Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

bedient

  • 1 den habe ich richtig bedient

    Универсальный немецко-русский словарь > den habe ich richtig bedient

  • 2 ich bin bedient

    мест.
    разг. мне это надоело, сыт по горло

    Универсальный немецко-русский словарь > ich bin bedient

  • 3 ich bin bedient!

    мест.
    фам. с меня хватит!, я сыт по горло!

    Универсальный немецко-русский словарь > ich bin bedient!

  • 4 von Hamiltonfunktion bedient

    предл.
    аэродин. с безбустерным управлением, с ручным управлением

    Универсальный немецко-русский словарь > von Hamiltonfunktion bedient

  • 5 von Hand bedient

    предл.
    воен. неавтоматический, с ручным управлением

    Универсальный немецко-русский словарь > von Hand bedient

  • 6 von Hand bedient

    авиа. с ручным управлением

    Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > von Hand bedient

  • 7 bedienen

    vt: ich bin (restlos) bedient! Фомине это надоело
    с меня хватит!, сыт по горло! Die dritte Woche nichts als Arbeit, ich bin bedient!
    Heute ging bei mir alles schief. Zuerst habe ich den Zug verpaßt, dann fing es noch an zu regnen, und nun diese Auseinandersetzung zu Hause. Ich bin bedient!
    Die dritte Fünf! Das ist zu viel. Ich bin bedient!
    Auch meine letzte Freundin ist mit einem anderen durchgebrannt. Ich bin bedient!
    Ich habe viele Filme von diesem Studio gesehen. Kaum einer hat mir zugesagt. Ich bin bedient in allen Preislagen.
    Ich möchte auf keinen Fall noch länger in diesem unmöglichen Stadtviertel wohnen, ich bin bedient! gut bedient sein ещё хорошо, что так. Mit einem solchen Vertrag wären sie sehr gut bedient.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bedienen

  • 8 bedienen

    1. vt
    1) прислуживать (кому-л.); обслуживать (тж. машину); ухаживать (за кем-л.); заниматься (покупателями и т. п.)
    2) карт.
    Farbe bedienenходить в масть
    nicht bedienenиметь ренонс
    ••
    ich bin bedient ≈ разг. мне это надоело; с меня хватит!; сыт по горло
    den habe ich richtig bedient — разг. я его отчитал как следует
    2. (sich)
    bitte, bedienen Sie sich! — кушайте, пожалуйста!, угощайтесь! ( обращение к гостям за столом)
    2) (G) (вос) пользоваться (чем-л.), употреблять (что-л.)

    БНРС > bedienen

  • 9 bedienen

    bedienen I vt прислу́живать (кому-л.); обслу́живать (тж. маши́ну); уха́живать (за кем-л.); занима́ться (покупа́телями и т.п.)
    bei Tisch bedienen прислу́живать за столо́м
    j-n mit Likör bedienen подава́ть (кому-л.) ликё́р, угоща́ть (кого-л.) ликё́ром
    werden Sie schon bedient? у вас уже́ при́нят зака́з?
    bedienen карт.:
    Farbe bedienen ходи́ть в масть
    nicht bedienen име́ть рено́нс
    ich bin bedient разг. мне э́то надое́ло; с меня́ хва́тит!; сыт по го́рло
    den habe ich richtig bedient разг. я его́ отчита́л как сле́дует
    bedienen, sich II брать угоще́ние, угоща́ться
    bitte, bedienen Sie sich! ку́шайте, пожа́луйста!, угоща́йтесь! (обраще́ние к гостя́м за столо́м)
    bedienen (G) (вос)по́льзоваться (чем-л.), употребля́ть (что-л.)
    sich eines Vergleichs bedienen сде́лать сравне́ние; провести́ сравне́ние

    Allgemeines Lexikon > bedienen

  • 10 bedienen

    1) (jdn./etw.) обслу́живать /-служи́ть (кого́-н./что-н.). im Kartenspiel ходи́ть пойти́ в масть. jdn. bedienen im Fußball передава́ть /-да́ть кому́-н. (мяч). jd. läßt sich gern bedienen кто-н. лю́бит, когда́ его́ обслу́живают / кто-н. с удово́льствием позволя́ет позво́лит обслу́живать себя́
    2) sich bedienen a) bei Tisch, zu Gast угоща́ться /-гости́ться b) einer Sache по́льзоваться вос- чем-н. jd. ist mit etw. schlecht bedient что-н. ока́зывает/-ка́жет кому́-н. плоху́ю услу́гу. für heute bin ich bedient! на сего́дня с меня́ хва́тит!

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bedienen

  • 11 bedienen

    be'dienen (-) vt usługiwać k-u; Kunden, Maschine obsługiwać <- służyć>;
    wer bedient hier? kto tu obsługuje?;
    fam. ich bin bedient! mam już wszystkiego dosyć!;
    vr sich bedienen jemandes, einer Sache posługiwać <- służyć> się (I);
    bedienen Sie sich! bei Tisch proszę się częstować!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > bedienen

  • 12 Mikrofinanzierung

    сущ.
    фин. ìèêðîôèíàíñèðîâàíèå (die Vergabe von Klein(st)krediten an Menschen, die auf Grund ihrer Armut nicht von Banken bedient werden) (http://www.google.com/search?hl=ru&q="Mikrofinanzierung&btnG=Ïîèñê&lr=)

    Универсальный немецко-русский словарь > Mikrofinanzierung

  • 13 Verteidigter

    гл.
    юр. подзащитный (Angeklagter od. Beschuldigter, der sich der Hilfe eines Verteidigers bedient)

    Универсальный немецко-русский словарь > Verteidigter

  • 14 Hand

    von Hand bedient с ручным управлением, неавтоматический
    Hände
    f, pl

    - Hand hoch! pl Руки вверх!

    - Hand lang! pl ( разговорное выражение) Руки по швам!; Смирно!

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Hand

  • 15 bekommen

    vr клише: Wieviel bekommen Sie von mir? Сколько я вам должен?
    Was bekommen Sie? Что вы желаете? (вопрос покупателю в магазине). "Was bekommen Sie?" — "Eine Badejacke." — "Das führen wir nicht."
    Bekommen Sie schon? Вас уже обслуживают? (в магазине, ресторане). "Bekommen Sie schon?" — "Ja, ich werde schon bedient." er kann davon nicht genug bekommen ему всё [этого] мало. Er ißt und ißt, und kann nicht genug bekommen. du bekommst (gleich) was! тебе сейчас достанется!, ты сейчас получишь! Hör auf mit dem Herumturnen! Bekommst gleich was! es (nicht) über sich bekommen (не) суметь- заставить себя (сделать что-л.). Er bekam es nicht über sich, sich zu entschuldigen, etw. aus etw. (raus)be-kommen достать, вынуть, вытащить, снять, вывести что-л. из [с] чего-л. Ich habe den Schlüssel nicht aus dem Schloß bekommen.
    Du mußt den Fleck unbedingt aus dem Kleid rausbekommen. Versuch mal mit Fleckenwasser!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bekommen

  • 16 erledigen

    vt:
    1.: erledigt! всё!, кончено!, об этом говорить больше нечего.
    2.: etw. im Handumdrehen [auf die Schnelle] erledigen сделать что-л. вмиг.
    3.: sein Geschäft erledigen эвф. оправиться.
    4. разделаться, покончить с чем-л. Der Gegner bedient sich literarischer und ästhetischer Argumente, um einen ihm mißliebigen Autor zu erledigen.
    5.: jmd. ist erledigt кто-л. сражён, уничтожен. Der Sänger wurde ausgepfiffen und war damit erledigt.
    6.: er ist für mich erledigt он для меня не существует, не хочу и слышать о нём. Er ist für mich endgültig erledigt, wenn er sich nicht sofort ändert.
    7.: ich bin völlig erledigt я безумно устал ["дошёл"]. Nach diesen Strapazen [nach der Wanderung] bin ich völlig erledigt.
    Diese Arbeit hat mich ganz und gar erledigt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erledigen

  • 17 Kundschaft

    / клиент, покупатель, заказчик (одно лицо, а не собир.). Die Frau des Professors ist die beste [wertvollste] Kundschaft vom Schneider, deshalb wird sie auch bevorzugt von ihm bedient.
    Die Tochter des Bäckers half die Kundschaften bedienen.
    Ich bin Ihre alte Kundschaft.
    Komm, es ist Kundschaft im Laden.. kungeln vi (h) потихоньку договориться о чём-л.
    mit den Gegnern, um Posten, Gewinn kungeln.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kundschaft

  • 18 oben

    1. дома. Der Junge muß heute oben bleiben (er darf nicht auf die Straße). II Die Mutter ist oben (in der Wohnung).
    2. на севере. Er lebt jetzt schon drei Jahre dort oben.
    Oben ist das Klima rauher.
    "Wohin fährst du in den Urlaub?" — "Diesmal nach oben, an die Ostsee."
    3. в верхах
    у руководства, у начальства. Die da oben haben doch keine Ahnung von unseren Problemen.
    Der Vorschlag wurde oben angenommen.
    Die Anordnung kam von oben.
    Er ist oben nicht beliebt.
    4.: er ist oben nicht ganz richtig
    bei ihm fehlt oben etwas фам. у него с головой не совсем в порядке
    у него с соображением того. Wundere dich nicht, wenn Hans manchmal so komische Sachen sagt. Bei ihm fehlt oben was.
    5.: etw. steht jmdm. bis (hier) oben [bis oben hier] фам. кто-л. сыт по горло чём-л.
    мне это вот где! Wenn du mich nach meiner unmaßgeblichen Meinung fragst, so kann ich dir nur antworten: dieser elende Laden steht mir bis hier oben.
    Mir steht die ganze Sache mit der Wohnungsrenovierung bis hier oben, von oben herab свысока
    син, hochmütig
    jmdn. von oben herab ansehen, behandeln
    Leider hat uns der Direktor von oben herab behandelt. Er hat unsere Vorschläge nicht ernst genommen, jmdn. von oben bis unten ansehen [mustern] рассматривать кого-л. с ног до головы
    син. prüfend betrachten. jmd. hat alles von oben nach unten [von unten nach oben] gekehrt кто-л. перевернул всё вверх дном [шиворот навыворот]. Wer hat hier herumgewirtschaftet? Alle Papiere sind von oben nach unten gekehrt, nicht wissen, wo [was] oben und unten ist совсем запутаться. Zuerst hast du alles ganz anders erklärt. Jetzt weiß ich nicht, was oben und unten ist.
    Die Narkose schien zu tief zu sein, er wußte sehr lange nicht, wo oben und unten ist. oben hui, unten pfui фам. на брюхе шёлк, в брюхе щёлк
    сверху ясно, снизу грязно. Die schmutzigen Schuhe "passen" zu dem neuen Hut und dem schönen Kleid besonders gut. Oben hui, unten pfui.
    6.: oben ohne с открытой грудью, без бюстгальтера. In dieser Bar wird oben ohne bedient, oben herum до пояса. Oben herum hast du ganz schön zugenommen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > oben

  • 19 Wissenschaft

    f. das ist eine Wissenschaft für sich шутл. это целая наука. "Wie wird denn dieser Projektionsapparat bedient?" — "Das ist eine Wissenschaft für sich."
    "Hast du mitbekommen, was er in seinem Referat gesagt hat?" — "Ach wo, das ist eine ganze Wissenschaft für sich."
    Aus diesen Unannehmlichkeiten herauszukommen ist eine Wissenschaft für sich, woher hast du deine Wissenschaft? откуда тебе это известно? es ist nicht weit her mit jmds. Wissenschaft кто-л. не может похвастаться знаниями. Seine Doktorarbeit taugt nicht viel. Es ist nicht weit her mit seiner Wissenschaft.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wissenschaft

  • 20 Hand

    (f)

    von Hand bedient — с ручным управлением, неавтоматический

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Hand

См. также в других словарях:

  • bedient — werden: als Gast oder Kunde die Befriedigung seiner Wünsche erfahren. Die Wendung begegnet im Geschäftsleben häufig in Form einer höflichen Frage: ›Werden sie schon bedient?‹{{ppd}}    Bedient sein: ausreichend versorgt worden sein, in… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • bedient — bedient:b.sein:⇨überdrüssig(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Bedient sein — Bedient sein; [mit etwas] gut (oder: schlecht) bedient sein   Die saloppe Fügung »bedient sein« wird ironisch gebraucht im Sinne von »von etwas, jemandem genug haben«: Wer umgangssprachlich ausgedrückt mit etwas oder jemandem gut bzw. schlecht… …   Universal-Lexikon

  • bedient sein — von etwas genug haben, einer Sache überdrüssig sein. »Ick bin bedient.« …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • bedient — bedientadj 1.tüchtig,erfahren,vollwertig.Gemeintist»erwartungsgemäßbedient«.Halbw1955ff. 2.komisch.Parallelzu»gelungen«=a)geglückt;–b)sonderbar,eigenartig.Halbw1955ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • (mit etwas) gut \(oder: schlecht\) bedient sein — Bedient sein; [mit etwas] gut (oder: schlecht) bedient sein   Die saloppe Fügung »bedient sein« wird ironisch gebraucht im Sinne von »von etwas, jemandem genug haben«: Wer umgangssprachlich ausgedrückt mit etwas oder jemandem gut bzw. schlecht… …   Universal-Lexikon

  • bedient sein — bedientsein 1.ichbinbedientsein=mirreichtes;ichbinderSacheüberdrüssig.HergenommenvonderRedewendungandenKellner,wennmankeineweitereBestellungzumachenwünscht.ImZweitenWeltkriegbeidenSoldatenaufgekommen.… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Hugh Bedient — Infobox MLB retired name=Hugh Bedient position=Pitcher bgcolor1=#0d2b56 bgcolor2=#ba313c textcolor1=white textcolor2=white bats=Right throws=Right birthdate=October 23, 1889 city state|Gerry|New York deathdate=death date and… …   Wikipedia

  • Ich habe den englischen König bedient — Filmdaten Deutscher Titel Ich habe den englischen König bedient Originaltitel Obsluhoval jsem anglického krále …   Deutsch Wikipedia

  • Jack Bedient and the Chessmen — Allgemeine Informationen Genre(s) Rockmusik, Popmusik Gründung 1961 Auflösung 1972 …   Deutsch Wikipedia

  • Bakerloo Line — Linienfarbe: Braun Eröffnungsjahr: 1906 Linientyp: Röhrenbahn Stationen: 25 Länge: 23,2 km …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»