-
1 beffare
beffarebeffare [bef'fa:re]I verbo transitivoverspotten, verhöhnenII verbo riflessivobeffare-rsi di qualcunoqualcosa sich über jemandenetwas lustig machen; beffare-rsi della legge die Gesetze missachtenDizionario italiano-tedesco > beffare
2 beffare
beffare (bèffo) vt осмеивать; дразнить; дурачить beffarsi 1) (di qd) издеваться, глумиться, подтрунивать (над + S) 2) (di qc) пренебрегать (+ S), не считаться (с + S), не бояться (+ G)3 beffare
4 beffare
beffare v. ( bèffo) I. tr. se moquer de, railler: beffava sempre il fratello per la sua timidezza il se moquait tout le temps de son frère parce qu'il était timide. II. prnl. beffarsi 1. se moquer, se payer la tête. 2. ( non curarsi) se moquer, se gausser: beffarsi della legge se moquer de la loi; si beffa dei rimproveri del padre il se moque des réprimandes de son père.5 beffare
beffare [befˈfaːre]vt подигравам се, присмивам се6 beffare
mock* * *beffare v.tr. to mock, to deride; to banter; to laugh at.◘ beffarsi v.rifl. to scoff (at s.o., sthg.), to laugh at (s.o., sthg.), to make* fun of (s.o., sthg.); (fam.) to take* the mickey out of (s.o.); ( disprezzare) to care nothing about (s.o., sthg.), to take* no notice of (s.o., sthg.): si beffa di tutto e di tutti, (fam.) he does not give a damn for anybody or anything.* * *[bef'fare]1. vtto make a fool of, mock2. vip (beffarsi)* * *[bef'fare] 1.verbo transitivo to hoax, to mock2.verbo pronominale beffarsi-rsi di qcn. — to mock sb., to scoff at sb., to make fun o a fool of sb
* * *beffare/bef'fare/ [1]to hoax, to mock; farsi beffare da to be fooled byII beffarsi verbo pronominale-rsi di qcn. to mock sb., to scoff at sb., to make fun o a fool of sb.7 beffare
v.t. (beffarsi)издеваться (глумиться) над + strum.8 beffare
- beffarsiSyn:beffeggiare, deridere, schernire, canzonare, burlare, corbellare, motteggiare, gabbare, sbertare, sbertucciare, minchionare; prendere in giro / per il bavero / naso, prendersi gioco; mettere in ridicolo; affibbiarla / farla a unoAnt:9 beffare
гл.общ. дразнить, дурачить, осмеивать10 beffare
11 farsi beffare da
12 accoccare
(- occo) vtaccoccare un ceffone — залепить пощёчину / разг. оплеуху3) связать концы (напр. салфетки)•Syn:••accoccarla a qd — обмануть кого-либо, сыграть с кем-либо злую шутку13 beffeggiare
14 burlare
15 buscherare
1) обмануть, надутьl'ha buscherato a un paio di milioni — он надул / нагрел его на пару миллионов2) портить, приводить в негодное состояние•Syn:16 canzonare
17 celiare
18 deridere
19 dileggiare
20 gabbare
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
beffare — [der. di beffa ] (io bèffo, ecc.). ■ v. tr. [mettere in beffa, in ridicolo] ▶◀ (non com.) corbellare, deridere, dileggiare, farsi beffe (di), irridere, prendere in giro, (fam.) prendere per i fondelli, prendere per il bavero, (volg.) prendere per … Enciclopedia Italiana
beffare — bef·fà·re v.tr. (io bèffo) CO ingannare mettendo in ridicolo; canzonare, dileggiare Sinonimi: canzonare, beffeggiare, 1burlare, deridere, dileggiare, prendere in giro, schernire. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. POLIREMATICHE: beffare il… … Dizionario italiano
beffare — {{hw}}{{beffare}}{{/hw}}A v. tr. ( io beffo ) Dileggiare, deridere; SIN. Burlare, canzonare. B v. intr. pron. Prendersi gioco di qlcu. o qlco.: beffarsi di tutto … Enciclopedia di italiano
beffare — A v. tr. 1. dileggiare, deridere, prendere in giro, burlare, canzonare, beffeggiare, schernire, irridere, sbertucciare, motteggiare, scornare, sfottere (pop.), berteggiare, coglionare (volg.), minchionare (pop.) 2. gabbare, giocare, ingannare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Combressol — 45° 28′ 34″ N 2° 09′ 39″ E / 45.4761111111, 2.16083333333 … Wikipédia en Français
burlare — 1bur·là·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., fare oggetto di una burla, beffare: lo hanno burlato e lui è stato al gioco | gabbare, raggirare: ci ha burlati ben bene Sinonimi: beffare, canzonare, deridere, irridere, prendere in giro, prendere per i… … Dizionario italiano
Beffara — En dehors de Millas (66) et de ses environs, ce nom se rencontre surtout dans le Lot. Variantes et formes voisines : Beffarat (46), Beffaras (15), Beffare (19), Beffaral, Befferal (15), Beffarol, Befferat (19). Tous ces noms semblent formés sur… … Noms de famille
Combressol — Combressol … Wikipedia
Combressol — Combròssòu Escudo … Wikipedia Español
Foppen — Foppen, verb. reg. act. im gemeinen Leben, jemandes Schwachheit zu seinem Vergnügen benutzen, ihn aufziehen, zum Besten haben. Ich glaube, du willst mich foppen. Anm. Nieders. foppen, fokken, Engl. to fob. Wachter leitet es von dem Ital. beffare … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bafouer — [ bafwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; provenç. bafar « se moquer »; o. onomat. → baffe ♦ Traiter avec un mépris outrageant, tourner en dérision, en ridicule. ⇒ se moquer, outrager, persifler, railler, ridiculiser. On le bafoua devant tout… … Encyclopédie Universelle
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский