемой характеристикой времени
[ ГОСТ 16022-83]EN
specified time
a time interval which is a specified characteristic of a specified-time relay
[IEV number 446-17-14]FR
temporisation
un des temps caractérisant une fonction d'un relais à temps spécifié
[IEV number 446-17-14]Тематики
EN
DE
FR
125. Выдержка времени электрического реле
D. Zeitverhalten
E. Specified time
F. Temporisation
Интервал времени от момента подачи или съема возбуждения электрического реле до мгновения выполнения этим реле предназначенной функции, являющейся нормируемой характеристикой времени
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > temporisation
-
17 hétérosis des plantes
гетерозис у растений
Ндп. гибридная сила
Явление превосходства гибрида над лучшим из родителей по степени развития тех или иных признаков и свойств, в наибольшей степени проявляющееся в первом поколении.
[ ГОСТ 20081-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hétérosis des plantes
-
18 hybridation des plantes
гибридизация растений
Процесс создания новых форм растений путем рекомбинации признаков и свойств в результате скрещивания.
[ ГОСТ 20081-74]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hybridation des plantes
-
19 hybride des plantes
гибридное растение
Ндп. помесь
Растение, полученное в результате скрещивания генетически различающихся родительских форм.
[ ГОСТ 20081-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hybride des plantes
-
20 hydratation de la pâte fibreuse
гидратация при размоле волокнистого полуфабриката
Комплекс коллоидно-физических процессов при набухании волокон, а также адсорбция воды их поверхностью.
[ ГОСТ 17052-86]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydratation de la pâte fibreuse
См. также в других словарях:
bei — bei … Kölsch Dialekt Lexikon
bei — Präp; mit Dat; 1 verwendet zur Bezeichnung der räumlichen Nähe zu jemandem / etwas ≈ in der Nähe von: Der Kiosk ist direkt / gleich beim (= bei dem) Bahnhof; Versailles liegt bei Paris; Wir treffen uns beim Rathaus 2 verwendet, um auszudrücken,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bei — bei: Das altgerm. Wort (Adverb, Präposition) mhd., ahd. bī, got. bi, niederl. bij, engl. by geht zurück auf idg. *bhi, das aus *ambhi, *m̥bhi »um herum« entstanden ist (vgl. ↑ um). Wie in »bei« so ist auch in ↑ beide der erste Teil des idg.… … Das Herkunftswörterbuch
bei — BEI, bei, s.m. Guvernator al unui oraş sau al unei provincii din fostul Imperiu otoman. ♦ Titlu dat de turci domnilor ţărilor româneşti; p. ext. prinţ oriental. – Din tc. bey. Trimis de paula, 22.07.2008. Sursa: DEX 98 bei s. m., pl. bei, art.… … Dicționar Român
bei — • bei (Abkürzung b.) Präposition mit Dativ: – beim (vgl. d.) – bei der Hand sein – bei Abgang des Sängers – bei aller Bescheidenheit – bei all dem Treiben – bei all[e]dem – bei dem allen (häufiger für allem) – bei diesem allem (neben allen) –… … Die deutsche Rechtschreibung
bei- — im Verb, betont und trennbar, begrenzt produktiv; Die Verben mit bei werden nach folgendem Muster gebildet: beifügen fügte bei beigefügt bei drückt aus, dass etwas zu etwas anderem hinzukommt oder bei ihm dabei ist ≈ hinzu ; (etwas (Dat)) etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bei — ist der Name folgender Personen: Bei Dao (* 1949), chinesischer Schriftsteller Bei Shizhang (1903–2009), chinesischer Biologe und Pädagoge Bei Yan († 237), Offizier des chinesischen Kriegsherrn Gongsun Yuan Leo Bei (Kostümbildner) (1918–2005),… … Deutsch Wikipedia
bei — 1. Potsdam liegt bei Berlin. 2. Ich wohne bei meinen Eltern. 3. Bei uns ist das anders als bei euch. Wir essen kein Fleisch. 4. Ich habe kein Geld bei mir. 5. Wir wollen euch nicht beim Essen stören … Deutsch-Test für Zuwanderer
Bei — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Běi — BEI Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Bei'an — Běi ān · 北安 Pays Chine Statut administratif Ville district Province Heilongjiang Préfecture Heihe Code postal 164000[1] Coordonnées … Wikipédia en Français