-
101 beharrlich
-
102 Wirtschaftsvereinigung Groß- und Außenhandel
Wirtschaftsvereinigung f Groß- und Außenhandel (WGA) IMP/EXP ≈ British Export Houses’ Association, BEHABusiness german-english dictionary > Wirtschaftsvereinigung Groß- und Außenhandel
-
103 Behandlung
bə'handluŋf1) traitement m, maniement m2) MED traitement m, soins m/plBehandlung2 (Versorgung) eines Patienten consultation Feminin [médicale]; einer Verletzung soins Maskulin Plural [médicaux]; (Therapie) traitement Maskulin [médical]; Beispiel: bei jemandem in Behandlung sein être en traitement chez quelqu'un -
104 Behandlungskosten
bə'handluŋskɔstənplMED frais médicaux m/plBehandlungskostenPlural frais Maskulin Plural médicaux -
105 Behandlungsmethode
-
106 Beharrlichkeit
bə'harlɪçkaɪtfpersévérance f, opiniâtreté fBeharrlichkeitBehạ rrlichkeit <->ténacité Feminin -
107 behaftet
behaftetBeispiel: mit einer Krankheit behaftet sein être atteint d'une maladie; Beispiel: mit Mängeln behaftet sein être défectueux -
108 behalten
-
109 behandeln
bə'handəlnv1) traiter, manier2) MED traiter, soignerbehandelnbehạndeln *1 (also bildlich) traiter; Beispiel: jemanden/etwas schlecht behandeln maltraiter quelqu'un/quelque chose -
110 beharren
bə'harənvbeharrenbehạrren * [bə'harən]ne pas démordre de; Beispiel: auf seiner Meinung beharren ne pas démordre de son opinion -
111 beharrlich
-
112 behängen
bə'hɛʤənvtendre, ornerbehängenbehạ̈ngen *couvrir; Beispiel: jemanden/sich mit Orden behängen (abwertend) couvrir quelqu'un/se couvrir de décorations; Beispiel: die Wände mit Bildern behängen accrocher des tableaux aux murs -
113 Auge
n (-s, -n)1) глазdas réchte Áuge — пра́вый глаз
das línke Áuge — ле́вый глаз
2) pl глаза́gróße Áugen — больши́е глаза
kléine Áuge — ма́ленькие, небольши́е глаза́
gráue Áuge — се́рые глаза́
bláue Áuge — голубы́е глаза́
bráune Áuge — ка́рие глаза́
dúnkle Áuge — тёмные глаза́
kláre Áuge — я́сные глаза́
schöne Áuge — краси́вые глаза́
die Áugen öffnen, schlíeßen — открыва́ть, закрыва́ть глаза́
séine Áugen láchen / lächeln — его́ глаза́ смею́тся / улыба́ются
er hat gúte / schléchte Áugen — у него́ хоро́шее / плохо́е зре́ние
ich hábe es mit éigenen Áugen geséhen — я ви́дел э́то со́бственными глаза́ми
es wird mir dúnkel vor den Áugen — у меня́ темне́ет в глаза́х
etw.
mit ánderen Áugen ánsehen — (по)смотре́ть на что-либо други́ми глаза́ми, по-но́вому [по-друго́му] взгляну́ть на что-либоwir séhen die Sáche mit ganz ánderen Áugen an — мы смо́трим на э́то соверше́нно други́ми глаза́ми
ich hábe das ímmer vor Áugen — я всегда́ име́ю э́то в виду́, я никогда́ об э́том не забыва́ю
••etw.
im Áuge behálten — име́ть что-либо в виду́, принима́ть что-либо во внима́ние, учи́тывать что-либо; не упуска́ть из ви́дуnicht aus den Áugen lássen — 1) не спуска́ть глаз с кого́-либо 2) перен. не упуска́ть кого́-либо из ви́ду -
114 besonders
осо́бенно, в осо́бенностиdas Wétter war an díesem Táge besónders schön / schlecht — в э́тот день пого́да была́ осо́бенно хоро́шая / плоха́я
besónders gut, fréundlich, warm behándeln — обраща́ться с кем-либо осо́бенно хорошо́, приве́тливо, тепло́ganz besónders — в вы́сшей сте́пени
nicht besónders — не осо́бенно, не о́чень, та́к себе
der Film war nicht besónders разг. — фильм был нева́жным [та́к себе]
über etw. (A) besónders spréchen — говори́ть о чём-либо осо́бо
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > besonders
-
115 dumm
глу́пыйein dummer Spaß — глу́пая шу́тка
dumme Wórte — глу́пые слова́
das ist éine dumme Geschíchte — э́то глу́пая исто́рия
er máchte ein dummes Gesícht — он сде́лал наи́вное лицо́
es war dumm von dir, ihm das zu ságen — бы́ло глу́по с твое́й стороны́ говори́ть ему́ э́то
er ist nicht so dumm, wie er áussieht — он не так глуп, как ка́жется
sei nicht dumm! — не дури́!
fráge nicht so dumm! — не задава́й таки́х глу́пых вопро́сов!
wie éinen dummen Júngen behándeln — обраща́ться с кем-либо как с ма́леньким глу́пым ма́льчикомdumm máchen — дура́чить кого́-либоer hat uns álle dumm gemácht — он одура́чил нас всех
sich dumm stéllen — прики́дываться дурачко́м
stell dich nicht dumm! — не прики́дывайся дурачко́м!
das wird mir zu dumm — э́то мне надое́ло, э́то ста́ло мне невмоготу́
-
116 fest
1. adj1) твёрдыйein fester Stein — твёрдый ка́мень
2) кре́пкий, про́чныйfestes Holz — про́чное де́рево
festes Eis — кре́пкий лёд
éine feste Brücke — про́чный мост
éine feste Hand — кре́пкая рука́
festen Bóden únter den Füßen háben — име́ть твёрдую по́чву под нога́ми тж. перен.
2. advjetzt ist es in festen Händen — тепе́рь э́то в надёжных рука́х
твёрдо, кре́пко, про́чноdas Kind fest bei der Hand hálten — кре́пко держа́ть ребёнка за́ руку
etw.
fest in der Hand hálten — держа́ть что-либо кре́пко в руке́fest schláfen — кре́пко спать
die Tür, das Fénster, die Áugen fest schlíeßen — пло́тно закры́ть дверь, окно́, глаза́
etw. fest verspréchen — твёрдо обеща́ть кому́-либо что-либоháben Sie es fest behálten? — вы э́то твёрдо запо́мнили?
er war fest davón überzéugt, dass... — он был твёрдо убеждён в том, что...
sie gláubt fest darán, dass... — она́ твёрдо ве́рит в то, что...
fest bei etw. (D) bléiben — не отступа́ть от чего́-либо, упо́рствовать в чём-либо
bléiben Sie fest bei Íhrer Méinung? — вы не отка́зываетесь от своего́ мне́ния?
das sitzt (noch nicht) fest — э́то (ещё не) твёрдо усво́ено
-
117 grob
1. adjгру́быйer ist ein grober Mensch — он гру́бый челове́к
grobe Wórte — гру́бые слова́
ich entschúldigte mich bei ihm für méine groben Wórte — я извини́лся пе́ред ним за свои́ гру́бые слова́
du hast éinen groben Féhler gemácht — ты сде́лал гру́бую оши́бку
er war sehr grob gégen [zu] uns — он был груб с на́ми [по отноше́нию к нам]
2. advdas Kind ist grob gewórden — ребёнок стал гру́бым
гру́боgrob behándeln — гру́бо обраща́ться с кем-либоer hat mit íhnen sehr grob gespróchen — он о́чень гру́бо разгова́ривал с ни́ми
-
118 klagen
viжа́ловаться на кого-либо / что-либоüber séinen Freund klágen — жа́ловаться на своего́ дру́га
über ein schwéres Lében klágen — жа́ловаться на тяжёлую жизнь
über stárke Schmérzen klágen — жа́ловаться на си́льные бо́ли
sie klágte über Schmérzen im Arm / im Bein — она́ жа́ловалась на бо́ли в руке́ / в ноге́
worüber klágen Sie? — на что (вы) жа́луетесь?
sie klágte, dass sie dort schlecht behándelt wúrde — она́ жа́ловалась, что с ней там пло́хо обраща́лись
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > klagen
-
119 Kopf
m (-(e)s, Köpfe)голова́ein gróßer Kopf — больша́я голова́
ein kléiner Kopf — ма́ленькая, небольша́я голова́
ein rúnder Kopf — кру́глая голова́
der Kopf éines Ménschen, éines Tíeres — голова́ челове́ка, живо́тного
der Kopf tut mir weh — у меня́ боли́т голова́
den Kopf hében — поднима́ть го́лову
den Kopf hoch trágen — высоко́ держа́ть го́лову
den Kopf durch die Tür stécken — вы́сунуть го́лову в дверь, вы́глянуть из-за двери́
Kopf an Kopf stéhen — стоя́ть вплотну́ю друг к дру́гу
auf dem Kopf stéhen — стоя́ть на голове́
den Hut auf den Kopf sétzen — надева́ть шля́пу на го́лову
etw.
auf dem Kopf trágen — нести́ что-либо на голове́ein Hemd über den Kopf zíehen — натя́гивать руба́шку че́рез го́лову
er ist um éinen Kopf größer / kléiner als séine Schwéster — он на го́лову вы́ше / ни́же свое́й сестры́
von Kopf bis Fuß ánsehen — огляде́ть кого́-либо с головы́ до ногetw.
im Kopfe behálten — запо́мнить, сохрани́ть что-либо в па́мятиbehältst du méine Telefónnummer im Kopfe? — ты (за)по́мнишь но́мер моего́ телефо́на?
éinen róten Kopf bekómmen — покрасне́ть
••sich (D) über etw. (A) den Kopf zerbréchen — лома́ть себе́ го́лову над чем-либо
darüber / über díese Fráge háben wir uns schon lánge den Kopf zerbróchen — над э́тим / над э́тим вопро́сом мы уже́ давно́ лома́ли себе́ го́лову
-
120 Platz
m (-es, Plätze)1) ме́сто часть пространстваfréier Platz — свобо́дное ме́сто
bequémer Platz — удо́бное ме́сто
gúter Platz — хоро́шее ме́сто
schléchter Platz — плохо́е ме́сто
hier ist mein Platz — здесь моё ме́сто
die Bücher stéhen an íhrem (ríchtigen) Platz — кни́ги стоя́т на своём ме́сте
ich hábe das Buch wíeder an séinen Platz gestéllt — я сно́ва поста́вил кни́гу на ме́сто
im Zímmer gibt es genúg Platz für díese Möbel — в ко́мнате доста́точно ме́ста для э́той ме́бели
ich hábe kéinen Platz mehr für néue Bücher — у меня́ бо́льше нет ме́ста для но́вых книг
das Rádio wird auch noch séinen Platz fínden — для (радио)приёмника то́же найдётся ме́сто
lass im Brief noch Platz für mich — оста́вь в письме́ ме́сто для меня́
Platz da! — посторони́тесь!, доро́гу!
auf die Plätze! спорт. — на старт!
2) ме́сто б.ч. сидячееein besétzter Platz — за́нятое ме́сто
ein fréier Platz — свобо́дное ме́сто
ein bequémer Platz — удо́бное ме́сто
ein gúter Platz — хоро́шее ме́сто
ein schléchter Platz — плохо́е ме́сто
ein rúhiger Platz — споко́йное ме́сто
ein sícherer Platz — надёжное ме́сто
der béste Platz — лу́чшее ме́сто
ist hier noch ein Platz frei? — здесь есть свобо́дное ме́сто?
ist bei Íhnen / an Íhrem Tisch noch Platz? — у вас / за ва́шим столо́м есть ещё свобо́дное ме́сто?
éinen Platz bekómmen — получи́ть ме́сто
éinen Platz besétzen — заня́ть ме́сто
éinen Platz verlássen — поки́нуть ме́сто
éinen Platz frei lássen — оста́вить свобо́дным ме́сто
behálten Sie bítte Platz! — оста́ньтесь, пожа́луйста, на ме́сте [на места́х]!
die Schüler mússten auf íhren Plätzen bléiben — ученики́ должны́ бы́ли остава́ться на (свои́х) места́х
er sprach von séinem Platz aus — он говори́л с ме́ста
er bot ihr séinen Platz an — он предложи́л ей своё ме́сто
zwei Plätze auf éinem Schiff néhmen — купи́ть два биле́та [два ме́ста] на парохо́д
Platz néhmen — заня́ть ме́сто, сесть
er nahm in der érsten Réihe Platz — он сел в пе́рвом ряду́
élfte Réihe, Platz fünf — оди́ннадцатый ряд, пя́тое ме́сто
auf séinen Platz géhen — идти́ на своё ме́сто
auf séinem Platz sítzen — сиде́ть на своём ме́сте
Plätze für éine Vórstellung bestéllen — заказа́ть биле́ты на спекта́кль
séinen Platz súchen — иска́ть своё ме́сто
sie kónnte íhren Platz nicht sofórt fínden — она́ не сра́зу нашла́ своё ме́сто
(D) éinen Platz frei máchen — дать [освободи́ть, уступи́ть] кому́-либо ме́стоder júnge Mann máchte der Frau den Platz frei — молодо́й челове́к освободи́л [уступи́л] ме́сто же́нщине
3) ме́сто в соревнованияхder júnge Spórtler belégte den érsten Platz — молодо́й спортсме́н за́нял пе́рвое ме́сто
wer hat den zwéiten Platz belégt? — кто за́нял второ́е ме́сто?
er kam auf den érsten / zwéiten Platz — он вы́шел на пе́рвое / на второ́е ме́сто
4) пло́щадьein gróßer Platz — больша́я пло́щадь
ein rúnder Platz — кру́глая пло́щадь
ein berühmter Platz — знамени́тая, изве́стная пло́щадь
der Platz vor dem Theáter — пло́щадь пе́ред теа́тром
in der Mítte der Stadt befíndet sich der größte Platz — в це́нтре го́рода нахо́дится са́мая больша́я пло́щадь
in der Stadt gibt es víele schöne Plätze — в го́роде мно́го краси́вых [прекра́сных] площаде́й
er ging über den Platz — он шёл по пло́щади, он пересека́л пло́щадь
an díesem Platz wúrde ein hóhes modérnes Haus gebáut — на э́той [о́коло э́той] пло́щади постро́ено высо́кое совреме́нное зда́ние
er wohnt am Púschkinplatz — он живёт на Пу́шкинской пло́щади
der Róte Platz — Кра́сная пло́щадь
5) спорти́вная площа́дкаim Nórden der Stadt wird ein néuer Platz gebáut — в се́верной ча́сти го́рода стро́ится [сооружа́ется] но́вая спорти́вная площа́дка
für díesen Sport gibt es in der Stadt sechs Plätze — для заня́тий э́тим ви́дом спо́рта в го́роде име́ется шесть спорти́вных площа́док
es régnete, und die Spórtler spíelten auf dem nássen Platz — шёл дождь, и спортсме́ны игра́ли на мо́крой площа́дке [на мо́кром по́ле]
См. также в других словарях:
Beha — (Baha, arab. Glanz), häufig in Namenzusammensetzungen … Pierer's Universal-Lexikon
behå — • bysthållare • behå, bysthållare • bh, bysthållare … Svensk synonymlexikon
Beha'alotcha — (hebr. „Wenn du aufsetzt“ [die Lampen]) bezeichnet einen Leseabschnitt (Parascha oder Sidra genannt) der Tora und umfasst den Text Numeri/Bemidbar 8,1–12,16.[1] Es handelt sich um die Sidra des 2. oder 3. Schabbats im Monat Siwan.… … Deutsch Wikipedia
Beha'alot'kha — Behaalotekha Behaalotecha, Beha’alotekha, Beha’alothkha ou Behaaloskha selon la prononciation ashkénaze (בהעלותך héb. pour lorsque tu feras monter,” le 11ème mot, et premier distinctif de la parasha) est la 36ème section hebdomadaire du cycle… … Wikipédia en Français
BEHA — behavior [UMLS] … Medical dictionary
Beha — Provenance. Prénom d origine turc. Signifie: beauté, éclat Histoire. Depuis maintenant quatorze siècles, la plupart des musulmans, de par le monde, qu ils soient asiatiques, africains, européens ou américains, ont à coeur de choisir pour leurs… … Dictionnaire des prénoms français, arabes et bretons
Beha — Be ham Büstenhalter.HierausgekürztimSinneeinerTarnung,dievielzualbernist,alsdaßsienichtAllgemeingutwäre.⇨B.H.1920/30ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
BEHA — • behavior [UMLS] … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
behâ — (F.) [ ﺎﻬﺑ ] değer, kıymet … Osmanli Türkçesİ sözlüğü
behå — s ( n/bh:n, ar/bh:ar) KLÄD (el. bh) bysthållare … Clue 9 Svensk Ordbok
BEHA — (Bak: Bah … Yeni Lügat Türkçe Sözlük